stringtranslate.com

Фанни Прайс

Фрэнсис «Фанни» Прайс (названная в честь своей матери) — героиня романа Джейн Остин 1814 года «Мэнсфилд-парк» . Роман начинается с того, что перегруженная, обедневшая семья Фанни — где она является и второй по рождению, и старшей дочерью из 10 детей — отправляет ее в возрасте десяти лет жить в дом ее богатого дяди, сэра Томаса Бертрама, и его семьи в Мэнсфилд-парке. Роман следует за ее ростом и развитием, завершаясь ранним взрослением.

Ключевые события включают приезд харизматичных Кроуфордов из Лондона, искушения Сотертона, семейный театральный скандал, бал в честь выхода в свет , упорное нежелание Фанни выйти замуж за Генри Кроуфорда, трехмесячное покаяние Фанни в Портсмуте и побег Марии с Генри Кроуфордом, приведший к разрушению семьи, за которым последовало окончательное восстановление.

Фон

«Мэнсфилд-парк» — самый спорный из всех романов Джейн Остин, в основном потому, что читатели не могут прийти к единому мнению относительно героини романа, Фанни Прайс. [1] Фанни Прайс уникальна среди героинь Остин тем, что ее история начинается, когда ей десять лет, и продолжается до восемнадцати лет. [2] Пола Бирн говорит: «Мэнсфилд-парк», возможно, первый роман в истории, описывающий жизнь маленькой девочки изнутри». [3]

Мать Фанни — Фрэнсис Прайс (урожденная Уорд), младшая сестра леди Бертрам и миссис Норрис. Ее отец — обедневший отставной лейтенант морской пехоты в Портсмуте . У них еще восемь детей. Из-за бедности семьи Прайс сэр Томас Бертрам предлагает забрать Фанни и воспитать ее в Мэнсфилд-парке, своем поместье в Нортгемптоншире .

Фанни описывается как маленькая для своего возраста, «без румянца или какой-либо другой поразительной красоты; чрезвычайно робкая и застенчивая, и избегающая внимания». Она застенчива и необразованна, но не дерзка и не оскорбительна в своих движениях или речи. [4]

Прибытие Фанни в Мэнсфилд-парк

Фанни чувствует себя запуганной в Мэнсфилд-парке и тоскует по дому. Дом кажется слишком большим; сэр Томас устрашает, леди Бертрам молчалива, миссис Норрис деспотична, а ее четверо кузенов (Том, ​​Эдмунд, Мария и Джулия) отстранены. Даже служанки насмехаются над ее одеждой. Никто не «убирает себя с дороги, чтобы обеспечить ее комфорт». [ нужна цитата ] Она скучает по своим братьям и сестрам, которым она была ценна как товарищ по играм, наставница и няня.

Фанни, которую научили читать, писать и заниматься рукоделием, но не более того, теперь получает образование от мисс Ли в классной комнате вместе с Марией и Джулией. Наедине сестры считают ее «чудовищно глупой» и высмеивают ее невежество. Миссис Норрис, которая балует сестер, постоянно подчеркивает неполноценность Фанни. Только Эдмунд пытается понять ее затруднительное положение. Он дружит с ней, помогает ей адаптироваться к новой жизни и направляет ее чтение. [5]

Характер и психологический профиль

В романе для описания Фанни используется множество нежных прилагательных — милая, хорошенькая, тихая, скромная, робкая, застенчивая, изящная, — но ни одно из них не описывает истинный характер Фанни, которая умна, наблюдательна, решительна и практична. [6] Юная Фанни представляется как умственно и физически хрупкая, уязвимая девушка с низкой самооценкой и эмоционально тонкой кожей. Сила, которая позволила ей выжить, — это любовь ее брата Уильяма, который всего на год старше.

