stringtranslate.com

Фонетика португальского языка

Фонетика португальского языка различается в зависимости от диалекта , что в крайних случаях приводит к некоторым трудностям во взаимном понимании . В этой статье по фонологии основное внимание уделяется произношениям , которые обычно считаются стандартными. Поскольку португальский язык является плюрицентрическим , а различия между европейским португальским (EP), бразильским португальским (BP) и ангольским португальским (AP) могут быть значительными, при необходимости различаются варианты.

Согласные

Согласный инвентарь португальского языка довольно консервативен. [ необходима цитата ] Средневековая галисийско-португальская система из семи шипящих ( /ts dz/ , ʒ/ , /tʃ/ и апикально-альвеолярный /s̺ z̺/ ) по-прежнему различается в написании (интервокальные c/ç z, xg/j, ch, ss -s- соответственно), но сведена к четырем фрикативным /s z ʃ ʒ/ путем слияния /tʃ/ в /ʃ/ и апикально-альвеолярный /s̺ z̺/ либо в /s z/, либо ʒ/ (в зависимости от диалекта и положения слога), за исключением некоторых частей северной Португалии (особенно в регионе Траз-уш-Монтиш ). Эти изменения известны как деаффрикация . Помимо этого, никаких других существенных изменений в согласных фонемах со времен древнепортугальского языка не произошло. Однако несколько согласных фонем имеют специальные аллофоны на границах слогов (часто значительно различающиеся между европейским и бразильским португальским), а некоторые также претерпевают аллофонические изменения на границах слов.

Фонетические заметки

Выпадение согласных

Существует вариация в произношении первого согласного определенных кластеров, чаще всего C или P в , ct , и pt . Эти согласные могут быть по-разному опущены или сохранены. Для некоторых слов эта вариация может существовать внутри страны, иногда во всех из них; для других вариация является диалектной, при этом согласная всегда произносится в одной стране и всегда опускается в другой. Эта вариация затрагивает 0,5% словарного запаса языка, или 575 слов из 110 000. [16] В большинстве случаев бразильцы по-разному сохраняют согласную, в то время как носители в других местах неизменно прекращают ее произносить (например, detector в Бразилии против detetor в Португалии). Обратная ситуация встречается реже, встречаясь в таких словах, как fa(c)to и conta(c)to (согласные, никогда не произносимые в Бразилии, произносимые в других местах). До 2009 года эту реальность нельзя было понять из правописания: в то время как бразильцы не писали согласные, которые больше не произносятся, правописание других стран сохраняло их во многих словах как немые буквы , обычно когда еще оставался след их присутствия в произношении предшествующей гласной. Это могло создать ложное впечатление, что европейский португальский был фонологически более консервативен в этом аспекте, когда на самом деле именно бразильский португальский сохранил больше согласных в произношении.

Фонотактика согласных

Слоги имеют максимальную структуру (C)(C)V(C). Единственными возможными кодами в европейском португальском являются /ʃ/ , /l/ и /ɾ/, а в бразильском португальском /s/ и /ʁ/ (или, в меньшинстве диалектов, /ʃ, ɾ/ или любая комбинация первого с последним).

Ротики

Появление двух ротических фонем /ʁ/ и /ɾ/ в основном предсказуемо по контексту , с диалектными вариациями в реализации.

Прогнозируется, что ротик будет твердым в следующих случаях:

Ротический звук считается «мягким» (т. е. /ɾ/ ), когда он встречается в начале слога (например, atributo ) или, в некоторых диалектах, в конце слога. [23]

Ротические фонемы /ʁ/ и /ɾ/ контрастируют только между гласным звуком и гласным звуком, как в испанском языке. [24] В этом контексте они пишутся как «rr» и «r» соответственно.

Эта ограниченная вариативность побудила нескольких авторов постулировать единую ротическую фонему. Камара (1953) и Матеус и д'Андраде (2000) рассматривают мягкое как немаркированную реализацию и что примеры интервокального [ʁ] являются результатом геминации и последующего правила удаления (т. е. carro /ˈkaro/ > [ˈkaɾʁu] > [ˈkaʁu] ). Напротив, Бонет и Маскаро (1997) утверждают, что твердое является немаркированной реализацией.

бразильские ротики

Помимо фонематического изменения между /ʁ/ и /ɾ/ между гласными, в других позициях встречаются до четырех аллофонов «объединенной» фонемы /R/:

  1. «Мягкий» аллофон /ɾ/ в начальных слоговых кластерах, как описано выше;
  2. В большинстве других случаев это «жёсткий» аллофон по умолчанию;
  3. В некоторых диалектах особый аллофонный слог — в конце (т. е. предшествует, но не следует за гласной);
  4. Обычно во всех диалектах опускается ротическое слово-finally.

По умолчанию твёрдый аллофон — это некий глухой фрикативный звук в большинстве диалектов, например, [χ] [h] [x] , хотя встречаются и другие варианты. Например, альвеолярный трель [r] встречается в некоторых консервативных диалектах в Сан-Паулу, италоязычных, испаноязычных, арабоязычных или славяноязычных. Увулярный трель [ʀ] встречается в областях немецкоязычного, франкоязычного и португалоязычного влияния по всей прибрежной Бразилии вниз по Эшпириту-Санту, наиболее заметно в Рио-де-Жанейро.

