stringtranslate.com

Фионн мак Кумхейл

Фионн мак Кумхейлл встречает старых товарищей своего отца в лесах Коннахта ; иллюстрация Стивена Рида .

Фионн Мак Камхейл ( / ˈ f ɪ n m ə ˈ k l / FIN mə- KOOL ; Ольстерский ирландский: [ˈfʲɪn̪ˠ mˠək ˈkuːl̠ʲ] Коннахтский ирландский: [ˈfʲʊn̪ˠ-] Мюнстерский ирландский : [ˈfʲuːn̪ˠ-] ; Гэльский: [ˈfjũːn̪ˠ maxk ˈkʰũ.əʎ] ; Старо- и среднеирландский : Find или Finn [1] [2] mac Cumail или mac Umaill ), часто англизированный Финн МакКул или МакКул , — герой ирландской мифологии , а также в более позднем шотландском и мэнском фольклоре . Он является лидером отрядов молодых бродячих охотников-воинов Фианна , а также провидцем и поэтом. Говорят, что у него есть волшебный большой палец, который наделяет его большой мудростью. Его часто изображают охотящимся со своими гончими Браном и Скеолангом , и сражается копьем и мечом. Сказания о Фионне и его фианне образуют цикл «Фианна» или «Фенийский цикл» ( an Fhiannaíocht ), большая часть которого рассказана сыном Фионна, поэтом Ойсином .

Этимология

В древнеирландском языке finn/find означает «белый, яркий, блестящий; светлый, светлого оттенка (цвета лица, волос и т. д.); красивый, красивый, яркий, благословенный; в моральном смысле — справедливый, истинный». [3] Оно родственно праирландскому VENDO- (встречается в именах из огамических надписей), валлийскому gwyn , корнуольскому gwen , бретонскому gwenn , континентально-кельтскому и общебриттскому *uindo- (общий элемент в личных и географических названиях) и происходит от протокельтского прилагательного мужского рода единственного числа *windos . [4] [5]

Ирландская легенда

Рождение и ранние приключения Фионна описаны в повести «Деяния детства Фионна» и других источниках. Фионн был посмертным сыном Кумхолла , лидера фианны , от Мьюрн . [6]

Фионн и его отец Кумхолл мак Тренмхойр («сын Тренмора») происходят из Ленстера и происходят из племени Уи Тайрсиг («Потомки Таирсиу») [7] [8] В Лебор Габала есть упоминание об Уи Тайрсиге. Эренн как одно из трех племен произошел от Фир Болг. [9]

Его мать звали Муирне Муинчаем «Светлая Шея» [10] (или «Прекрасная Шея», [11] или «Муирен гладкошея» [12] ), дочь Тадга мак НуадатаФотха Ката Чнуча ) и внучка Нуадата, друида, служившего Катаиру Мору , который был верховным королем в то время, [a] [10] хотя она описывается как внучка Нуаду из Туата Де Дананн согласно другому источнику ( Acallam na Senórach ). [7] Кумхалл служил Конну Кетчатаху «Сотни Битв», который все еще был региональным королем в Сенандосе ( Келлс , графство Мит). [10] [14]

Кумхалл похитил Муирне после того, как ее отец отказал ему в ее руке, поэтому Тадж обратился к верховному королю Конну, который объявил Кумхолла вне закона. Битва при Кнуче произошла между Конном и Кумхоллом, и Кумхалл был убит Голлом мак Морной , [10] который взял на себя руководство Фианнами.

