stringtranslate.com

Франсуа де Кальер

Франсуа де Кальер, сьер де Рошле и де Жиньи (14 мая 1645, Ториньи-сюр-Вир, Нижняя Нормандия — 5 марта 1717, Париж ) — член Французской академии , дипломат и писатель, специальный посланник Людовика XIV , один из трёх французских полномочных представителей, подписавших Рисвикский мир в 1697 году; его De la manière de négocier avec les souverains , 1716 («О манере ведения переговоров с государями», переведено как «Практика дипломатии» ), основанная на его опыте ведения переговоров по Договору и имеющая своим источником письмо регенту Филиппу, герцогу Орлеанскому , которому была посвящена работа, стала учебником по дипломатии восемнадцатого века: Томас Джефферсон имел копию в своей библиотеке в Монтичелло . Джон Кеннет Гэлбрейт заявил об этой книге : «Интересно, почему нужно было что-то еще говорить по этому вопросу». [1]

Титульный лист книги Франсуа де Кальера « De la manière de négocier» (1716 г.).

С другой стороны, сопутствующий том, De la science du monde et des connaissances utiles à la conduite de la vie , менее известен, хотя он был быстро переведен на английский язык и вызвал восхищение у Джефферсона и Гарольда Николсона .

Биография

Он был сыном Жака де Кальера, губернатора Шербура и автора книги «Счастье людей качественных и особенных дворян», enseignant l'art de vivre à la cour suivant les maximes de la politique et de la мораль («Фортуна знатных людей и частных джентльменов, обучающих искусству жизни при дворе в соответствии с принципами политики и морали»).

Его первое поручение, в возрасте двадцати двух лет, было от имени Анри, герцога де Лонгвиля , который послал его в Польшу, чтобы добиться избрания своего сына Карла Парижского Орлеанского, графа Сен-Поля , королем Польши. Несчастный граф был убит или утонул при переправе через Рейн в 1672 году, и поручение ни к чему не привело.
Кальер тайно служил в нескольких европейских переговорах в последующие годы: Карл Эммануил II, герцог Савойский, использовал его в попытке заключить союз с Францией, который был прерван смертью герцога в 1675 году, но как савойский посланник в Баварии Кальер был вовлечен в ранние стадии переговоров, которые в конечном итоге привели баварскую принцессу ко двору Людовика в качестве невесты великого дофина.

В Париже он выпустил несколько книг, в том числе в 1688 году разумный и беспристрастный вклад в « Ссору древних и современных»Histoire poetique de la guerre nouvellement declarée entre les anciens et les modernes («Поэтическая история войны, недавно объявленной между древними и современными»); в нее вошла поэма на эту тему Шарля Перро . 23 декабря 1689 года он был избран в Académie française ; его приемная работа была панегириком Людовику XIV. Затем последовали три галантных произведения, том последних куртуазных выражений и правильных ходов, [2] одно из которых содержало bons mots и остроумные анекдоты о насмешках [3] и одно о добром употреблении французского языка, употребляемого при дворе, в отличие от выражений среднего класса, которых следует избегать людям знатного происхождения. [4]

В 1694 году, когда неудачи войны [5] и неурожай во Франции заставили Людовика пойти на переговоры с Аугсбургской лигой , польские связи Кальера в Амстердаме предупредили его, что Соединенные провинции готовы к миру. Кальер, в свою очередь, предупредил Кольбера де Круасси , который отправил его в большой тайне во Фландрию с Луи де Вержюсом, сопровождавшим Николя Огюста де Арле-Боннея, которому было поручено установить контакт с представителями Вильгельма III . По окончании переговоров он подписал Рисвикский мир для Франции в 1697 году, что стало вершиной его дипломатии. Его успех принес ему назначение одним из личных секретарей короля. В своих мемуарах Сен-Симон дает хорошую характеристику Кальера, джентльмена, который имел смелость сказать правду королю.

Его великий труд начинается с максимы

«Каждый христианский государь должен иметь в качестве главного правила не применять оружие для защиты и доказательства своих прав, а испробовать и исчерпать пути Разума и убеждения, и в его интересах присоединить к ним также пути благожелательности, которые являются самым верным из всех путей утверждения и увеличения его власти; но он должен использовать хороших работников, которые знают, как воплощать добрые дела в жизнь, чтобы завоевать сердца и умы людей, и именно в этом, главным образом, состоит наука переговоров». [6]

Сегодня, спустя два столетия после публикации, начало его второй главы вызывает более сильный резонанс, чем когда-либо:

«Нужно учитывать, что все государства, из которых состоит Европа, имеют между собой необходимые связи и торговлю, в результате чего их можно рассматривать как членов одной и той же Республики, и что едва ли может произойти значительная перемена в некоторых из ее членов, которая не способна нарушить спокойствие всех остальных». [7]

После своей смерти, так и не женившись, он оставил парижским беднякам дом на улице Сен-Огюстен, полный французских, итальянских и голландских картин, большую и тщательно подобранную библиотеку и большую часть своего состояния.

Примечания

  1. Цитируется по переизданию.
  2. ^ Des mots à la mode et des nouvelles façons de parler, avec des наблюдение за различными манерами d'agir et de s'exprimer, et un discours en vers sur les mêmes matières (1692) Переиздано Слаткином, Женева, 1972.
  3. ^ Des bons mots, des bons contes de leur use, de la Raillerie des Anciens, de la Raillerie et des Railleurs de Notre Temps (1692) Переиздано Слаткином, Женева, 1971.
  4. ^ Du bon et du mauvais use dans les manières de s'exprimer, des façons de parler буржуазии, et en quoy elles sont différentes de celle de la Cour (1693).
  5. О текущем этапе войн Людовика XIV см. Девятилетняя война .
  6. Ссылки ​encore celle des biens-faits qui est le plus sûr de tous les moyens pour affermir et pour augmenter sa puissance; mais il faut qu'il se служит де bons ouvriers qui sachent les mettre en œuvre pour lui gagner les cœurs et les volontez des hommes, et c'est en cela principalmant; что состоит в науке переговоры». De la manière de négocier avec les souverains , Глава 1, стр. 2–3.
  7. ^ "Я не считаю, что все государства не являются частью Европы, он вступает в связи и необходимую торговлю, которая шрифта, который может быть учтен как член Мема Республики, и что не может быть presque точка прибытия изменений значительна в quelques-uns de ses члены, которые не способны причинить беспокойство всем остальным».

Ссылки

Внешние ссылки