Наибольшее разнообразие демонстрирует аллофон, заканчивающийся на слоге:

По всей Бразилии удаление ротического согласных в конце слова является обычным явлением, независимо от «нормального» произношения аллофона в конце слога. Это произношение особенно распространено в нижних регистрах , хотя встречается в большинстве регистров в некоторых областях, например, на северо-востоке Бразилии , и в более формальном и стандартном социолекте . Это происходит особенно в глаголах, которые всегда заканчиваются на R в своей инфинитивной форме; в словах, не являющихся глаголами, удаление встречается реже [25] и, по-видимому, не встречается в односложных неглагольных словах, таких как mar . [26] Свидетельства этого аллофона часто встречаются в письменных источниках, которые пытаются приблизиться к речи сообществ с этим произношением, например, рифмы в популярной поэзии ( литература корделя ) Северо-Востока и фонетические написания (например, amá, sofrê вместо amar, sofrer ) в романах Жоржи Амаду (действие которых происходит на Северо-Востоке) и пьесе Джанфранческо Гварнери « Eles não usam black tie» (о жителях фавел в Рио-де-Жанейро ). [27] [28]

Мягкая реализация часто сохраняется через границы слов в близких синтаксических контекстах (например, mar azul [ˈmaɾ aˈzuw] 'синее море'). [29]

Гласные

Монофтонги европейского португальского языка, как они произносятся в Лиссабоне, из Cruz-Ferreira (1995:91). Гласная, транскрибированная как /ɯ/ на этой схеме, появляется только в безударных слогах и соответствует символу /ɨ/ в этой статье.
Монофтонги бразильского португальского языка, как они произносятся в Сан-Паулу, из Barbosa & Albano (2004:229). Гласные [ɪ, ʊ, ë] встречаются только в безударных слогах.

Португальский язык имеет одну из самых богатых фонологий гласных среди всех романских языков , в ней есть как ротовые, так и носовые гласные, дифтонги и трифтонги. Фонематическое различие проводится между гласными ближнего и дальнего подъёма /e o/ и гласными открытого и дальнего подъёма ɔ/ , как в итальянском , каталонском и французском языках , хотя есть определённое количество чередования гласных . В европейском португальском языке также есть два центральных гласных , один из которых имеет тенденцию опускаться, как e caduc во французском .

Центральный закрытый гласный [ɨ] встречается в европейском португальском только тогда, когда e не ударяется, например presidente [pɾɨziˈðẽtɨ] , а также в Анголе; где, в отличие от Португалии, он встречается только в конечных слогах, например presidente [pɾeziˈdẽtɨ] . Однако [ɨ] не существует в Бразилии, например presidente [pɾeziˈdẽtʃi] .

В Анголе /ɐ/ и /a/ сливаются в [a] , а /ɐ/ появляется только в конечных слогах rama /ˈʁamɐ/ . Носовой /ɐ̃/ становится открытым [ã] . [30]

Классификация гласных

В некоторых случаях в португальском языке высота гласных используется для противопоставления ударных слогов безударным:

Подробности см. ниже. Диалекты Португалии характеризуются сокращением гласных в большей степени, чем другие. Нисходящие дифтонги состоят из гласной, за которой следует одна из высоких гласных /i/ или /u/ ; хотя в языке встречаются и восходящие дифтонги, их можно интерпретировать как паузы .

Европейский португальский язык обладает довольно широким спектром гласных аллофонов:

Кроме того, Круз-Феррейра приводит глухие аллофоны /ɨ/ , /u/ , /ɐ/ в безударной позиции в конце слова. [14]

Точная реализация /ɐ/ несколько различается в зависимости от диалекта. В Бразилии гласная может быть такой же высокой, как [ ə ] в любой среде. Обычно она ближе в ударных слогах перед интервокальными носовыми /m, n, ɲ/, чем в конце слова, достигая такой же открытой позиции, как [ ɐ ] в последнем случае, и открытой средней [ ɜ ] перед носовыми, [31] где /ɐ/ может быть назализована. В европейском португальском языке общая ситуация похожа, за исключением того, что в некоторых регионах эти две гласные образуют минимальные пары в некоторых европейских диалектах. [32] В центральноевропейском португальском языке этот контраст происходит в ограниченном морфологическом контексте, а именно в спряжении глаголов между первым лицом множественного числа настоящего и прошедшего совершенного изъявительного наклонения таких глаголов, как pensamos («мы думаем») и pensámos («мы думали»; пишется ⟨pensamos⟩ в Бразилии). Спар [33] предполагает, что это своего рода crasis , а не фонетическое различие /a/ и /ɐ/ . Это означает, что в falamos 'мы говорим' есть ожидаемый преназальный /a/ -raising: [fɐˈlɐmuʃ] , в то время как в falámos 'мы говорили' есть фонологически два /a/ в crasis: /faˈlaamos/ > [fɐˈlamuʃ] (однако в Бразилии оба сливаются, falamos [faˈlɐ̃mus] . В Анголе, с другой стороны, оба также сливаются, но написание остается дифференцированным: falamos/falámos [faˈlamuʃ] ). Гласные близкого и среднего подъема и гласные открытого подъема ( /e ~ ɛ/ и /o ~ ɔ/ ) контрастируют только тогда, когда они находятся под ударением. [34] В безударных слогах они встречаются в дополнительной дистрибуции. В бразильском португальском они повышаются до закрывающих /i, u/ после ударного слога, [34] или в некоторых акцентах и ​​в общей разговорной речи также перед ним.