Вражда

Фианна были отрядом воинов, также известным как военный орден, состоящий в основном из членов двух соперничающих кланов, «Клана Баскна» (к которому принадлежали Финн и Кумалл) и «Клана Морна» (куда принадлежал Голл мак Морна ), фении должны были быть преданы служению Верховному королю и отпору иноземным захватчикам. [15] После падения Кумалла Голл мак Морна сменил его в качестве лидера Фианны, [16] занимая эту должность в течение 10 лет. [17]

Рождение

Муирн уже была беременна; ее отец отверг ее и приказал своим людям сжечь ее, но Конн не позволил этого и отдал ее под защиту Фиакала мак Кончинна, чья жена, друид Бодхмалл , была сестрой Кумхолла. В доме Фиакала Муирн родила сына, которого назвала Деймне ( / ˈ d n i / DAY -nee , ирландский: [ˈdʲɪvʲ(ə)nʲə] ), [b] буквально «уверенность» или «определенность», также имя, которое означает молодого оленя-самца; несколько легенд рассказывают, как он получил имя Фионн, когда его волосы преждевременно поседели.

Отрочество

Финн и его брат Тулча мак Кумал были преследуемы Голлами, сыновьями Морны и другими людьми. В результате Финн был разлучен со своей матерью Муирне и отдан на попечение Бодхмалла и женщины Лиат Луахры («Серая из Луахры»), и они воспитывали его в тайне в лесу Слиабх Бладма , обучая его искусству войны и охоты. После шести лет Финн научился охотиться, но все еще имел причины бежать от сыновей Морны. [18]

Став старше, он поступил на службу — инкогнито — к нескольким местным королям, но каждый из них, узнав в Фионне сына Кумала, приказывал ему уйти, опасаясь, что они не смогут защитить его от врагов.

Большой палец знания

Фионн был заядлым охотником и часто охотился с На Фианной на холме Аллен в графстве Килдэр. Многие в округе считают, что Фионн изначально поймал Лосося Знаний в реке Слейт, протекающей через Баллитиг. Секрет его успеха в дальнейшем при ловле «рыбы знаний» заключался в том, чтобы всегда забрасывать удочку со стороны реки Баллитиг. Он получил то, что комментаторы назвали «Большой палец Знаний» [c], съев определенного лосося, считавшегося Лососем Мудрости . [20] [21] Рассказ об этом дается в книге «Деяния детства Фионна» . [22]

Молодой Фионн, все еще известный под своим детским именем Демне, встретил поэта Финна Эсеса (Финнегаса) около реки Бойн и учился у него. Финнегас провел семь лет, пытаясь поймать лосося, который жил в бассейне Фека ( древнеирландский : Linn Féic ) на реке Бойн, поскольку было предсказано, что поэт съест этого лосося, и «ничто не останется неизвестным для него». [22] Хотя этот лосось конкретно не назван « Лосось Знания » и т. д. в тексте, предполагается, что это так, т. е. лосось, который питался орехами знания у колодца Сегайс . [ 20] В конце концов поэт поймал его и сказал мальчику приготовить его для него. Пока он готовил его, Демне обжег большой палец и инстинктивно засунул его в рот. Это наделило его мудростью лосося, и когда Эсес увидел, что он обрел мудрость, он дал юноше съесть всего лосося и дал Демне новое имя — Фионн. [22]

После этого, всякий раз, когда он читал « Тейнм Лайда» с большим пальцем во рту, ему открывалось знание, которое он желал получить. [22] [d]

В последующих событиях своей жизни Фионн смог призвать способность «Большого пальца знаний», и тогда Фионн узнал, как отомстить Голлу. [ необходима цитата ] В Acallam na Sénorach эта способность упоминается как «Зуб мудрости» или «Зуб знаний» ( древнеирландское : dét fis ). [19]

Обретение Финном Большого пальца Знаний сравнивают с валлийским Гвионом Бахом, пробующим Котёл Знаний, [24] и Сигурдом Фафнисбани, пробующим сердце Фафнира. [ 25] [26]

Огнедышащий Туата де Дананн

Финн сражается с Эйлленом, иллюстрация Беатрис Элвери в книге Вайолет Рассел «Герои рассвета» (1914)

Согласно Acallam na Senórach, одним из подвигов Фионна, совершённых в возрасте 10 лет, было убийство Айллена (или [e] ), огнедышащего человека из Туата Де Дананн , который приходил, чтобы сеять разрушение в ирландской столице Таре каждый год на празднике Самайн в течение последних 23 лет, усыпляя мужчин города своей музыкой, а затем сжигая город и его сокровища. [27]