Джон Уилтшир говорит, что к началу 21-го века критики начали ценить весьма изощренное выражение Остин психологической жизни ее персонажей. Они больше не считали Фанни стержнем морального права и, в зависимости от их точки зрения, просто прославляли или ругали ее. Вместо этого они исследовали ее психологическое развитие, видя в ней «дрожащую, нестабильную сущность, эротически движимую и противоречивую фигуру, одновременно жертву и апостола ценностей, вписанных в нее историей ее усыновления». [7]

Джоан Клингел Рэй предполагает, что Фанни Прайс — это глубокое исследование Остин «синдрома избитого ребенка», жертвы эмоционального и материального насилия в обеих семьях. [8] Другие авторы выявили у Фанни симптомы, общие для тех, кто перенес травму дислокации. [ необходима цитата ]

Взросление

Фанни учится ездить на одной из лошадей Эдмунда

Молодой взрослый

Колин Шиэн предлагает частичную защиту для читателей и ученых, которым не нравится Фанни. Она утверждает, что Остин намеренно делает характер Фанни сложным для сопереживания и что нужно работать над тем, чтобы полюбить ее. Остин отказывается давать читателю упрощенные стереотипы, которые позволят легко вынести моральное суждение. Под всей живостью и остроумием харизматичных Кроуфордов скрывается напряженная духовная и моральная битва, которая ведется против Фанни и Эдмунда. Остин призывает своих читателей думать самостоятельно, осуществлять собственное моральное суждение в сложном мире. [9]

После того, как гувернантка, мисс Ли, ушла, Фанни продолжает находить в Эдмунде внимательного компаньона, который пытается защитить ее от дискриминации в семье. Со временем она начинает испытывать к нему романтическое и ревнивое влечение, хотя и тайное. На протяжении всего романа Фанни изображается в бескомпромиссной позиции любящей без приглашения и без надежды. [10]

В восемнадцатилетнем возрасте Фанни считается симпатичной, с хорошей фигурой и выражением лица. Но она быстро устает от любых упражнений, все еще застенчива и неохотно высказывает собственное мнение или утверждает себя. Однако она глубоко чувствительна, любит природу, поэзию и биографию, особенно Шекспира , Крэбба и Купера . Помимо более позднего цитирования «Тироциниума » Уильяма Купера , она также любит его расширенную поэму «Задача» . [11] Начав использовать свою застенчивость творчески, она становится искусным наблюдателем, слушателем и размышлятелем. Эти навыки оказываются полезными в будущем принятии решений, в завоевании доверия людей и, в конечном итоге, в том, чтобы быть помощью и силой для других.

Томас Эдвардс говорит, что по сравнению с другими персонажами, только Фанни обладает полной совестью, сочувственным пониманием того, что чувствуют другие люди. [12] Природное сочувствие Фанни порой настолько сильно, что она подавлена ​​осознаваемыми потребностями других. Ее способность к сочувствию также действует как частичный баланс против ее склонности к осуждению. Она может испытывать сострадание к миссис Норрис, даже когда рассказчик и читатель чувствуют только осуждение. «Нрав Фанни был таков, что она никогда не могла даже подумать о своей тете Норрис в скудности и унынии ее собственного маленького дома, не упрекая себя за небольшой недостаток внимания к ней, когда они были вместе в последний раз». [13]

Фанни живет по строгим моральным принципам, которым она научилась у Эдмунда и которые она вывела из мировоззрения сэра Томаса. Этот кодекс охватывает типичные взгляды регентства на приличия и место женщины в мире. Руссо изобразил идеальную женщину как хрупкую, покорную и физически слабую, взгляд, часто повторяемый в чтении молодой женщины . Фанни, с ее постоянными болезнями, робким нравом, покорностью и хрупкостью, внешне соответствует идеальной женщине Руссо. [14] Это заставляет некоторых рецензентов считать Фанни чопорной. Даже Шихан, который глубоко симпатизирует Фанни, описывает ее как чистую, бедную, простую, робкую, болезненную и безмозглую, а также довольно ханжескую. [9] Кингсли Эмис описал ее как «морально отвратительную». [15] Другие критики, такие как Клэр Томалин, отмечают, что она сложная личность, проницательная, но склонная к мечтаниям, и что она проявляет мужество и растет в самооценке во второй части истории. [16] Хотя Фанни верна моральному кодексу, которому она научилась у Эдмунда, она достигает понимания, которое глубже, чем у ее учителя. Ее страдания, ее самоанализ, ее честность, ее своенравие и ее наблюдение за человеческими взаимодействиями приводят ее к неожиданным выводам. У нее есть основная сила, и в конце концов Фанни невольно подрывает преобладающие взгляды на приличия и находит внутренние ресурсы, чтобы поставить совесть выше послушания и любовь выше долга. [ необходима цитата ]