По мнению Матеуса и д'Андраде (2000:19), [35] в европейском португальском языке ударный звук /ɐ/ встречается только в следующих трех контекстах:

Английские заимствования, содержащие ударный /ʌ/ или /ɜːr/, обычно связаны с преназальным ⟨a⟩, как в rush , [36] [37] или подвержены влиянию орфографии, как в clube (клуб), [38] [39] или и того, и другого, как в surf/surfe . [40]

Европейский португальский "e caduc"

В европейском португальском языке есть почти закрытый почти задний неогубленный гласный , транскрибируемый в этой статье как /ɨ/ . Он встречается в безударных слогах, например, в pegar /pɨˈɡaɾ/ ('to grip'). [1]

Существует очень мало минимальных пар для этого звука, включая pregar /pɾɨˈɡaɾ/ («прибивать») против pregar /pɾɛˈɡaɾ/ («проповедовать»; последнее происходит от более раннего preegar < латинского praedicāre ) [42] , а также jure /ˈʒuɾɨ/ («клянусь», сослагательное наклонение) против júri /ˈʒuɾi/ («жюри»).

Устные дифтонги

Дифтонги не считаются самостоятельными фонемами в португальском языке, но их знание может помочь в написании и произношении. [43]

Также есть некоторые слова с двумя гласными, стоящими рядом друг с другом, например, в iate и sábio , которые могут произноситься как восходящие дифтонги или хиатус. [46] [47] В этих и других случаях могут существовать другие дифтонги, комбинации дифтонг-хиатус или хиатус-дифтонг в зависимости от говорящего, например, [uw] или даже [uw.wu] для suo ('я потею'), а в BP [ij] или даже [ij.ji] для fatie ('разрезать').

[j] и [w] являются неслоговыми аналогами гласных /i/ и /u/ соответственно. По крайней мере, в европейском португальском языке дифтонги [ɛj, aj, ɐj, ɔj, oj, uj, iw, ew , ɛw, aw] имеют тенденцию иметь более центральные вторые элементы [ɛɪ̯, aɪ̯, ʌɪ̯, ɔɪ̯, oɪ̯ , uɪ̯ , iʊ̯, eʊ̯, ɛʊ̯, aʊ̯] (как указано выше, начальная точка /ɐi/ обычно задняя) – обратите внимание, что [ʊ̯] также более слабо округлен, чем монофтонг [u] . [14]

Носовые гласные

В португальском языке также есть ряд назализованных гласных. Cruz-Ferreira (1995) анализирует европейский португальский язык с пятью монофтонгами и пятью дифтонгами, все фонемные: ɐ̃ õ ũ ɐ̃j̃ õj̃ ũj̃ ɐ̃w̃ õw̃/ . Носовые дифтонги встречаются в основном в конце слов (или после конечного шипящего) и в нескольких соединениях.

Как и во французском языке, носовые согласные, представленные буквами ⟨mn⟩, удаляются в позиции кода , и в этом случае предшествующая гласная становится фонематически носовой , например, в genro /ˈʒẽʁu/ ('зять'). Но носовая согласная сохраняется, когда за ней следует взрывной звук, например, в cantar [kɐ̃nˈtaɾ] ('петь'). [48] Назализация гласных также наблюдалась нефонематически в результате коартикуляции перед гетеросиллабическими носовыми согласными, например, в soma [ˈsõmɐ] ('сумма'). [18] Следовательно, существует разница между фонематическими носовыми гласными и теми, которые аллофонически назализованы. Кроме того, носовой монофтонг /ɐ̃/, записываемый как ⟨ã⟩, существует независимо от этих процессов, например, в romã /ʁoˈmɐ̃/ ('гранат'). Бразильский португальский считается более носовым, чем европейский португальский, из-за наличия этих назализованных гласных. Некоторые лингвисты [ who? ] считают их результатом внешних влияний, включая общий язык, на котором говорили на побережье Бразилии во время европейского вторжения, тупи . [ необходима цитата ]

Различия /e-ɛ/ и /o-ɔ/ не происходит в носовых гласных; ⟨em om⟩ произносятся как близко-средний . В BP гласный / a/ (который в противном случае представляет буква ⟨a⟩) иногда фонетически повышается до /ɐ/ , когда он носовой, а также в ударных слогах перед разносложными носовыми согласными (даже если говорящий не назализует гласные в этой позиции): [49] сравните, например, dama sã [ˈdɐmɐ ˈsɐ̃] (PT) или [ˈdɐ̃mɐ ˈsɐ̃] (BR) ('здоровая леди') и dá maçã [ˈda mɐˈsɐ̃] (PT) или [ˈda maˈsɐ̃] (BR) ('он дает яблоки'). /a/ также может слегка повышаться в безударных слогах в конце слова.

