stringtranslate.com

Филипп де Тон

Филипп де Тон [a] был первым англо-нормандским поэтом. Он является первым известным поэтом, писавшим на англо-нормандском французском языке, а не на латыни . [1] Два его стихотворения подписаны его именем, что делает его авторство обоих ясным. Еще одно стихотворение, вероятно, написано им, поскольку оно имеет много сходств с его двумя другими стихотворениями.

Самая ранняя работа Филиппа — работа о календаре , которая называется по-разному Comput , Cumpoz , Compuz или Computus . Опираясь на более ранние работы, он изложил способы вычисления дат, информацию об этимологии дней недели и зодиакальные знания. Его вторая работа — называемая по-разному Bestiaire , Bestiary или Li Bestiaire — это бестиарий , перевод более ранней латинской работы о животных — как реальных, так и легендарных. Его последняя известная поэма — Le Livre de Sibile , перевод более ранней латинской поэмы о пророчествах сивиллы .

Жизнь

Филипп, вероятно, был членом знатной семьи, которая владела Таном или Таоном в Нормандии , недалеко от Кана . Он мог прибыть в Англию в конце XI века, возможно, вслед за своим дядей, Хамфри де Таоном. [4] Хамфри был капелланом Эудо Дапифера , который был чиновником принца Генриха, позже короля Генриха I Английского . [5] Пол Мейер не согласен с приписыванием Филиппу благородного происхождения, утверждая вместо этого, что он был неизвестного происхождения. [4]

Сочинения

Сохранились три работы Филиппа. Две из них подписаны его именем и, таким образом, надежно принадлежат ему. Эти работы находятся в календаре и бестиарии. [6] Третья работа, хотя и не подписана именем Филиппа, [7] , вероятно, принадлежит ему. [4]

Вычислить

Первая работа Филиппа — Comput , [1] Cumpoz , Compuz , [4] или Computus . [5] [b] По словам Яна Шорта, который редактировал современное издание, она была написана в 1113 году; [1] другие ученые датируют ее периодом между 1113 и 1119 годами. [4] Comput содержит первый сохранившийся пример научного, [1] или технического французского языка. [8] Это первая работа о календарях, появившаяся на французском языке. [9] Целью Филиппа при создании Comput было улучшение пастырской заботы, оказываемой светским духовенством , и он, по-видимому, следовал примеру более раннего древнеанглийского computi в этом. [10]

Comput посвящен календарю [5] и написан гексасиллабическими двустишиями, используя в качестве источников Беду , Хильперика из Сент-Галла, Плиния Старшего и Гарланда Компотиста , а также малоизвестного клерка Генриха I по имени Туркил. [11] [4] По словам ученого Джеффа Ректора, это «не столько помощь в вычислительных вычислениях, сколько поэтическая компиляция библейских и классических знаний грамматика». [12] Ректор далее утверждает, что он содержит «этимологии дней недели» и объяснения различных знаков зодиака. [12] Он был посвящен дяде Филиппа, Хамфри. [5] Ректор предполагает, что посвящение было призвано помочь автору быть замеченным королем Генрихом, поскольку учитель Хамфри Эудо был близок к королю. [12]

Шесть рукописей работы сохранились с 12-го века – три в Британской библиотеке , одна в Кембриджском университете , одна в Линкольнском соборе и одна в Ватиканской библиотеке . В прологе работы говорится, что были таблицы, помогающие вычислять даты, которые прилагались к работе, но они не сохранились ни в одной из сохранившихся рукописей. [13]

Бестиарий

Вторая работа Филиппа — « Bestiaire » [1] , «Bestiary» [5] или «Li Bestiaire» [4], посвященная королеве Аделизе Лувенской , второй жене Генриха I Английского. [1] Это был бестиарий [4] , средневековый литературный жанр, описывающий и изображающий природный мир, с подробностями легендарных животных, беспорядочно смешанными с более достоверной информацией. [14] «Bestiaire» Филиппа был написан между 1121 и 1139 годами [1] на французском языке. [3] Филипп мог написать « Bestiarire» отчасти из-за интереса мужа Аделизы к дикой природе, а также к охоте. [15] Есть некоторые указания на то, что после 1154 года Филипп изменил посвящение этой работы Элеоноре Аквитанской , новой жене и королеве внука Генриха, короля Генриха II Английского , который только что взошел на престол Англии. [16]