Восточная комната

Позже Мария переименовала классную комнату в Восточную, и как только мисс Ли уезжает, она становится пустой. Фанни постепенно присваивает себе комнату, заполняя ее своими растениями, своими простыми сокровищами и книгами, которые она покупает, как только у нее появляется немного собственных денег. Она становится ее безопасным местом, ее «гнездом комфорта», где, хотя и не отапливаемым (по приказу миссис Норрис), она укрывается в моменты стресса. Здесь она размышляет о том, что «хотя иногда ей приходилось много страдать; хотя ее мотивы часто были неправильно поняты, ее чувства игнорировались, а ее понимание недооценивалось; хотя она знала боль тирании, насмешек и пренебрежения, все же почти каждое повторение того и другого приводило к чему-то утешительному», и главным утешением всегда был Эдмунд. [17]

Описанная более подробно, чем любая другая часть дома, комната имеет много объектов с символическим потенциалом. Стол, поставленный напротив восточной стены, и его окно с его прозрачностью аббатства Тинтерн , наводят на мысль о часовне, месте медитации, утешения и молитвы, хотя, в отличие от улучшающих романов многих современников Остин, личная молитва упоминается редко. [9]

Травма, вызванная ее перемещением в возрасте десяти лет, вспоминается Фанни восемь лет спустя, когда ей обещают посетить ее родную семью. «Воспоминания обо всех ее ранних удовольствиях и о том, что она перенесла, будучи оторванной от них, нахлынули на нее с новой силой, и казалось, что возвращение домой исцелит всю боль, которая с тех пор выросла из разлуки». [18] Джон Уилтшир описывает Фанни как «героиню, рано травмированную своим воспитанием, а также своим квазиусыновлением, которая испытывает острый конфликт между благодарностью к своей приемной семье и глубочайшим бунтом против них», бунтом, едва ли осознанным. [19]

Прибытие и отправление

Когда Фанни исполнилось пятнадцать, умирает ее дядя Норрис, местный священник. Приведенная к убеждению, что ее перевезут из Мэнсфилд-парка и она будет жить с миссис Норрис, Фанни снова переживает травму отчуждения и одиночества, хотя вскоре становится ясно, что тетя Норрис не хочет, чтобы Фанни жила с ней из-за дополнительных расходов.

На следующий год сэр Томас берет Тома в Антигуа, чтобы разобраться с проблемами в его поместье на Карибах, ожидая, что будет отсутствовать около года. Его дочери не горюют о его отъезде, а Фанни горюет только о том, что она не может горевать. В своем прощальном разговоре с Фанни сэр Томас призывает ее пригласить ее брата Уильяма в гости, но выражает опасение, что Уильям может увидеть мало улучшений в ней с тех пор, как они в последний раз виделись, когда ей было десять лет. Ее кузены, видя слезы Фанни, неверно истолковывают ее боль и отвергают ее как лицемерку. [20]

У жены нового священника доктора Гранта есть сводная сестра Мэри Кроуфорд , которая переезжает жить к ней в пасторский дом вместе со своим братом Генри Кроуфордом . Мэри, сначала заинтересованная Томом, вскоре обнаруживает, что ее влечет к Эдмунду, что огорчает Фанни.

