Фернанда Триас (Уругвай, 1976) — уругвайский писатель и переводчик.
Среди ее романов - La Azotea (Крыша), La ciudad invencible (Непобедимый город) и Mugre rosa (Розовая слизь), а также сборник рассказов No soñarás. Флорес » и книжка « Эль регресо ».
Ее работы также были включены в антологии в Германии, Колумбии, Перу, Испании, Уругвае, США и Великобритании, включая 20/40 и Palabras Errantes. Ее работы были переведены на немецкий, французский, иврит, английский и итальянский языки. La azotea была выбрана El País Cultural одной из лучших книг года и была удостоена третьей премии Национальной уругвайской литературы в 2002 году. В 2006 году она получила премию BankBoston Foundation Prize for National Culture. Она была другом и ученицей уругвайского писателя Марио Левреро [1] и участвовала в создании De los flexes terpines, сборника под руководством Левреро, в котором было опубликовано пятнадцать названий, почти все из которых были написаны новыми писателями. [2] В пятом томе этого сборника Триас опубликовала свою первую повесть Cuaderno para solo un ojo .
В 2004 году она выиграла стипендию ЮНЕСКО-Ашберг для писателей и отправилась во Францию, где прожила пять лет. В 2010 году она переехала в Буэнос-Айрес, где работала переводчиком, читателем и редактором в нескольких издательствах. В 2012 году она выиграла стипендию на получение степени магистра изящных искусств в области творческого письма в Нью-Йоркском университете. В 2017 году она выиграла первую премию SEGIB-Eñe-Casa de Velázquez и резиденцию в Мадриде за свой проект Mugre rosa. [3] Она живет в Боготе, Колумбия, где преподавала в магистратуре творческого письма в Universidad Nacional. В 2019 году она была выбрана для программы писательской резиденции в Universidad de los Andes, где она в настоящее время живет и пишет. В 2020 году она была удостоена национальной литературной премии за Mugre Rosa , а в 2021 году — премии Бартоломе Идальго и премии сестры Хуаны Инес де ла Крус . [4] В 2024 году английский перевод Хизер Клири вошел в лонг-лист Национальной книжной премии за переводную литературу . [5]