Назализация и высота заметно увеличиваются со временем при произношении одного носового гласного в BP в тех случаях, которые пишутся с носовыми согласными ⟨mn⟩, так что /ˈʒẽʁu/ может быть реализовано как [ˈʒẽj̃ʁu] или [ˈʒẽɰ̃ʁu] . [50] Это создает значительную разницу между реализациями ⟨am⟩ и ⟨ã⟩ для некоторых говорящих: сравните, например, ranço real [ˈʁɐ̃su ˈʁjal] (PT) или [ˈʁɐ̃ɰ̃su ʁeˈaw] (BR) («королевская прогорклость») и rã surreal [ˈʁɐ̃ suˈʁjal] (PT) или [ˈʁɐ̃ suʁeˈaw] (BR) («сюрреалистическая лягушка»). (Здесь [ɰ̃] означает велярный носовой аппроксимант .) В конце слова ⟨em⟩ всегда произносится [ẽj̃] с явным носовым небным аппроксимантом (см. ниже). Всякий раз, когда носовой гласный произносится с носовой кодой (приблизительной или смычной), (фонетическая) назализация самого гласного является необязательной. [51]

Следующие примеры исчерпывающе иллюстрируют общую ситуацию для BP.

Из этих наблюдений следует, что гласные BP можно просто описать следующим образом.

С этим описанием примеры из предыдущего раздела будут просто /ʁoˈmɐ/, /ˈʒeNʁu/, / sej̃/ , /kaNˈtaɾ/, /ˈkɐnu/, /ˈtomu/ . Обратите внимание, что вышеупомянутое описание может применяться только к южно-юго-восточным диалектам бразильского португальского. Но общепринятой транскрипции для фонологии бразильского португальского не существует.

Назализация гласных в некоторых диалектах бразильского португальского языка сильно отличается от французской, например. Во французском языке назализация равномерно распространяется на всю гласную, тогда как в южно-юго-восточных диалектах бразильского португальского языка назализация начинается почти незаметно, а затем усиливается к концу гласной. В этом отношении она больше похожа на назализацию хинди-урду (см. Anusvara ). В некоторых случаях носовая архифонема даже влечет за собой вставку носового согласного , такого как [m, n, ŋ, ȷ̃, w̃, ɰ̃] (сравните польскую фонологию § Open ), как в следующих примерах:

Носовые дифтонги

Чаще всего носовые дифтонги встречаются в конце слова. Это:

[j̃] и [w̃] являются назализованными, неслоговыми аналогами гласных /i/ и /u/ соответственно. В европейском португальском они обычно не полностью сближены, будучи ближе к [ɪ̯̃ ʊ̯̃] . Как и в случае с ротовым [ʊ̯] , носовой [ʊ̯̃] не только более центральный, но и более слабо округленный, чем монофтонг [ u ] . Это не транскрибируется в этой статье. [14]

Чередование гласных

Ударные относительно открытые гласные /a, ɛ, ɔ/ контрастируют с ударными относительно закрытыми гласными /ɐ, e, o/ в нескольких видах грамматически значимого чередования :

Существуют также пары неродственных слов, которые различаются высотой этих гласных, например, besta /e/ ('зверь') и besta /ɛ/ ('арбалет'); mexo /e/ ('я двигаюсь') и mecho /ɛ/ ('я выделяю [волосы]'); molho /o/ ('соус') и molho /ɔ/ ('пучок'); corte /ɔ/ ('резать') и corte /o/ ('суд'); meta /e/ ('я кладу' сослагательное наклонение) и meta /ɛ/ ('гол'); и (особенно в Португалии) para /ɐ/ ('для') и para /a/ ('он останавливается'); forma /o/ ('форма') и forma /ɔ/ ('форма').

Существует несколько минимальных пар, в которых клитика , содержащая гласную /ɐ/, контрастирует с односложным ударным словом, содержащим /a/ : da против , mas против más , a против à /a/ и т. д. Однако в BP эти слова могут произноситься с /a/ в некоторых ситуациях.

Безударные гласные

Некоторые изолированные гласные (то есть те, которые не являются ни носовыми, ни частью дифтонга) имеют тенденцию изменять качество довольно предсказуемым образом, когда они становятся безударными . В примерах ниже ударный слог каждого слова выделен жирным шрифтом. Термин «конечный» следует здесь интерпретировать как находящийся в конце слова или перед окончанием слова -s .

За несколькими исключениями, упомянутыми в предыдущих разделах, гласные /a/ и /ɐ/ встречаются в дополнительной дистрибуции под ударением: последний — перед носовыми согласными, за которыми следует гласный, а первый — в других местах.