Поездка в Сотертон-Корт

Во время семейного визита в Сотертон-Корт Фанни, которой сейчас восемнадцать, молча наблюдает за флиртом Генри, сначала с Джулией, а затем с Марией. Она особенно обеспокоена Марией, которая уже помолвлена ​​с молодым владельцем Сотертона, очень богатым, но скучным мистером Рашвортом.

Когда миссис Рашворт (вдова отца мистера Ратворта) проводит для гостей экскурсию по дому, Мэри Кроуфорд впервые узнаёт, что Эдмунд собирается стать священником; Мэри, Эдмунд и Фанни впоследствии обсуждают достоинства церковной карьеры. [21]

Дэвид Монаган, отстаивая консервативный взгляд на роман, утверждает, что Фанни ценит то, что возникло естественным образом на протяжении веков, что только она способна оценить очарование Сотертона как большого дома, несмотря на его несовершенства. Она видит дом, «построенный во времена Элизабет», как символ традиции, и когда мистер Рашворт называет его «унылой старой тюрьмой», она защищает английское идиллическое общество, несмотря на то, что во многих отношениях оно не подготовлено к этой задаче. [22] Уоррен Робертс видит в этом споре выражение конфликта между французским атеизмом и английской религией. Он утверждает, что характер Мэри Кроуфорд, чья «французская» непочтительность отдалила ее от церкви, невыгодно контрастирует с характером Фанни Прайс, чья «английская» трезвость приводит ее к вере, вере, которая утверждает: «в часовне и капеллане есть что-то, что так похоже на характер большого дома, на представление о том, каким должно быть такое хозяйство». [23] [24]

Молодые люди используют аллегорический потенциал Сотертона, особенно в саду и дикой местности. [25] Генри, глядя через запертые ворота у ха-ха, говорит: «Перед вами очень улыбающаяся сцена». Мария отвечает: «Вы имеете в виду буквально или образно?» Она жалуется на то, что оказалась в ловушке за воротами и испытывает «чувство стеснения и лишений». [26] Диалог полон намёков. Фанни, также присутствующая, убеждает Марию не перелезать через ворота, предупреждая о шипах, порванной одежде и падении, все это подсознательно намекает на моральное насилие. [27] [25] Люси Уорсли называет это самым ярким проявлением фаллического символизма у Остин. [28]

Домашние спектакли

Пока сэр Томас все еще находится в Антигуа, старший сын Том, недавно вернувшийся в Англию, под влиянием своего нового друга мистера Йейтса решает, что молодые люди должны развлекаться любительскими спектаклями. Все, кроме Фанни и Эдмунда, в восторге, и после нескольких дней обсуждений и споров выбирается пьеса « Клятвы влюбленных» . Прочитав сценарий, Фанни удивляется, что пьесу можно считать подходящей для частного театра, и считает две главные женские роли «совершенно неподходящими для домашнего представления — положение одной и язык другой настолько неподходящими для выражения любой скромной женщиной». Она полагает из своих наблюдений за домочадцами, что игра актеров окажет негативное влияние на эмоции и последующее поведение актеров. Однако ей не хватает сил и смелости убедить остальных. [29]

Когда Том и мистер Йейтс предлагают пригласить постороннего человека для игры, Эдмунд еще больше расстраивается. Он обеспокоен чувством приличия сэра Томаса, которое не приемлет любое вторжение в личную жизнь. Ему также не нравится мысль о том, что незнакомец будет играть интимную сцену с Мэри Кроуфорд, и поэтому он неохотно принимает эту роль сам. Фанни обеспокоена изменением мнения Эдмунда, хотя другие злорадствуют. Но, несмотря на давление, Фанни продолжает отказываться играть. Тем не менее, она соглашается быть суфлером и становится очень вовлеченной. Во время репетиций Фанни наблюдает за продолжающимся флиртом между Генри и Марией, которая вот-вот выйдет замуж: «Мария играла хорошо, слишком хорошо». [30] Она также видит сексуальное напряжение и притяжение между Эдмундом и Мэри, когда они играют роль двух влюбленных. [31] Ревность Фанни во многом определяет динамику романа. [32]

Актеры потрясены, узнав, что сэр Томас вернулся в Англию и уже находится в доме.