Когда король Ирландии спросил, какие люди будут охранять Тару от вторжения Айллена, Фионн вызвался. [f] Фионн получил особое копье (« Бирга ») от Фиачи мак Конги («сын Конги»), которое защищало от усыпляющей музыки « дульсимера » Айллена ( древнеирландского : timpán ) [g], когда его вынимали из ножен и голое стальное лезвие касалось лба или какой-либо другой части тела. Этот Фиача раньше был одним из людей Кумалла, но теперь служил верховному королю. [30]

После того, как Фионн победил Айллена и спас Тару, его наследие было признано, и ему было поручено командование Фианной: Голл отошел в сторону и стал верным последователем Фионна, [31] [32] хотя позже между кланами вспыхнул спор из-за свиньи Сленга. [33]

Альму как Эрик

До того, как Финн совершил подвиг, победив поджигателя кургана фей и защитив Тару, он описывается как десятилетний «мародёр и преступник». [34] Также в другом месте говорится, что когда Финн вырос и стал «способным совершать грабежи на всех, кто был врагом», он отправился к своему деду по материнской линии Тэдгу, чтобы потребовать компенсацию ( éric ) за смерть своего отца, под страхом поединка, и Тэдг согласился, отказавшись от поместья Альму (современный Холм Аллена ). Финну также заплатил éric Голл мак Морна. [33] [h]

Взрослая жизнь

Меч Фионна назывался «Мак ан Луинн». [36]

Люблю жизнь

Fionn встретил свою самую известную жену, Sadhbh , когда он был на охоте. Она была превращена в оленя друидом Fear Doirich , за которого она отказалась выйти замуж. Гончие Fionn , Bran и Sceólang , рожденные от человека, заколдованного в облик гончей, узнали в ней человека, и Fionn привел ее домой. Она превратилась обратно в женщину в тот момент, когда ступила на землю Fionn, так как это было единственное место, где она могла вернуть себе свой истинный облик. Они с Fionn поженились, и вскоре она забеременела. Когда Fionn был вдали, защищая свою страну, Fear Doirich (буквально означает Темный Человек) вернулся и превратил ее обратно в оленя, после чего она исчезла. Fionn потратил годы на ее поиски, но безуспешно. Bran и Sceólang, снова отправившись на охоту, нашли ее сына, Oisín , в облике олененка; он превратился в ребенка и стал одним из величайших воинов Фианна.

В «Погоне за Диармайдом и Грайне» верховный король Кормак мак Аирт обещает стареющему Фионну свою дочь Грайне , но на свадебном пиру Грайне влюбляется в одного из фианн, Диармайда Уа Дуибне , известного своей красотой. Она заставляет его бежать с ней, и Фионн преследует их. Влюбленным помогают фианна и приемный отец Диармайда, бог Аэнгус . В конце концов Фионн примиряется с парой. Однако годы спустя Фионн приглашает Диармайда на охоту на кабана, и Диармайд оказывается забоданным. Вода, выпитая из рук Фионна, обладает исцеляющей силой, но каждый раз, когда Фионн набирает воду, он пропускает ее сквозь пальцы, прежде чем вернуться к Диармайду. Его внук Оскар стыдит Фионна, но когда он наконец возвращается с водой, уже слишком поздно: Диармайд умер.

Фионн Беатрис Элвери

Смерть

Согласно самому популярному рассказу о смерти Фионна, он вовсе не умер, а спит в пещере , окруженный Фианнами. Однажды он проснется и защитит Ирландию в час ее величайшей нужды. В одном рассказе говорится, что он восстанет, когда Дорд Фианн, охотничий рог Фианны, прозвучит три раза, и он будет таким же сильным и здоровым, каким он был когда-то. [37]

