Английский фонотипический алфавит — фонетический алфавит, разработанный сэром Айзеком Питманом и Александром Джоном Эллисом изначально как реформа орфографии английского языка . [2] Хотя он так и не получил широкого признания, его элементы были включены в современный Международный фонетический алфавит . [3]
Первоначально он был опубликован в июне 1845 года. [4] Впоследствии были опубликованы адаптации, которые расширили алфавит до немецкого , арабского , испанского , тосканского , французского , валлийского , итальянского , голландского , польского , португальского и санскритского языков. [5]
Английский фонотипический алфавит был фонотипом, который является фонетической формой печати, происходящей от греческого корня « phon- » для голоса и «- typ » для шрифта. [6] [7] Таким образом, Питман и Эллис дали своему алфавиту альтернативное название Фонотипия или, еще более фонетически, Фонотипия. Он был разработан как расширение печатной формы Pitman Shorthand , формы сокращенного фонетического почерка. [8] Он тесно связан с Фонетическим Длинным Рукописным шрифтом, который является рукописной или шрифтовой формой Фонотипии. [9]
Философское обоснование английского фонотипического алфавита было выдвинуто Александром Джоном Эллисом , который провел обширное исследование проблем с английской орфографией, которое он опубликовал в своем трактате «Призыв к фонетической орфографии, или Необходимость орфографической реформы» в 1848 году . [10] Ученые общества, такие как Лондонское филологическое общество , и образовательные журналы, такие как The Massachusetts Teacher, обсуждали аргументы в пользу реформы и полезности английского фонотипического алфавита. [11] [12]
Неожиданно, когда английский фонотипический алфавит был опробован для обучения грамоте, было обнаружено, что после обучения чтению и письму, ученики без усилий переводили свои навыки грамотности на традиционную английскую орфографию . Это также дало смысл английскому фонотипическому алфавиту использоваться в качестве переходного механизма для улучшения обучения грамоте. [13] [14]
Буквы следующие (с некоторыми приближениями для соответствия Unicode):
На этом этапе долгие гласные имели перекладину, а краткие — нет.
Ɨ /iː/, E /eɪ/, A /ɑː/, Ɵ /ɔː/, Ʉ /oʊ/?, ᗻ (для некоторых шрифтов ᗼ) /uː/
I /ɪ/, ⵎ /ɛ/, Ʌ /æ/, O /ɒ/, U /ʌ/, ᗯ /ʊ/
(буква для /ʊ/ была похожа на ⟨Ɯ⟩, но со средней чертой, не такой высокой, как у других, и не имела засечки внизу справа)
Ɯ /juː/ (как Iᗯ), ⅄ /aɪ/ (как ɅI), Ȣ /aʊ/ (как Oᗯ)?
Ǝ /ə/,ⵎ/ᵊ/
ПБ, ТД, Є Й /тʃ дʒ/, КГ
FV, Θ Δ /θ ð/, SZ, ΣΣ/ʃ ʒ/,
LR, MN, И /ŋ/, YW H.
Конечной целью английского фонотипического алфавита было повышение уровня грамотности; как такового, чтобы продемонстрировать его эффективность, он был опробован для обучения грамоте во многих различных условиях. Он был опробован в основном в школах с детьми, но также и неграмотными заключенными работных домов, исправительных учреждений и тюрем, а также миссионерами в Африке, Китае и Индии. В 1849 году его потенциал был продемонстрирован, когда 1300 неграмотных манчестерцев были обучены читать и писать всего за несколько месяцев. [15]
Эти испытания завершились принятием английского фонотипического алфавита в двух государственных школьных округах в Соединенных Штатах: - Уолтем, Массачусетс , между 1852 и 1860 годами и Сиракузы, Нью-Йорк , между 1850 и 1866 годами. Оба округа использовали вариант английского фонотипического алфавита, известный как фонотипия Цинциннати или американский фонетический алфавит . [16] Этот тип использовался Longley Brothers для публикации набора книг для чтения: - первый фонетический хрестоматий, второй фонетический хрестоматий и переходный хрестоматий. [17] [18] [19]
В ежегодном отчете школьного комитета Уолтема за 1852-53 гг. председатель, преподобный Томас Хилл , сообщил о влиянии фонотипии на 800 учеников десяти школ: – [20]
«В ходе многократных экспериментов было доказано, что если ребенка, впервые освоившего буквы, обучают фонетическому алфавиту и ограничивают фонетическими учебниками в течение первых шести-восьми месяцев обучения, то к концу первого года обучения он будет читать обычные печатные буквы и писать обычным письмом лучше, чем дети, обычно обучающиеся к концу четырех- или пятилетнего периода» [21] .
Анализ курса обучения в школьном округе Сиракьюс, проведенный Боте, позволил оценить улучшение, достигнутое благодаря использованию фонотипии:
В 1855 году, до введения переходного алфавита, ученик должен был закончить читать «Вторую книгу для чтения» Уэбба к концу третьего класса. В 1858 году, в первый год, когда в ходе обучения появились фонетические тексты, «Вторая книга для чтения» Уэбба была полностью завершена на две трети во втором классе (добавлено четыре триместра). [22]
Доктор Эдвин Ли широко практиковал использование фонотипии для обучения грамоте. Он убедился в ее эффективности и стал ее страстным сторонником, но не смог убедить свой школьный округ Сент-Луиса принять ее. Он пришел к выводу, что фонотипия не получила широкого распространения, поскольку родители, учителя и должностные лица округа сами не могли понять орфографию. [23]
Фонотипия никогда не была разработана как переходный механизм для достижения грамотности на стандартном английском языке; вместо этого, люди поняли, что ее можно использовать таким образом, только после того, как она была запущена. Впоследствии Ли разработал преемника, Pronouncing Orthography , который был явно разработан для этой цели, и с этой целью он заменил Фонотипию как переходный механизм для достижения грамотности. [24]