« Bestiarie» — перевод « Physiologus» . [4] « Physiologus» , по словам Мерадит МакМун, предоставлял «информацию о реальных и воображаемых животных». [17] Произведение Филиппа представляет собой поэму, состоящую в основном из рифмующихся шестисложных двустиший , с последними тремястами или около того строками в восьмисложном стихе. Оно разделено на пролог, основную часть произведения и эпилог. Основная часть состоит из тридцати восьми глав, из которых тридцать пять посвящены животным, а остальные три — драгоценным камням . Хотя перевод не считается великим литературным произведением, это самый ранний сохранившийся перевод «Physiologus » на французский язык и критический справочник для англо-нормандского французского языка. [4] [c] « Bestiaire» — одно из двух произведений средневековой Англии, в котором рассказывается история о том, как крокодил плачет, когда съедает человека. Эта история легла в основу фразы «крокодиловы слезы». [18] [d] Работа Филиппа также является одной из двух работ французских писателей, дающих физическое описание легендарного существа феникса . [ 19] [e] Филипп также приписывал льву способность чертить круг на земле своим хвостом. Этот круг не давал никакой добыче покинуть круг льва. [20]

У « Бестиария» сохранилось три рукописи. [4]

Другие работы

Последняя сохранившаяся работа Филиппа — Le Livre de Sibile . [1] Эта работа представляет собой перевод на французский язык латинской поэмы « Пророчество Тибертинской сивиллы» . Филипп посвятил свой перевод Матильде , дочери короля Генриха I. [21] [f] Она также написана в шестисложном стихе и также включает некоторую информацию из работы Адсо из Монтье-ан-Дера под названием Libellus de Antichristo . Однако единственная сохранившаяся рукопись Le Livre не содержит никаких указаний на то, что работа была написана Филиппом. [4] [g] Главным аргументом в пользу ее приписывания Филиппу является сходство стиля между ней и двумя известными работами Филиппа. [7]

Три других произведения иногда приписывались Филиппу, но не считаются определенно написанными им. Это « Debat de l'ame et du corps» и два лапидария  — один алфавитный и один апокалиптический. [4] « Debat » или по-английски «Debat between Body and Soul » — это короткая поэма, снова состоящая из шестисложных двустиший, и принимающая форму дебатов между двумя вещами, упомянутыми в ее названии. [12]

Примечания

  1. ^ Иногда Филипп де Таун , Филипп де Таон [1] Филипп де Таун , [2] или Филипп де Таон [3]
  2. ↑ Название Liber de creaturis дано Томасу Райту в его работе 1841 года «Популярные трактаты о науке» . [4]
  3. «Бестиарий» Филиппа сохранился в трех рукописях. [4]
  4. Другая работа — De naturis rerum Александра Некуама . [18]
  5. Другой писатель — Пьер де Бове, писавший после Филиппа. [19]
  6. ^ Матильда также была падчерицей королевы Аделизы.
  7. Эта рукопись находится в Национальной библиотеке в Париже. [4]

Цитаты

  1. ^ abcdefghi Краткий справочник «Язык и литература» по англо-нормандскому миру , стр. 208
  2. ^ Краппе «Исторический фон» Заметки о современном языке , стр. 325
  3. ^ ab Bartlett Англия под властью нормандских и анжуйских королей стр. 45
  4. ^ abcdefghijklmnop Бир "Таун, Филипп де" Оксфордский национальный биографический словарь
  5. ^ abcde Бартлетт Англия при нормандских и анжуйских королях стр. 497
  6. ^ Пикенс "Литературная деятельность" Романтические заметки стр. 208
  7. ^ ab Pickens "Literary Activity" Романтические заметки стр. 209
  8. ^ О'Доннелл «Глосс к «Comput » Филиппа де Таона » Французский язык средневековой Англии, стр. 13–34
  9. ^ Воган-Браун и др. Теория народной литературы, стр. 363
  10. ^ О'Доннелл «Толкование «Comput » Филиппа де Таона » Французский язык средневековой Англии, стр. 27–29
  11. ^ О'Доннелл "Глосс к " Comput " Филиппа де Таона " Французский язык средневековой Англии, стр. 27
  12. ^ abcd Ректор " En Sa Chambre " Medium Aevum с. 105
  13. ^ О'Доннелл «Глосс к «Comput » Филиппа де Таона » Французский язык средневековой Англии, стр. 13–14
  14. Словарь средневековых терминов Коредона , стр. 39–40.
  15. ^ Краппе «Исторический фон» Заметки о современном языке, стр. 326–327
  16. ^ О'Доннелл "Глосс к " Comput " Филиппа де Таона " Французский язык средневековой Англии, стр. 32
  17. ^ МакМунн «Влияния бестиария» Звери и птицы стр. 134
  18. ^ ab Bartlett Англия под властью нормандских и анжуйских королей стр. 675
  19. ^ ab Mermier "Phoenix" Звери и птицы стр. 76
  20. ^ МакМунн «Влияния бестиария» Звери и птицы стр. 135
  21. ^ Бартлетт Англия под властью нормандских и анжуйских королей стр. 656

Ссылки