Хозяин возвращается

Некоторые комментаторы видят намек на притчи о суде из Евангелий, когда молодые люди развлекаются во время отсутствия сэра Томаса. [33] В притчах Судный день наступает, когда его меньше всего ожидают, поэтому слушателей предупреждают быть послушными, верными и бдительными, всегда готовыми к возвращению хозяина. Во время того, что оказывается последней репетицией, дверь комнаты распахивается, и Джулия с ужасом на лице восклицает: «Мой отец пришел!». [34] Для первых читателей этот клиффхэнгер знаменует собой конец первого тома. История возобновляется с ужасом, каждый человек чувствует ее «самой нежеланной, самой несвоевременной, самой ужасной». Каждое сердце тонет под некоторой степенью самоосуждения или неопределенной тревоги: «Что станет с нами? Что теперь делать?» «... и ужасными для каждого уха были подтверждающие звуки открывающихся дверей и проходящих шагов». На полминуты царит полная тишина. Джулия, которая заговорила первой, самодовольно заявляет: «Мне не нужно бояться предстать перед ним». Сама Фанни полна страха, хотя Эдмунд позже сообщает сэру Томасу: «Все мы были более или менее виноваты, кроме Фанни». Сэр Томас тепло приветствует свою семью. Когда он наконец узнает об их деятельности, он расстраивается, заканчивает пьесу, но обращается с ними мягко.

Торговля рабами

Обычно предполагается, что Мэнсфилд-парк, будучи недавно построенным имением, был возведен на доходы от британской работорговли. Фанни спрашивает сэра Томаса о работорговле, но не получает ответа. Многозначительное молчание (подчеркнутое на следующий день в разговоре с Эдмундом) озадачило Фанни и продолжает озадачивать критиков. Остин здесь, как часто бывает в романе, поднимает моральные вопросы, но предлагает читателю сделать собственное суждение. Клэр Томалин , вслед за литературным критиком Брайаном Саутэмом, утверждает, что, расспрашивая своего дядю о работорговле, обычно робкая Фанни показывает, что ее видение безнравственности торговли яснее, чем его. [35] Фанни (как и Остин) отдает предпочтение поэту Уильяму Кауперу , который был страстным аболиционистом и часто писал стихи на эту тему. Его самая известная работа «Задача » [36] была нападением на современное общество, осуждая работорговлю, французский деспотизм, модные манеры и безразличное духовенство — все это волновало Остин. [11]

Атаковать

Генри рассказывает Мэри о своем плане соблазнить Фанни.

Флирт

Генри Кроуфорд возвращается через некоторое время после свадьбы Марии с мистером Рашвортом. Для Генри, как и для Мэри, сексуальное завоевание является движущей силой романтических отношений. Генри решает «сделать дыру в сердце мисс Прайс» просто потому, что он думает, что может это сделать. [37] Он притворяется, что ухаживает за Фанни, проявляя к ней внимание и доброту. Фанни не ценит его знаки внимания. Она плохого мнения о характере Генри, полагая, что у него нет принципов. Сэр Томас, наблюдая за поведением Генри и не признавая его недостатков, начинает думать, что Генри может быть влюблен в Фанни, и одобряет это. Генри шокирует свою сестру, заявляя, что он влюбился в Фанни, и говорит о ее милом поведении и снисходительности. Мэри определяет единственное реальное влечение к Генри как сопротивление Фанни его чарам, но начинает думать, что он действительно может быть влюблен. Отношение Мэри к Фанни теперь становится двойственным, и она вступает в сговор с Генри в его попытке завоевать ее.

