stringtranslate.com

Франц Делич

Франц Делич.
Надгробие Франца Делича в Лейпциге .

Франц Делич (23 февраля 1813, Лейпциг — 4 марта 1890, Лейпциг) — немецкий лютеранский теолог и гебраист . Делич написал множество комментариев к книгам Библии, еврейским древностям, библейской психологии, а также по истории еврейской поэзии и работам по христианской апологетике. Сегодня Делич наиболее известен своим переводом Нового Завета на иврит (1877) и серией комментариев к Ветхому Завету, опубликованных совместно с Карлом Фридрихом Кейлем .

Сын Делича, Фридрих Делич (1850–1922), был влиятельным ассириологом и автором трудов по ассирийскому языку, литературе и истории.

Биография

Хотя Делич был христианином, его часто приписывали еврейскому происхождению из-за необычайной широты его раввинских знаний, а также его сильной симпатии к еврейскому народу, который он защищал от нападок. Его семейные обстоятельства также были необычными, поскольку у него был еврейский благодетель, который жил в семейном доме, и еврейский крестный отец.

Делич был крещен 4 марта 1813 года в большой церкви Святого Николая в центре Лейпцига с именем «Франц Юлиус». Его отец Иоганн Готфрид Делич был торговцем, ремесленником и поденным рабочим. Его мать звали Сусанна Розина. Франц был младшим из трех детей, но единственным, кто пережил раннее младенчество. Имя его крестного отца было указано в записи о крещении как Франц Юлиус Хирш, торговец подержанной мебелью. Тот факт, что имя крестного отца совпадало с его собственным, является первым указанием на возможное родство. [1]

Еще одна необычная деталь связана с его обучением. Несмотря на скромное положение родителей, Делич смог посещать школу и университет благодаря покровительству некоего Леви Хирша, еврейского торговца антиквариатом, которого Делич называл своим «благодетелем». Хирш жил в том же доме, что и семья Делич. [1] Похоже, что Хирш позже мог быть крещен благодаря влиянию Делича, взяв имя «Теодор». [2] При жизни Делича ходили слухи, что Леви Хирш и крестный отец Франц Юлиус Хирш на самом деле были одним и тем же человеком, и что это был фактически биологический отец Делича . Сам Делич всегда отвергал это утверждение. [2] Но представление о том, что семья Делича скрывала тайную еврейскую идентичность под христианским фасадом, не является надуманным. Обращение в христианство было распространено среди немецких евреев на рубеже XIX века и обычно мотивировалось прагматическими соображениями, поскольку государственные должности и преподавательские должности были доступны только христианам. [3]

Делич рано специализировался на семитских исследованиях . Он стал доцентом в Лейпцигском университете в 1844 году и полным профессором в Ростокском университете в 1846 году, затем в Эрлангенском университете в 1850 году, а в 1867 году он вернулся в Лейпцигский университет , где и провел остаток своей жизни. [4]

У Делича было два сына: Иоганнес (1846-1876), ставший теологом, и Фридрих (1850-1922), известный ассириолог.

Делич сотрудничал с Карлом Фридрихом Кейлем в серии комментариев, которая охватывает весь Ветхий Завет. Впервые опубликованная в 1861 году, она все еще находится в печати. ​​Делич внес вклад в комментарии к Книге Иова , Псалтири , Книге Притчей , Екклесиасту , Песне Песней и Книге Исайи . Независимо от этой серии Делич также написал комментарий к Книге Бытия , опубликованный в 1888 году . [5]

Перевод Нового Завета на иврит , выполненный Деличем (1877), до сих пор считается стандартным изданием Нового Завета на иврите, и в своем 10-м издании он был пересмотрен молодым Арнольдом Эрлихом по настоянию Делича. Это издание предназначалось для использования в целях прозелитизма среди евреев. Позднее его пересмотрел Густав Далман , с которым он разделял «общий интерес к евангелизации евреев». [6] Примечательно, что эти издания были составлены до современного возрождения еврейского языка , но переводы по-прежнему остаются свежими и живыми для читателей сегодня.

В 1880 году Делич основал в Лейпциге Institutum Judaicum для подготовки христианских миссионеров среди евреев .

Другой христианский миссионер среди евреев, Джон Дункан , писал, что Делич «твердо отстаивал божественный авторитет и вдохновение всего Ветхого Завета» в то время, когда многие «казалось, были готовы сдаться» [7] .

Работы

Комментарий к Ветхому Завету

Кейль–Делич: Комментарий к Ветхому Завету I–X. Гранд-Рапидс, 1975.

Из сборника комментариев Кейля и Делича: [8]

Другой

Ссылки

  1. ^ ab С. Вагнер, Франц Делич , 1991, с. 9 и след.
  2. ^ ab Рудольф Сменд, Франц Делич - Аспекты жизни и работы , 2009, стр. 347 и далее.
  3. ^ См. Amos Elon, The Pity Of It All: a history of Jews in Germany, 1743-1933 , Penguin Books, 2004, стр. 81 и далее. Во время крещения Делича Германия находилась под властью Франции и приняла закон об эмансипации евреев , но закон по-прежнему не допускал евреев на государственные должности и преподавательские должности; а после поражения Наполеона в 1815 году указ об эмансипации был отменен.
  4. Кроуфорд Хауэлл Той и Ричард Готтейл, «Франц Делич», Еврейская энциклопедия (1906), дата обращения 12 января 2017 г.
  5. Издательство «Клок и Клок» опубликовало в 1978 году переиздание английского перевода Софии Тейлор.
  6. Далман, Г., «Еврейский Новый Завет Франца Делича», The Old and New Testament Student , т. 15, № 3/4 (сентябрь - октябрь 1892 г.), стр. 145-150, доступно по адресу https://www.jstor.org/stable/3158076
  7. ^ Богатые сведения от раввина Дункана . Free Presbyterian Publications. 1984. стр. 387.
  8. ^ Карл Фридрих Кейл; Франц Делич (1975). Комментарий к Ветхому Завету . Гранд-Рапидс, Мичиган: Эрдманс. ISBN 978-0-802-88035-2. OCLC  2363963.
  9. ^ Чарльзворт, Дж. Х. и Джонс, Л. Дж., Гиллель и Иисус, Сравнение двух главных религиозных лидеров. Архивировано 27 мая 2015 г. в Wayback Machine , Миннеаполис: Fortress Press, 1997 г.

Внешние ссылки