В бразильском португальском языке общая закономерность в южном и западном акцентах заключается в том, что ударные гласные /a, ɐ/ , /e, ɛ/ , /o, ɔ/ нейтрализуются в /a/ , /e/ , /o/ соответственно в безударных слогах, как это принято в романских языках. Однако в конечных безударных слогах они повышаются до /ɐ/ , /i/ , /u/ . В неформальном BP (а также в диалекте флуминенсе ) безударные /e/ и /o/ могут повышаться до /i/ , /u/ в любом безударном слоге, [56] если только у него нет кода . Однако в диалектах северо-восточной Бразилии (на которых говорят в штатах Баия и Пернамбуку) неконечные безударные гласные часто представляют собой открытые средние /a/ , /ɛ/ , /ɔ/ , независимо от гармонии гласных с окружающими гласными нижнего ряда.

Европейский португальский продвинул этот процесс на один шаг дальше, подняв /a, ɐ/ , /e, ɛ/ , /o, ɔ/ до /ɐ/ , /ɨ/ , /u/ почти во всех безударных слогах. Гласные /ɐ/ и /ɨ/ также более централизованы , чем их бразильские аналоги. Три безударных гласных /ɐ, ɨ, u/ редуцированы и часто глухие или опускаются в быстрой речи.

Однако ангольский португальский был более консервативен, поднимая /a/ , /e, ɛ/ , /o, ɔ/ до /a/ , /e/ , /o/ в безударных слогах; и до /ɐ/ , /ɨ/ , /u/ в конечных безударных слогах. Что делает его почти похожим на бразильский португальский (за исключением конечного /ɨ/ , который унаследован от европейского португальского).

Из правил, приведённых выше, есть некоторые исключения. Например, /i/ встречается вместо безударных /e/ или /ɨ/ , в начале слова или перед другой гласной в перерыве ( t e atro , r e úne , p e ão ). /ɨ/ часто полностью удаляется в начале слова в сочетании /ɨsC/, становясь [ʃC ~ ʒC] . Кроме того, /a/ , /ɛ/ или /ɔ/ появляются в некоторых безударных слогах в EP, будучи отмеченными в лексиконе, как espetáculo (зрелище) [ʃpɛˈtakulu] ; они происходят из-за удаления конечной согласной в закрытом слоге и из-за crasis. И есть некоторые диалектные различия в безударных звуках: северные и восточные акценты BP имеют низкие гласные в безударных слогах, /ɛ, ɔ/ , вместо высоких гласных /e, o/ . Однако бразильские СМИ склонны отдавать предпочтение южному произношению. В любом случае, общая парадигма является полезным руководством для произношения и правописания.

Носовые гласные, гласные, принадлежащие к нисходящим дифтонгам, и высокие гласные /i/ и /u/ не затрагиваются этим процессом, как и гласный /o/, записанный в виде диграфа ⟨ou⟩ (произносится как /ow/ в консервативном EP).

Эпентеза

В BP вставной гласный [i] иногда вставляется между согласными, чтобы разбить скопления согласных, которые не являются родными для португальского языка, в выученных словах и заимствованиях. [57] [58] Это также происходит в конце слов после согласных, которые не могут встречаться в конце слова (например, /d/ , /k/ , /f/ ). Например, psicologia ('психология') может произноситься [ pis ikoloˈʒiɐ] ; adverso ('противоположный') может произноситься [a dʒiˈv ɛʁsu] ; McDonald's может произноситься [mɛ kiˈd õnaw dʒis ] . В северной Португалии вместо этого может использоваться эпентеза [ɨ] , [ pɨs ikuluˈʒiɐ] , ðɨˈβ ɛɾsu] , но в южной Португалии эпентеза часто отсутствует, [ ps ikuluˈʒiɐ] , dˈv ɛɾsu] . Эпентеза в конце слова в Португалии обычно не встречается.

Согласные португальского языка, в которых нет эпентезы, представляют собой последовательности нешипучего ртового согласного, за которым следуют плавные /ɾ/ или /l/ [ 57] и сложные согласные /ks, kw, ɡw/ [ 58] Некоторые примеры: fl a gr ante /flɐˈɡɾɐ̃tɨ/ , com pl e x o /kõˈplɛksu/ , fi x o /ˈfiksu/ (но не fi ão /fikˈsɐ̃w/ ), late x /ˈlatɛks/ , qu a tr o /ˈkʷatɾu/ , gu axinim /ɡʷɐʃiˈnĩ/ , /ɡʷaʃiˈnĩ/

Дополнительные заметки о гласных звуках в устной речи

Сандхи

Когда два слова, принадлежащие к одной фразе, произносятся вместе, или две морфемы соединяются в слове, последний звук в первом может быть затронут первым звуком следующего ( сандхи ), либо сливаясь с ним, либо становясь короче (полугласный), либо удаляясь. Это особенно влияет на шипящие согласные /s/ , /z/ , /ʃ/ , /ʒ/ и безударные конечные гласные /ɐ/ , /i, ɨ/ , /u/ .