Выход

Бал- выход Фанни — это кульминация растущей поддержки сэра Томаса после его возвращения с Антигуа. Он начинается, когда он дает ей разрешение посетить званый ужин Гранта в пасторате и предоставляет ей свой экипаж, несмотря на возражения миссис Норрис. [38]

Генри танцует с Фанни на балу, а позже, используя влияние своего дяди, пытается добиться ее благосклонности, способствуя повышению Уильяма до лейтенанта Королевского флота . Но когда он делает предложение Фанни, она отвергает его. Помимо настойчивости Генри, ей приходится справляться с гневной реакцией сэра Томаса. Фанни не может рассказать о своей тайной любви к Эдмунду, и она не желает причинять вред Марии и Джулии, раскрывая скандальное поведение Генри Кроуфорда по отношению к ним. Фанни еще больше изолируется, когда Эдмунд не поддерживает ее. Биограф Остин Клэр Томалин утверждает, что «именно отвергая повиновение в пользу высшего диктата оставаться верной своей совести, Фанни достигает своего момента героизма». [16]

Травма и восстановление

Фанни в сопровождении своей младшей сестры знакомит Генри со своим отцом.

Портсмут

«Дом» — одна из нескольких основных тем в романе. [ необходима цитата ] Сэр Томас отправляет Фанни обратно к ее семье в Портсмут, чтобы она могла лучше понять преимущества того, что он считает идеальной парой. Фанни с волнением ожидает этого визита, но вскоре понимает, что ее воспоминания о Портсмуте были сильно идеализированы. В разговоре с Мэри прошлой осенью Фанни размышляла о тайне и непредсказуемости памяти. Теперь, окруженная хаосом в доме Прайсов, она жаждет вернуться в Мэнсфилд, ее воспоминания снова преобразились.

Изменение характера Фанни наиболее заметно в течение ее трехмесячного пребывания в Портсмуте. По мере того, как она переоценивает свои собственные способности, она понимает, что способна видеть и судить правильно, давать и быть позитивно полезной. [6] Символически спускаясь в ад, жизнь в Портсмуте становится возможностью для перемен и роста. Однажды субботним утром, почти через четыре недели после ее прибытия, Фанни неожиданно навещает Генри. Он относится к ее хаотичной семье с явным уважением; его любовь к ней кажется постоянной. Все еще отказывая Генри, она начинает думать о нем немного более благосклонно; хотя Фанни увидела некоторые, казалось бы, положительные изменения в его характере, она не увидела достаточно, чтобы почувствовать, что они будут постоянными или достаточными, чтобы пересмотреть свое прежнее мнение о нем, которое позже оказывается верным.

Однако некоторое время спустя мистер Прайс читает в своей одолженной газете, что Генри и Мария сбежали. Фанни узнает больше из писем, отправленных Мэри, а позже Эдмундом: Генри оправдал ее худшие опасения относительно него. В конце концов Эдмунд возвращает Фанни в травмированный Мэнсфилд-парк. У нее есть опыт и внутренняя сила, чтобы пережить травму, и она становится главной опорой для семьи. Ее приветствуют как утешительницу тети Бертрам, слушательницу Эдмунда в его разочарованной оценке Мэри и все больше как особого друга сэра Томаса.

Эдмунд изливает душу Фанни

Сьюзен Морган говорит, что Фанни, хотя и несовершенная героиня, обладает «энергией, открытой для всех нас, для борьбы с эгоизмом, для самопознания и той щедрости ума, которая должна освещать наш взгляд на людей вокруг нас». [39] Главной добродетелью Фанни является «растущая ценность», ее способность понимать мир вокруг нее, использовать свой разум, заботиться о других, меняться, оставаясь при этом верной себе. [40]

Концовка

Сэру Томасу требуется много времени, чтобы прийти в себя, исследуя свою совесть и прошлые мотивы. По мере того, как он обретает уверенность, он начинает больше зависеть от Фанни, относясь к ней как к очень любимой дочери. Бирн находит в Мэнсфилд-парке исследование роли родителей в воспитании своих детей и формировании их моральных качеств. Со временем сэр Томас постепенно изменил свое мнение о своей племяннице. Сначала он чувствовал, что она не была социальной ровней его дочерям. В конце он признает ее преимущества в том, что она начала с трудностей в родительском доме, и признает свои недостатки в руководстве собственными дочерьми. [41] Со временем Эдмунд делает предложение Фанни и радуется, обнаружив, что она всегда любила его.