Народный фольклор

Многие географические особенности Ирландии приписываются Фионну. Легенда гласит, что он построил Мостовую гигантов в качестве трамплина в Шотландию , чтобы не замочить ноги; он также однажды зачерпнул часть Ирландии, чтобы бросить ее в соперника, но она промахнулась и приземлилась в Ирландском море — комок стал островом Мэн , галька стала Роколлом , а пустота стала Лох-Ней . В Эйршире, Шотландия, распространен миф о том, что Эйлса Крейг , небольшой островок недалеко от побережья указанного графства, — это еще один камень, брошенный в убегающего Бенандоннера. Островок иногда называют «мильным камнем Пэддиса» в Эйршире. [ требуется ссылка ] Пещера Фингала в Шотландии также названа в его честь и разделяет особенность шестиугольных базальтовых колонн с близлежащей Мостовой гигантов в Северной Ирландии .

В ирландском и мэнском народном фольклоре [38] Фионн мак Кумхейл (известный как «Финн МакКул» или «Финн МакКуилл» соответственно) изображается как волшебный, доброжелательный великан. Самая известная история, связанная с этой версией Фионна, повествует о том, как однажды, прокладывая тропу в море к Шотландии — Дорогу великанов — Фионну говорят, что великан Бенандоннер (или, в мэнской версии, багган ) идет сразиться с ним. Зная, что он не может противостоять колоссальному Бенандоннеру, Фионн просит свою жену Уну помочь ему. Она одевает мужа как младенца, и он прячется в колыбели; затем она делает партию лепешек, пряча в некоторых из них сковородки. Когда приходит Бенандоннер, Уна говорит ему, что Фионна нет, но скоро вернется. Пока Бенандоннер ждет, он пытается запугать Уну своей огромной силой, разбивая камни мизинцем. Затем Уна предлагает Бенандоннеру лепешку, но когда он вгрызается в железо, у него скалываются зубы. Уна ругает его за слабость (говоря, что ее муж легко ест такие лепешки), и кормит «ребенка» одной без железа, которая съедает ее без проблем.

В ирландской версии Бенандоннер настолько поражен силой зубов ребенка и его размером, что по настоянию Уны он кладет пальцы в рот Фионна, чтобы почувствовать, насколько остры его зубы. Фионн кусает мизинец Бенандоннера и, испугавшись перспективы встречи с отцом, учитывая размеры ребенка, Бенандоннер бежит обратно в Шотландию через дамбу, разбивая дамбу, чтобы Фионн не мог за ним последовать.

В мэнской гэльской версии содержится еще один рассказ о том, как Фионн и багган сражались в Кирк-Крист-Рашен . Одна из ног Фионна проложила канал между Килф- оф-Мэн и Киттерлендом , другая проложила канал между Киттерлендом и островом Мэн, а ноги баггана открыли Порт-Эрин . Багган ранил Фионна, который убежал по морю (куда багган не мог последовать за ним), однако багган вырвал один из его собственных зубов и ударил Фионна, когда тот убегал. Зуб упал в море, превратившись в Чикен-Рок , и Фионн проклял зуб, объяснив, почему он представляет опасность для моряков.

В Ньюфаундленде и некоторых частях Новой Шотландии о "Fingal's Rising" говорят в отчетливом националистическом смысле. Ставший популярным в песнях и барах, чтобы говорить о "Fingle", как его имя произносится на английском языке, а не как "Fion MaCool" на ньюфаундлендском ирландском , иногда используется как замена для Ньюфаундленда или его культуры.

Народные сказки с участием героя Фина Маккула классифицируются в индексе Аарне-Томпсона-Утера как ATU 369, «Юноша в поисках своего потерянного отца», [39] тип сказки, который, однако, некоторые считают присущим исключительно южноазиатской традиции, а именно Индии. [40] [41] [42]

Историческая гипотеза

Историк 17-го века Джеффри Китинг и некоторые ирландские ученые 19-го века [i] считали, что Фионн был основан на исторической фигуре. [43]

Ученый 19 века Генрих Циммер предположил, что Фионн и Фенийский цикл произошли от наследия норвежских гэлов . [44] Он предположил, что имя Фианна было ирландским переводом древнескандинавского fiandr «враги» > «храбрые враги» > «храбрые воины». [44] Он также отметил, что история о Большом пальце знаний Фионна похожа на норвежскую историю о Сигурде и Фафнире , [25] [45] хотя похожие истории встречаются и в других культурах. Циммер предположил, что Фионн может быть основан на Кейттиле Финд (ум. 856), норвежце, проживавшем в Мюнстере, у которого было норвежское имя ( Кетилл ) и ирландское прозвище ( Финд , «Справедливый» или «Белый»). Но у отца Кетилля, должно быть, тоже было какое-то норвежское имя, определенно не Кумалл, и поэтому предложение было отклонено Джорджем Хендерсоном . [46] [43]

Топонимия

Говорят, что Фионн Мак Кумхейлл был родом из Баллифина , в Лиишь . [47] Прямой перевод слова «Баллифин» с ирландского на английский — «город Фионна».

Пересказы

Т. В. Роллстон собрал литературу как фенийского, так и ультонского цикла в своем пересказе « Высокие деяния Финна и другие бардские романы древней Ирландии» (1910). [48]

Джеймс Стивенс опубликовал «Ирландские сказки» (1920), которые представляют собой пересказ некоторых из «Фианнайохт». [49]

Современная литература

«Мальвина, умирающая на руках Фингала», Ари Шеффер . Персонажи взяты из эпической поэмы Джеймса Макферсона « Оссиан» : «Фингал» — персонаж, основанный на Фионне Мак Кумхейле, в то время как «Мальвина» — возлюбленная внука Фингала Оскара, которая заботится о Фингале в его старости после смерти Оскара.

Оссиан Макферсона

Fionn MacCumhail был преобразован в персонажа «Fingal» в цикле поэм Джеймса Макферсона Ossian (1760), который, как утверждал Макферсон, был переведен с обнаруженной поэзии Оссиана, написанной на шотландском гэльском языке. [50] «Fingal», происходящий от гэльского Fionnghall , возможно, был переводом Макферсона имени Fionn как Fingal, основанным на неправильном понимании различных форм Fionn . [51] Его поэмы оказали широкое влияние на писателей, от молодого Вальтера Скотта до Гете , но с самого начала существовали споры о заявлениях Макферсона о переводе произведений с древних источников. Подлинность поэм в настоящее время в целом подвергается сомнению, хотя они, возможно, были основаны на фрагментах гэльской легенды, и в некоторой степени споры затмили их значительные литературные достоинства и влияние на романтизм . [ необходима цитата ]

Литература двадцатого века

Фионн Мак Кумхейлл часто появляется в современной ирландской литературе . Наиболее примечательно, что он несколько раз появляется в «Поминках по Финнегану » Джеймса Джойса ( 1939), и некоторые предполагают, что название, взятое из уличной баллады « Поминки по Финнегану », может быть также смесью «Финн снова проснулся», что отсылает к его окончательному пробуждению для защиты Ирландии.

Fionn также появляется как персонаж в комическом романе Фланна О'Брайена At Swim-Two-Birds (1939), в отрывках, которые пародируют стиль ирландских мифов. Книга Моргана Лливелина Finn Mac Cool (1994) рассказывает о восхождении Fionn к лидеру Fianna и любовных историях, которые следуют в его жизни. Этот персонаж воспет в "The Legend of Finn MacCumhail", песне бостонской группы Dropkick Murphys, представленной на их альбоме Sing Loud Sing Proud !.

Glencoe: The Story of the Massacre Джона Преббла (Secker & Warburg, 1966) содержит рассказ о легендарной битве между Фионном Мак Кумхейлом, который предположительно жил некоторое время в Гленко (в Шотландии) , и войском викингов на сорока ладьях, которые плыли по узкому проливу через Баллахулиш в Лох-Левен . Норвежцы были побеждены Фейннами из долины Гленко, а их вождь Эрраган был убит Голлом Макморной.

«Высокие подвиги Финна Маккула» , трогательный детский роман Розмари Сатклифф , был опубликован в 1969 году.

«Finn Mac Cool», написанный американским автором Морганом Лливелином, был выпущен в 1994 году. Вымышленный роман ярко повествует об исторических приключениях Финна, пропитанных мифами и магией. Детство, проведенное в изгнании, любовь и потеря любимой жены и ребенка, и его легендарный взлет от раба низшего класса до лидера непобедимой Фианны.

Финн Маккул — персонаж романа Терри Пратчетта и Стива Бакстера «Долгая война» .

Приключения Фиона Мак Кумхаила после смерти исследуются в повести «Последний бой Фиона Мак Кумхаила» ​​Рэндалла Гарретта (фэнтези и научная фантастика – сентябрь 1975 г.).

Раннее детство и образование Финна описываются в книге «Это он сам: История Финна Маккула» Мэгги Брейс.

Другие истории с участием Фионна Мак Кумхаила — две из трех историй в «Хрониках Корлисса» — история Пруденс Корлисс. В рассказах он появляется в «Призраке Бедлама» и «Серебряном колесе». Он — близкий доверенный человек Пруденс и вступает с ней в союз, чтобы победить злого вымышленного короля Таркарриуса.

Спектакли и шоу

В 1987 году Харви Холтон (1949–2010) опубликовал Finn в Three Tygers Press, Cambridge. Это был драматический цикл поэм на шотландском языке для сцены и с музыкой Хэмиша Мура , основанный на легендах о Финне Маккуле и впервые исполненный на Эдинбургском фестивале в 1986 году перед туром по Шотландии.

В ирландском танцевальном шоу 1999 года Dancing on Dangerous Ground, задуманном и поставленном бывшими лидерами Riverdance Джин Батлер и Колином Данном , Тони Кемп сыграл Фионна в модернизированной версии The Pursuit of Diarmuid and Grainne . В этом шоу Диармуид, которого играет Колин Данн, погибает от рук Фианны после того, как он и Граинн, которую играет Джин Батлер, вместе сбегают в леса Ирландии сразу после свадьбы Фионна и Граинн. Когда она видит тело Диармуида, Граинн умирает от разбитого сердца.

В 2010 году Dizzie Miss Lizzie's Roadside Revue из Вашингтона, округ Колумбия, дебютировали со своим рок-мюзиклом Finn McCool на Capitol Fringe Festival. Шоу пересказывает легенду о Fionn mac Cumhaill через панк-рок и было показано в Woolly Mammoth Theater в марте 2011 года. [52]


Смотрите также

Примечания

  1. Тадж мак Нуадат также был друидом, а клан жил на холме Альму , ныне в графстве Килдэр . [13]
  2. ^ Южно-ирландский: [ˈdʲəinʲə] .
  3. ^ «Зуб Знания/Мудрости» в Acallam na Sénorach [19]
  4. ^ Teinm láida , толкуемая Мейером как «иллюминация (?) песни», описывается в этом тексте как «одна из трех вещей, составляющих поэта» [22] , но толкуется Санасом Чормаиком XII века как один из трех методов приобретения пророческого знания. [23]
  5. Этот эпизод также кратко описан в Macgnímartha Finn , но там имя злодея TDD — Аэд.
  6. ^ Предполагалось, что фении будут преданы служению Верховному королю и отпору иноземным захватчикам. [15]
  7. ^ Неясно, какой именно струнный инструмент. [28] Перевод О'Грейди оставляет слово в оригинальном ирландском языке, а О'Дули и Роу — как «цимбалы». TW Rolleston перевел его как «волшебная арфа», [29] хотя в другом месте он использует термин «тимпан».
  8. ^ В Acallamh na Sénorach воспоминание о событии в Бирге предваряется объяснением Альму, в котором говорится, что Кумхалл был отцом сына от Альмы, дочери Бракана, которая умерла от родов. Финн не упоминается конкретно, пока Кайлте не продолжает историю с участием Альму, которая произошла во времена внука Конна Кормака. [35]
  9. ^ Джон О'Донован и Юджин О'Карри . Также WM Hennessy до того, как изменил свое решение.

Ссылки

Цитаты
  1. ^ Мейер, Куно , изд. (1897), «Смерть Финна Мак Кумейла», Zeitschrift für Celtische Philologie , 1 : 462–465, doi : 10.1515/zcph.1897.1.1.462, S2CID  202553713текст через CELT Corpus.
  2. Стоукс (1900), стр. xiv+1–438.
  3. ^ Электронный словарь ирландского языка, finn-1; dil.ie/22134
  4. ^ Матасович, Ранко, Этимологический словарь протокельтского языка, Brill, 2009, стр. 423
  5. ^ Деламар, Ксавье, Dictionnaire de la langue gauloise, Editions Errance, 2003 (2-е изд.), стр. 10. 321.
  6. Мейер (1904) пер. Мальчишеские подвиги Финна , стр. 180–181
  7. ^ аб Стоукс (1900) изд. Акалм . 6645–6564 Камхолл мак Тредуирн Мейк Тренмхойр ; О'Грейди (1892a) изд., стр. 216 Cumhall mac Thréduirn mheic Chairbre  ; О'Грейди (1892b) тр. п. 245 Кумалл, сын Тредхорна, сына Каирбре ; Дули и Роу (1999), стр. 183–184: «Кумалл, сын Тредхорна, сын Тренмора.
  8. ^ Мейер (1904) tr. Мальчишеские подвиги Финна , стр. 180
  9. ^ Макалистер, РАН (1941) изд. тр. LGE, пункт 282, стр. 12–13.
  10. ^ abcd Хеннесси, Уильям Маунселл , ред. (1875), «Битва при Кнуче», Revue Celtique , 2 : 86–93(ред. " Fotha Catha Cnucha inso ", пер. "Причина битвы при Кнуче"). Архивировано через Интернет-архив.
  11. ^ Дули и Роу (1999), стр. 183–184.
  12. О'Грейди (1892b), стр. 245.
  13. Fotha Catha Cnucha , Hennessy (1875), стр. 92, примечание 7: « Алму . Холм Аллена, близ Ньюбриджа в стране Килдэр».
  14. ^ Виндиш, Эрнст , изд. (1875), Fotha Catha Cnucha in so, 2, стр. 86–93., Wórterbuch, стр. 127: «Cenandos», теперь Келлс.
  15. ^ ab Rolleston, TW (1911). "Глава VI: Рассказы об Оссиановском цикле". Hero-tales of Ireland. Constable. стр. 252. ISBN 9780094677203.
  16. Macgnímartha Find , Meyer (1904), стр. 180–181 и стихи.
  17. ^ Acallam na Senórach , O'Grady (1892b), стр. 142. То есть до тех пор, пока Финн в возрасте десяти лет не спас Тару от Эйллена из Туата Де Дананн , см. ниже .
  18. ^ см. Macgnímartha Find , Meyer (1904), стр. 181–182.
  19. ^ ab Acallam na Senórach 203, Stokes (1900) ed., стр. 7 и примечание к строке 203, стр. 273; Dooley & Roe (1999), стр. 9 и примечание к стр. 227 .
  20. ^ ab Scowcroft (1995), стр. 152.
  21. ^ "знание", Mackillop (1998) ред., Оксфордский словарь кельтской мифологии , стр. 287
  22. ^ abcde Meyer (1904) tr. Мальчишеские подвиги Финна , стр. 185–186; Meyer (1881) ed., стр. 201
  23. ^ "teinm laída", Mackillop (1998) ред., Оксфордский словарь кельтской мифологии
  24. ^ Скоукрофт (1995), стр. 152–153.
  25. ^ ab Scowcroft (1995), стр. 154
  26. ^ Скотт, Роберт Д. (1930), Большой палец знания в легендах о Финне, Сигурде и Талиесине , Нью-Йорк: Институт французских исследований
  27. Stokes (1900) ред. Acallm . 1654–1741 ; O'Grady (1892a) ред., стр. 130–132 O'Grady (1892b) пер. стр. 142–145 ; Dooley & Roe (1999), стр. 51–54
  28. ^ eDIL sv "timpán", 'какой-то струнный инструмент; гусли (?)'.