Согласный сандхи

Как уже упоминалось выше, диалекты португальского языка можно разделить на две группы в зависимости от того, произносятся ли шипящие в конце слога как постальвеолярные согласные /ʃ/ , /ʒ/ или как альвеолярные /s/ , /z/ . В конце слов произношение шипящих по умолчанию глухое, /ʃ, s/ , но в связной речи шипящие трактуются так, как будто они находятся внутри слова ( ассимиляция ):

Когда два одинаковых шипящих звука появляются последовательно в одном слове, они сокращаются до одного согласного. Например, na sc er , de o , exc esso , exs udar произносятся с [s] говорящими, которые используют альвеолярные шипящие в конце слогов, а di sj untor произносятся с [ʒ] говорящими , которые используют постальвеолярные шипящие звуки. Но если два шипящих звука различны, они могут произноситься по отдельности, в зависимости от диалекта. Таким образом, первые говорящие будут произносить последний пример с [zʒ] , тогда как вторые говорящие будут произносить первые примеры с [s], если они из Бразилии, или с [ʃs] если из Португалии (хотя в расслабленном произношении один из шипящих может опускаться). Это также относится к словам, которые произносятся вместе в связной речи:

Гласный сандхи

Обычно только три гласных /ɐ/ , /i/ (в BP) или /ɨ/ (в EP) и /u/ встречаются в безударной конечной позиции. Если следующее слово начинается с похожей гласной, они сливаются с ней в связной речи, производя одну гласную, возможно, долгую ( crasis ). Здесь «похожий» означает, что назализация может быть проигнорирована, и что две центральные гласные /a, ɐ/ могут быть идентифицированы друг с другом. Таким образом,

Если следующее слово начинается с отличающейся гласной, то /i/ и /u/ становятся аппроксимантами в бразильском португальском ( синерезис ):

В осторожной речи и при использовании определенных служебных слов или в некоторых условиях фразового ударения (см. Матеуш и д'Андраде для получения подробной информации) в европейском португальском языке происходит похожий процесс:

Но в других просодических условиях и при расслабленном произношении EP просто опускает конечные безударные /ɨ/ и /u/ ( элизия ), хотя это подвержено значительным диалектным вариациям:

Помимо исторических сокращений, образованных предлогами плюс определители или местоимения, как à/dà, ao/do , nesse , dele и т. д., с одной стороны, и комбинированных клитических местоимений, таких как mo/ma/mos/mas (it/him/her/them to/for me) и т. д., с другой стороны, португальское правописание не отражает гласный sandhi. В поэзии, однако, апостроф может использоваться для обозначения элизии, как в d'água .

Стресс

Первичное ударение может падать на любой из трех последних слогов слова, но чаще всего на последние два, так как предпоследнее ударение встречается в языке относительно реже. Существует частичная корреляция между положением ударения и конечной гласной; например, последний слог обычно ударяется, когда он содержит носовую фонему, дифтонг или близкую гласную — это особенно актуально, учитывая влияние коренных языков в Бразилии, так как коренные слова часто имеют конечное ударение: urubu 'стервятник', açaí 'асаи', оба из которых происходят от тупи и имеют конечное ударение. Орфография португальского языка использует эту корреляцию, чтобы минимизировать количество диакритических знаков, но орфографические правила различаются в разных регионах (например, Бразилия и Португалия), и не должны использоваться в качестве надежного руководства по ударению, несмотря на существующие корреляции, обнаруженные в графемно-фонемном преобразовании португальских данных. [61]

Как и в английском языке, ударение в глаголах и неглаголах вычисляется по-разному. [62] [63] Для глаголов ударение является детерминированным, так как разные морфемы определяют местоположение ударения в данном слове на основе времени, наклонения, лица и числа. По этой причине немногие примеры минимальных пар лексического ударения, которые можно найти, включают либо разные формы глагола для данной основы, например, ruíram /ʁuˈiɾɐ̃w̃/ 'они рухнули' против ruirão /ʁuiˈɾɐ̃w̃/ 'они рухнут', либо пару существительное-глагол, например, dúvida /ˈduvidɐ/ 'сомнение' против duvida /duˈvidɐ/ 'он/она сомневается'. Например, независимо от того, какой глагол рассматривается, ударение всегда является конечным для первого лица единственного числа в будущем простом времени (изъявительное наклонение): (eu) falarei 'Я буду говорить'. Для существительных и прилагательных (т. е. неглаголов) на ударение в основном влияют фонологические факторы, такие как вес слога, [64] [65], хотя морфология также играет свою роль, поскольку различные суффиксы могут влиять на расположение ударения в данном слове. Проще говоря, алгоритм ударения в неглаголах похож на тот, что в английском и латинском языках (по модулю экстраметричности последнего слога, которая отсутствует в португальском): ударение является конечным, если последний слог тяжелый, и предпоследним в противном случае. Тяжёлый слог содержит дифтонг или кодовую согласную. Все другие модели считаются нерегулярными в большинстве подходов в литературе, хотя в недавних исследованиях были определены и обсуждены субзакономерности. [63] Наконец, вес слога также, как было показано, влияет на положение вторичного ударения в языке, расположение которого может варьироваться в словах с нечетным числом предударных слогов. В таких словах есть некоторые экспериментальные доказательства, показывающие, что наличие данного слога, содержащего коду, приводит к предпочтению вторичного ударения в указанном слоге. [63]

просодия

Тон не имеет лексического значения в португальском языке, но важны тоны на уровне фразы и предложения. Как и в большинстве романских языков, вопрос в вопросах типа «да-нет» выражается в основном резким повышением тона в конце предложения. Исключением является слово oi , которое может изменять значение: восклицательный тон означает «привет», а вопросительный тон означает «я не понял».

