stringtranslate.com

Финляндия

Finlandia , Op . 26 — симфоническая поэма финского композитора Яна Сибелиуса . Она была написана в 1899 году и переработана в 1900 году. Произведение было написано для Праздника печати 1899 года, скрытого протеста против усиления цензуры со стороны Российской империи , и было последним из семи произведений, исполненных в качестве аккомпанемента к картине, изображающей эпизоды из финской истории . [6] Премьера состоялась 2 июля 1900 года в Хельсинки с Хельсинкским филармоническим обществом под управлением Роберта Каянуса . [7] Обычное исполнение длится от 7,5 до 9 минут в зависимости от того, как оно исполняется.

Чтобы избежать российской цензуры, Finlandia приходилось исполнять под альтернативными названиями на различных музыкальных концертах. Названия, под которыми маскировалась пьеса, были многочисленными и часто сбивающими с толку — известные примеры включают Happy Feelings at the awakening of Finnish Spring и A Scandinavian Choral March. [ требуется ссылка ] Согласно туристическому сайту Финляндии, «пока Финляндия была Великим княжеством под властью России, выступления в пределах империи должны были проходить под скрытым названием „Экспромт“». [8]

Большая часть произведения занята воодушевляющей и бурной музыкой, вызывающей в памяти национальную борьбу финского народа. Ближе к концу в оркестре наступает спокойствие , и звучит безмятежный и мелодичный гимн Finlandia . Часто ошибочно цитируемый как традиционная народная мелодия, раздел гимна является собственным творением Сибелиуса. [9]

«Finlandia» , фортепианная аранжировка композитора (1900). Автограф 1952 года для мэра Нью-Йорка Винсента Импеллиттери .

Хотя изначально он сочинил его для оркестра, в 1900 году Сибелиус аранжировал произведение для фортепиано соло . [7] [10]

Позднее Сибелиус переработал гимн Finlandia в отдельное произведение. Этот гимн, слова которого в 1941 году написал Вейкко Антеро Коскенниеми , является одной из важнейших национальных песен Финляндии . Его неоднократно предлагали сделать официальным гимном Финляндии, как и «Finland» Монти Пайтона. [11] Сегодня во время современных исполнений полноформатной Finlandia иногда участвует хор, исполняющий финские тексты вместе с гимном. [12]

С другими словами, он также исполняется как христианский гимн ( I Sought The Lord, And Afterward I Knew ; Be Still, My Soul ; [13] When Memory Fades; [14] I Then Shall Live ; [15] Hail, Festal Day ; в итальянских евангелических церквях: Veglia al mattino [16] ), и был национальным гимном недолго просуществовавшего африканского государства Биафра ( Страна восходящего солнца ). [17] В Уэльсе мелодия используется для патриотического гимна Льюиса Валентайна Gweddi Dros Gymru (Молитва за Уэльс) .

Инструментарий

Поэма написана для большого оркестра [18] , состоящего из следующих частей:

Деревянные духовые инструменты
2 флейты , 2 гобоя , 2 кларнета B , 2 фагота
Латунь
4 валторны , 3 трубы , 3 тромбона , туба
Ударные
литавры , большой барабан , тарелки , треугольник
Струны
Первые скрипки , вторые скрипки , альты , виолончели , контрабасы

Пресса Праздники Музыка

Как и в случае с Karelia Suite , оригинальная Press Celebrations Music suite изначально не выпускалась под руководством Сибелиуса, но спустя почти 99 лет с нетронутыми нотами сюита была реконструирована и выпущена на двух разных компакт-дисках: первый — Тампереским филармоническим оркестром в 1998 году под управлением Туомаса Оллилы [19] , а второй — Лахтинским симфоническим оркестром в 2000 году под управлением Осмо Вянскя. [20] [21]

Последние две части сюиты были переработаны и стали называться «Финляндия» . [7]

Оригинальные движения следующие.

Примечания

  1. 20 июля 1905 года хельсинкский музыкальный издатель Fazer & Westerlund  [fi] ( Helsingfors Nya Musikhandel ) продал свои активы Sibelius (права на публикацию и печатные формы) немецкой фирме Breitkopf & Härtel . [2]

Ссылки

  1. ^ Дальстрём 2003, стр. 114.
  2. ^ Дальстрём 2003, стр. xxiv.
  3. ^ Дальстрем 2003, стр. 109, 113.
  4. ^ Дальстрём 2003, стр. 109.
  5. ^ Дальстрём 2003, стр. 113.
  6. ^ Дополнительный исторический контекст см. в разделах Великое княжество Финляндское и русификация Финляндии .
  7. ^ abc Сибелиус – Музыка
  8. ^ "Финляндия Яна Сибелиуса" . 24 июня 2014 г.
  9. ^ Дубал, Дэвид. Основной канон классической музыки , стр. 466. Нью-Йорк: North Point Press, 2001.
  10. ^ Сибелиус, Жан. Финляндия, соч. 26 №. 7 für Klavier zu zwei Händen , Висбаден: Breitkopf & Härtel, Nr. 2415
  11. ^ YLE Uutiset: Sibeliuksen Finlandia Syntyi vapauden kaipuusta, sävelet kertovat Suomen kansan noususta
  12. ^ Шварм, Бетси. «Finlandia, Tone Poem For Orchestra By Sibelius». Encyclopaedia Britannica . Получено 6 июля 2018 г.
  13. Написано Катариной фон Шлегель в 1752 году и переведено на английский язык Джейн Лори Бортвик . См .: Be Still My Soul (видео-2005) и Be Still My Soul ( бесплатно ; музыка) Libera (хор) ; Libera Official, 2011–2014 (Youtube).
  14. ^ "История гимнов: 'Когда память угасает'". Discipleship Ministries . Получено 2021-04-19 .
  15. Автор: Глория Гейтер . См .: The Celebration Hymnal: песни и гимны для поклонения 604. Тогда я буду жить как тот, кто прощен | Hymnary.org. Получено 25.02.2024.
  16. ^ "Veglia al mattino - Chiesa Evangelica Valdese" . www.chiesavaldese.org . Unione delle Chiese Methodiste e Valdesi. 17 января 2014 года . Проверено 22 декабря 2015 г.
  17. ^ Кендалл, Дэвид; Кахун, Бен. «Биафра – nationalanthems.info». www.nationalanthems.info . Получено 7 апреля 2021 г. .
  18. ^ "Финляндия (Ян Сибелиус)" .
  19. ^ Информация Allmusic о записи Тампере Филармонического оркестра
  20. Информация Allmusic о записи Симфонического оркестра Лахти.
  21. ^ Общая информация Allmusic о сюите.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки