Флориан Станислав Цейнова ( кашуб Флорион Ценова ) (4 мая 1817 г. — 26 марта 1881 г.) был врачом, политическим активистом, писателем и лингвистом. Он предпринял усилия по выявлению кашубского языка , культуры и традиций. Он и Александр Гильфердинг были не единственными, кто изучал язык и легенды кашубов , но они оказали наибольшее влияние и побудили других заняться исследованиями. Индивидуальная природа кашубского характера и языка была впервые описана Гильфердингом, которому мы обязаны первыми данными о диапазоне кашубских диалектов. В 1856 году он и Цейнова отправились в Кашубию . Он пробудил кашубскую самоидентификацию, тем самым выступив против германизации и прусской власти, а также польской знати и духовенства. Он верил в отдельную кашубскую идентичность и стремился к панславянской федерации под руководством России . Он стремился создать программу, направленную на введение кашубского стандарта в грамматике, произношении и правописании, основанную на духе революции 1848 года. Он составил трактаты по кашубской грамматике и опубликовал кашубские тексты вместе с их переводами на другие славянские языки. Важная личность для кашубской литературы , он также был переводчиком русских текстов на кашубский язык .
Цейнова был пионером националистического движения среди кашубского народа в середине 19 века. Он был частью попытки захватить прусский гарнизон в Прейсиш-Штаргарде ( Старогард-Гданьский ) в 1846 году, но операция провалилась, когда его 100 бойцов, вооруженных только косами, решили покинуть место до того, как была совершена атака.
Работы
De terrae Pucensis incolarum superstitione in re medica: dissertatio inauguralis medica / quam ... publice Defent auctor Florianus Ceynowa , Берлин: Schlesinger, 1851, нет ISBN.
Xążeczka dlo Kaszebov przez Wójkasena , Данциг: 1850 г., нет ISBN [1]
Kurze Betrachtungen über die kaßubische Sprache, als Entwurf zur Grammatik , изд., введение. и комм. Александр Дмитриевич Дуличенко и Вернер Лехфельдт, Геттинген: Vandenhoeck & Ruprecht, 1998, (= Abhandlungen der Akademie der Wissenschaften zu Göttingen, Philologisch-Historische Klasse; серия 3, № 229), ISBN 3-525-82501-3 .
«Mały zbiór wyrazów kaszubskich maja̜cych wie̜ksze podobieństwo w je̜zyku rosyjskim aniżeli w je̜zyku polskim». als mit der polnischen Sprache haben'; Кашубский] (Данциг: 1 1850 г.), Ханна Поповска-Таборска (ред.), в: Uwagi o Kaszubszczyźnie , Ежи Тредер (ред.) от имени Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko-Pomorskiej, Wejherowo: Muzeum Piśmiennictwa i Muzyki Kaszubsko- Поморская, 2 2001 г. (= Библиотека Кашубска), ISBN 83-911638-6-5 / 83-88487-75-2.
Sbjor pjesnj svatovih, ktòre lud skovjanjskj vkròlestvje pruskjm spjevacj lubj, vidal , Schwetz: J. Hauste, 1878, no ISBN.
Sto frartovek a potudrovéj czéscj Pomorza Kaszubśkjego, osoblivje z zjemj Svjeckjèj, Krajmi, Koczevja i Borov , Schwetz: ни года, ни ISBN.
Zarés do grammatiki kasubsko-slovinskje mòvé [Параллельное название: «Entwurf zur Grammatik der kassubisch-slovinischen Sprache»; Кашубский], Позен: Саймон, 1879, ISBN отсутствует.
Библиография
Й. Джеждон, Współczesna literatura kaszubska 1945–1980 , Варшава, 1986 г.
Г. Стоун, Славянские форпосты в истории Центральной Европы: венеды, сорбы и кашубы, Лондон, Великобритания: Bloomsbury Academic, отпечаток Bloomsbury Publishing Plc, 2016, стр. 233-6,287
Jerzy Treder : Кашубский на польский. Языковые контакты
Ссылки
↑ Куровский, Мариуш (3 августа 2015 г.). ""Kociewie w gasecie" – название prześmiewczy, ale sprawa poważna". kociewiacy.pl (на польском языке). Архивировано из оригинала 21 сентября 2020 г. Проверено 22 апреля 2024 г.