Что касается просодических доменов, то наличие метрических стоп в португальском языке было поставлено под сомнение в недавнем исследовании, в котором утверждается, что в языке не существует убедительных доказательств, подтверждающих этот конкретный домен (по крайней мере, в бразильском португальском), несмотря на наличие ударения и вторичного ударения, оба из которых обычно (хотя и не всегда) связаны со стопами. [66]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Cruz-Ferreira (1995:91)
  2. ^ Барбоза и Альбано 2004, с. 228–9.
  3. ^ Карвальо, Жоана (2012). «Sobre os Ditongos do Português Europeu» [О дифтонгах европейского португальского языка] (PDF) . ELingUp (на португальском языке). 4 (1): 20. Архивировано из оригинала (PDF) 29 ноября 2015 г. Проверено 2 июля 2015 г.: «Заключение, которое мы делаем в присутствии двух фонологических сегментов / kʷ / e / ɡʷ /, соответствует, как вокальная речь. В этом случае атака разветвлена, и мы хотим добиться успеха, формируя некий уровень лексики. Это подразумевает увеличение числа сегментов без изобретения сегментной фонологии для португальского языка».
  4. ^ ab Bisol (2005:122): «A proposta é que a sequencia consoante velar + glide posterior seja indicada no léxico como uma unidade monofonemática /kʷ/ e /ɡʷ/. O glide que, nete caso, situa-se no ataque não -разветвлено, форма с последующим переходом um ditongo crescente em nível pós lexical. Ditongos crescentes somente se formam nege nível Em resumo, a consoante velar eo glide posterior, quando seguidos de a/o, formam uma só unidade fonológica, ou seja, um сегменто согласный com articulação. secundária vocálica, em outros termos, um sloto complexo».
  5. ^ Родригес (2012:39–40)
  6. ^ Бисол (2005:123)
  7. ^ Матеус и д'Андраде (2000:63–64)
  8. ^ Томас (1974:8)
  9. ^ Перини (2002:?)
  10. ^ аб Лейте, Жоао Лукас (1992). «Considerações sobre o status das palato-alveolares em português» [Соображения о статусе альвеоло-небных костей на португальском языке]. Контекст: Revista do Departamento de Línguas e Letras (на португальском языке) (1–2): 12.
  11. ^ Матеус и д'Андраде (2000: 5–6, 11)
  12. ^ ab Grønnum (2005:157)
  13. ^ Барбоса и Альбано (2004:228)
  14. ^ abcdefghi Крус-Феррейра (1995:92)
  15. ^ Матеус и д'Андраде (2000:11)
  16. ^ согласно «Nota Explicativa do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa», написанному Бразильской академией литературы и Академией наук Лиссабона.
  17. ^ Матеус и д'Андраде (2000:22)
  18. ^ abc Барбоса и Альбано (2004:229)
  19. ^ Матеус и д'Андраде (2000:13)
  20. ^ Эмилиано (2009)
  21. ^ "Acerca do som semivocálico da letra l" [О полуголосом звуке буквы л]. Ciberdúvidas da Língua Portuguesa (на португальском языке).
  22. Майор (1992:18)
  23. ^ Бонет и Маскаро (1997:104)
  24. ^ Матеус и д'Андраде (2000:15)
  25. ^ de Oliveira, Marco Antônio (1983). Фонетическая вариативность и изменение в бразильском португальском: случай плавных согласных (диссертация на соискание ученой степени доктора философии). Университет Пенсильвании.
  26. ^ Каллу, Дина; Мораес, Жоао; Лейте, Йонна (1998). «Apagamento do R Final no Dialeto Carioca: um estudo em tempo aparente e em tempo Real» [Стирание конечного R в диалекте Кариока: исследование в кажущемся времени и в реальном времени]. DELTA: Documentação de Estudos em Linguística Teórica e Aplicada (на португальском языке). 14 (спе): 61–72. дои : 10.1590/S0102-44501998000300006 .
  27. ^ Матеус и д'Андраде (2000:12) со ссылкой на Каллу и Лейте (1990:72–76)
  28. ^ Бисол (2005:215)
  29. ^ Матеус и д'Андраде (2000: 15–16)
  30. ^ Ундоло (2014), стр. 183.
  31. ^ Сильвейра, Регина Селия Пальюки да (2004), «A Questão da Identidade Idiomática: A Pronúncia das Vogais Tônicas e Pretônicas na Variedade Padrão do Português Brasileiro» [Вопрос идиоматической идентичности: произношение тонических и претонических гласных в стандарте Разновидность бразильского португальского языка], Signum: Estudos da Linguagem (на португальском языке), вып. 7/1, с. 170
  32. ^ Шпар (2013:2)
  33. ^ Шпар (2013:6)
  34. ^ ab Major (1992:7)
  35. ^ Матеус и д'Андраде (2000:19)