  29. Роллстон (1926), стр. 117.
  30. ^ Акаллам на Сенорах , О'Грейди (1892b) тр. стр. 142–144; Дули и Роу (1999), стр. 51–53.
  31. ^ Акаллам на Сенорах , О'Грейди (1892b) тр. стр. 144–145; Дули и Роу (1999), с. 53–54
  32. ^ ср. Macgnímartha Find , Meyer (1904), стр. 188 и стих.
  33. ^ ab Fotha Catha Cnucha , Hennessy (1875), стр. 91–92 и стихи.
  34. ^ Acallamh na Sénorach , O'Grady (1892b) tr. стр. 142; Dooley & Roe (1999), стр. 52: «изгой, занимающийся уборкой мусора».
  35. ^ Акаллам на Сенорах , О'Грейди (1892b) тр. стр. 131–132; Дули и Роу (1999), стр. 39–40.
  36. ^ "BBC Radio nan Gàidheal - Litir do Luchd-ionnsachaidh, Litir do Luchd-ionnsachaidh" . Би-би-си . Проверено 27 октября 2019 г.
  37. ^ Линч, Дж. Ф. (1896). «Легенда о Бердхилле». Журнал Коркского исторического и археологического общества . 2. II . Коркское историческое и археологическое общество: 188.
  38. Manx Fairy Tales, Пил, Л. Моррисон, 1929
  39. ^ Харви, Клода Бреннан. Современное ирландское традиционное повествование: традиция английского языка . Беркли; Лос-Анджелес; Оксфорд: Издательство Калифорнийского университета. 1992. С. 80-81 (сноска № 26). ISBN 0-520-09758-0 
  40. ^ Аарне, Антти; Томпсон, Стит. Типы сказки: классификация и библиография . Folklore Fellows Communications FFC № 184. Хельсинки: Academia Scientiarum Fennica, 1961. С. 128.
  41. ^ Бек, БЭФ «Рамки, типы сказок и мотивы: открытие индийских ойкотипов». В: Indian Folklore Volume II. ред. П. Дж. Клаус и др. Майсур: 1987. стр. 1–51.
  42. ^ Ислам, Мажарул. Фольклор, пульс народа: в контексте индийского фольклора . Нью-Дели: Concept Publishing Company. 1985. С. 100 и 166.
  43. ^ ab Mackillop (1985), стр. 39–40.
  44. ^ Аб Циммер, Генрих (1891). Keltische Beiträge III, в: Zeitschrift für deutsches Alterthum und deutsche Litteratur (на немецком языке). Weidmannsche Buchhandlung. стр. 1–171.
  45. ^ Скотт, Роберт Д. (1930), Большой палец знания в легендах о Финне, Сигурде и Талиесине , Нью-Йорк: Институт французских исследований
  46. Хендерсон (1905), стр. 193–195.
  47. ^ "Место рождения Фионна Мака Камхейла - Баллифин, графство Лаойс" . 4 июня 2020 г.
  48. ^ Rolleston, TW (1926) [1910]. «Пришествие Луга». Высокие деяния Финна и другие бардические романсы древней Ирландии. Джордж Г. Харрап. стр. 105 и далее.
  49. Ирландские сказки (Викитека).
  50. ^ Хэнкс, П .; Хардкасл, К.; Ходжес, Ф. (2006) [1990]. Словарь имен . Oxford Paperback Reference (2-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press . С. 402, 403. ISBN 978-0-19-861060-1.
  51. ^ "Примечания к первому изданию". Sundown.pair.com. Архивировано из оригинала 16 октября 2013 года . Получено 16 января 2014 года .
  52. ^ Judkis, Maura. "TBD Theater: Finn McCool". TBD . TBD.com. Архивировано из оригинала 3 октября 2011 г. Получено 3 октября 2011 г.
Библиография
( Акаллам на Сеньорахе )
(другой)

Внешние ссылки