Сестра Остин, Кассандра, считала, что Фанни должна была выйти замуж за Генри, но, несмотря на их споры по этому поводу, Джейн стояла на своем. [42] В конце книги рассказчик предполагает, что если бы Генри был более терпеливым, Фанни, вероятно, приняла бы его. Кроме того, Эдмунд, за которого она страстно желала выйти замуж, мог бы жениться на Мэри, если бы Мэри не разрушила свою собственную репутацию, пытаясь оправдать скандальную связь своего брата. Некоторые комментаторы, такие как Томас Эдвардс, [ необходима цитата ] видят в этом редкую слабость текста, полагая, что если бы Фанни приняла Генри, нарциссический повеса времен регентства вскоре потерял бы интерес и переключил свое внимание на что-то другое. В тексте Мэри предполагает, что если бы они поженились, Генри довольствовался бы случайными интрижками.

Колин Шиэн заключает, что «так же, как Фанни пытается оставаться сторонним наблюдателем постановки « Клятв влюбленных» , но оказывается втянутой в действие, мы, зрители, втягиваемся в участие в драме « Мэнсфилд-парка» . Остин не спасает Генри и Мэри Кроуфорд в этом произведении; только они могли спасти себя. Она не спасает и своих читателей. Наше суждение должно быть нашим собственным». [9]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Монаган, Дэвид. «В защиту Мэнсфилд-парка Патрисии Роземы» (PDF) . Уговоры № 28 с.59 . Проверено 1 февраля 2019 г.
  2. Морган, Сьюзен «Обещание Мэнсфилд-парка », страницы 57–81 из «Мэнсфилд-парка» Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страница 72.
  3. ^ Бирн, Паула. Настоящая Джейн Остин: Жизнь в мелочах, HarperCollins Publishers. (Kindle Locations 489-490).
  4. ^ Лейн, Мэгги. Понимание Остин , гл. 10, Роберт Хейл (Kindle Locations 1881-1882)
  5. ^ МП гл. 2.
  6. ^ ab Hayley, Barbara (1983). Jane Austen Mansfield Park . Longman (York Press, 1995). стр. 52–53. ISBN 0582039673. OCLC  174554028.
  7. ^ Уилтшир, Джон, введение к Остин, Джейн, Мэнсфилд-парк , Кембриджское изд. 2005, стр. lxxvii
  8. ^ Рэй, Джоан Клингел (1991). «Исследование случая жестокого обращения с детьми у Джейн Остин: Фанни Прайс». jasna.org . Получено 10 сентября 2018 г.
  9. ^ abcd Шихан, Колин А. (2004). «Управлять ветрами: Опасные знакомства в Мэнсфилд-парке». www.jasna.org . Получено 12.02.2019 .
  10. ^ Бирн (2017) гл. 8, издание Kindle, стр. 3070
  11. ^ ab Бирн, Паула (2013) Настоящая Джейн Остин: Жизнь в мелочах, гл. 1 (Kindle Locations 521-528). HarperCollins Publishers.
  12. Эдвардс, Томас «Непростая красота Мэнсфилд-парка », страницы 7–21 из «Мэнсфилд-парка» Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страницы 16–17.
  13. Остин, Джейн, Мэнсфилд-парк, гл. 29 (Kindle Locations 3737-3739)
  14. Киркхэм, Маргарет «Феминистская ирония и бесценная героиня», страницы 117–131 из «Мэнсфилд-парка» Джейн Остин под редакцией Гарольда Блума, Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страницы 124–125.
  15. Кингсли Эмис, Что стало с Джейн Остин?, 1963.