  36. ^ rush в словаре Aulete
  37. ^ rush в словаре Priberam
  38. ^ clube в словаре Aulete
  39. ^ clube в словаре Priberam
  40. ^ surf и surfe в словаре Priberam
  41. ^ Крус-Феррейра (1999), стр. 129–130.
  42. ^ Харрис, Мартин; Винсент, Найджел (1988), Романские языки , Оксфорд: Oxford University Press
  43. ^ "О Анголесы, uma maneira angolana de falar português | BUALA" . www.buala.org .
  44. ^ abc Major (1992:14)
  45. ^ Из Орфографического справочника 1911 года: «No centro de Portugal o digrama ou, quando tonico, confunde-se na pronunciação com ô, fechado. Разница между двумя символами, ô, ou, é de rigor que se mantenha, não só porque , историческая и Традиционно, эти всегда проводятся и продолжаются различия в написании, но это также может привести к тому, что отличие доблести будет наблюдаться в большой части страны, в Мондего для Севера». Доступно по адресу http://www.portaldalinguaportuguesa.org/acordo.php?action=acordo&version=1911
  46. ^ Карвалью, Соланж Карлос де (2007). Estudo variável do apagamento dos ditongos decrescentes orais em falares do Recife [ Вариативное исследование стирания уменьшающихся устных дифтонгов в речи из Ресифи ] (магистерская диссертация) (на португальском языке). Федеральный университет Пернамбуку. п. 32.– Уникальный вид дифтонга, который не меняется местами с хиатусом, – это тот, которому предшествуют велярные смычные, например, в словах quando и água .
  47. ^ Разделение на слоги, данное словарями португальского языка, указывает на эти гласные в «iate». Архивировано из оригинала 2011-07-06.и "sábio". Архивировано из оригинала 2009-12-23.может произноситься как дифтонг или как хиатус.
  48. Кальяри (1977:5)
  49. Кальяри (1977:12)
  50. Кальяри (1977:34)
  51. Кальяри (1977:24)
  52. Кальяри (1977:4)
  53. ^ Д'Анджелис (2002:15)
  54. ^ Wetzels, W. Leo; Menuzzi, Sergio; Costa, João, ред. (2016). Справочник по португальской лингвистике. John Wiley & Sons. стр. 66. ISBN 978-1-118-79174-5.
  55. ^ «Fonética e Fonologia: Que diferença? – Distribuição das Vogais e das Consoantes no Português Europeu – Distribuição das semivogais (или скользит) – Semivogais nasais» . Pronúncia do Português Europeu . Институт Камоэнса.
  56. Майор (1992:10–11)
  57. ^ Аб Келлер, Татьяна (2010). «O alinhamento relacional eo Mapeamento de ataques complexos em português» [Реляционное выравнивание и отображение сложных атак на португальском языке]. Преподобный Летрас де Ходже (на португальском языке). 45 (1): 64.
  58. ^ ab Cantoni, Maria; Cristófaro Silva, Thaïs (2008). Назначение вербального ударения в бразильском португальском языке и просодическая интерпретация сегментных последовательностей (PDF) . Speech Prosody 2008, Кампинас, Бразилия. С. 587–590.
  59. ^ Маршаль, Ален; Рейс, Сезар, Produção da Fala, стр. 169.
  60. ^ Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, стр. 1882 г.
  61. ^ Гарсия, Гильерме Д. (2023). "Фонология: Фонологический анализ в R. Пакет R версии 0.9". Фонология . Получено 24 мая 2024 г. .
  62. ^ Wetzels, Leo (2007-06-30). "Основное словесное ударение в бразильском португальском и параметр веса". Журнал португальской лингвистики . 6 (1): 9. doi : 10.5334/jpl.144 . ISSN  2397-5563.
  63. ^ abc Гарсия, Гильерме Д. (2024-05-10), «Актуальные проблемы португальского основного и вторичного ударения», The Routledge Handbook of Portuguese Phonology (1-е изд.), Лондон: Routledge, стр. 115–140, doi :10.4324/9781003266648-9, ISBN 978-1-003-26664-8, получено 2024-05-24
  64. ^ Гарсия, Гильерме Д. (2017). «Градиент веса и ударение в португальском языке». Фонология . 34 (1): 41–79. doi : 10.1017/S0952675717000033. hdl : 20.500.11794/105123 . ISSN  0952-6757.
  65. ^ Гарсия, Гильерме Дуарте (2019). «Когда лексическая статистика и грамматика конфликтуют: изучение и исправление влияния веса на стресс». Язык . 95 (4): 612–641. doi : 10.1353/lan.2019.0068. hdl : 20.500.11794/107863 . ISSN  1535-0665.
  66. ^ Гарсия, Гильерме Д.; Гоад, Хизер (2024). «Эффекты веса и параметризация стопы: английский против португальского». Появиться в Laboratory Phonology .

Библиография

Внешние ссылки