  16. ^ ab Клэр Томалин, Джейн Остин: Жизнь (Нью-Йорк: Винтаж, 1997), стр. 230.
  17. Остин, Джейн, Мэнсфилд-парк, гл. 16 (Местоположения Kindle 2035-2037)
  18. ^ Остин, Джейн. Мэнсфилд-парк (Kindle Locations 4880-4881)
  19. ^ Уилтшир, Джон (2014). Скрытая Джейн Остин . Кембридж: Cambridge University Press. стр. 94. ISBN 9781107643642.
  20. ^ MP гл. 3
  21. Макмастер, Джульетта «Любовь: поверхность и подповерхность», страницы 47–56 из «Мэнсфилд-парка» Джейн Остин под редакцией Гарольда Блума, Chelsea House: Нью-Йорк, 1987, страницы 52–53.
  22. Монаган, Дэвид «Структура и социальное видение», страницы 83–102 из книги Джейн Остин «Мэнсфилд-парк» под редакцией Гарольда Блума, Chelsea House: Нью-Йорк, стр. 85, 86, 89.
  23. Робертс, Уоррен Джейн Остин и Французская революция , Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1979, стр. 34.
  24. Остин, Джейн. Мэнсфилд-парк, гл. 9 (Kindle Location 1171).
  25. ^ ab Edwards (JSTOR) стр. 53-54
  26. Остин, Джейн. Мэнсфилд-парк, гл. 10 (Kindle Location 1344-1349).
  27. ^ Эдвардс, Томас (1965) «Трудная красота Мэнсфилд-парка». Художественная литература девятнадцатого века , т. 20, № 1, стр. 53-54. www.jstor.org/stable/2932492 (Также в «Мэнсфилд-парке» Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987)
  28. ^ Уорсли, Люси (2017) Джейн Остин дома: Биография. Hodder & Stoughton. Kindle Edition. Гл. 9.
  29. Тейв, Стюарт «Приличие и клятвы любовника », страницы 37–46 из «Мэнсфилд-парка» Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страница 40.
  30. Остин, Джейн. Мэнсфилд-парк, гл. 18 (Kindle Locations 2201-2202)
  31. Тейв, Стюарт «Приличие и клятвы любовника », страницы 37–46 из «Мэнсфилд-парка» Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страница 43.
  32. ^ Бирн (2017) гл.8, Kindle, стр. 3099
  33. ^ Коварт, Дэвид (1979). «Мудрые и глупые девы (и матроны) в «Мэнсфилд-парке»". Южноатлантический бюллетень . 44 (2): 76–82. doi :10.2307/3198935. JSTOR  3198935.
  34. ^ Бонапарт, Фелиция. ««ПУСТЬ ДРУГИЕ ПЕРЬЯ ПИШУТ О ВИНЕ И НЕСЧАСТЬЕ»: ОРДИНАЦИЯ ТЕКСТА И ПОДРЫВ «РЕЛИГИИ» В «МЭНСФИЛД-ПАРКЕ» ДЖЕЙН ОСТИН». Религия и литература 43, № 2 (2011): 45-67. стр. 50 JSTOR  23347030
  35. ^ Томалин, (1997) стр.230.
  36. ^ Бирн (2014) гл. 1, (Kindle Location 523)
  37. ^ Бирн, Паула (2013) гл. 8. Kindle .loc. 2773
  38. ^ Монаган, Дэвид. «Мэнсфилд-парк и евангелизм: переоценка». Художественная литература девятнадцатого века , т. 33, № 2, 1978, стр. 215–230. JSTOR , стр. 229 www.jstor.org/stable/2933347.
  39. Морган, Сьюзен «Обещание Мэнсфилд-парка », страницы 57–81 из «Мэнсфилд-парка» Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страница 75.
  40. Морган, Сьюзен «Обещание Мэнсфилд-парка », страницы 57–81 из «Мэнсфилд-парка» Джейн Остин , Нью-Йорк: Chelsea House, 1987, страница 81.
  41. Бирн, Паула (26 июля 2014 г.). «Мэнсфилд-парк показывает темную сторону Джейн Остин». The Telegraph . Получено 7 апреля 2018 г.
  42. Уорсли (2017) гл. 18.