stringtranslate.com

Если бы я был тобой (роман Вудхауза)

«Если бы я был тобой » — роман П. Г. Вудхауза , впервые опубликованный в США 3 сентября 1931 года издательством Doubleday, Doran , Нью-Йорк, и в Великобритании 25 сентября 1931 года издательством Herbert Jenkins , Лондон. [1]

Роман основан на одноименной пьесе Вудхауза и Гая Болтона . [2]

История повествует о романтических неурядицах молодого Тони, пятого графа Дройтвича. Помолвленный с красивой и богатой Вайолет Уоддингтон, Тони обнаруживает, что его жизнь превратилась в хаос, когда его старая няня наносит ему визит, раскрывая давнюю семейную тайну. Тони отправляется в Лондон с находчивой Полли Браун, оставляя родовое поместье в руках парикмахера-социалиста Сида Прайса.

Достопочтенный Фредди Чок-Маршалл, младший брат лорда Дройтвича, носящий монокль, и друг Фредди Табби, лорд Бриджнорт, являются членами Клуба дронов .

Сюжет

Энтони «Тони», пятый граф Дройтвич, живет в своем загородном доме Лэнгли-Энд в Вустершире со своим братом достопочтенным Фредериком «Фредди» Чок-Маршаллом, их тетей леди Лидией Бэссинджер и ее мужем сэром Гербертом Бэссинджером. Тони помолвлен с Вайолет Уоддингтон. По сути, брак был устроен леди Лидией и отцом Вайолет Г. Г. Уоддингтоном из Waddington's 97 Soups за деньги Вайолет и титул Тони. Вайолет также относится к помолвке по-деловому, хотя Тони не знает, что Вайолет его не любит, пока Фредди не говорит ему об этом. Белла Прайс, старая няня Тони и сестра дворецкого Тони Теодора Слингсби, навещает его со своим сыном, владельцем парикмахерской-социалистом Сидни «Сидом» Прайсом, и одной из работниц Сида, американской маникюршей Полли Браун. Фредди хочет капитал, чтобы продать лосьон для восстановления роста волос Сида, Price's Derma Vitalis, изобретенный дедушкой Сида. Тони замечает, что Сид напоминает портрет одного из предков Тони. Сид неуважителен и не ладит со Слингсби. Полли исследует территорию дома и внезапно выскакивает из кустов перед машиной Тони; он резко нажимает на тормоза, хотя она все равно попадает под удар. Он несет ее в дом, но она не получает серьезных травм и быстро восстанавливается.

Миссис Прайс эмоциональна и раскрывает правду о Тони и Сиде: она поменяла их местами, когда они были младенцами. Впервые она призналась двенадцать лет назад, когда Тони было шестнадцать, и в то время четвертый граф Дройтвич и сэр Герберт решили сохранить это в тайне. Тони чувствует, что Сид — законный лорд Дройтвич, но его родственники не любят неотесанного Сида и хотят оставить все как есть. Полли считает, что Сид предан своему делу и не был бы счастлив быть графом. Тони и его семья пытаются заплатить Сиду, чтобы тот отказался от любых претензий на титул, но Сид отказывается. Полли предлагает им обучить Сида, чтобы он стал лордом Дройтвичем, потому что он возненавидит это и уйдет. Семья соглашается и планирует усложнить ситуацию для Сида, заставив его ездить верхом, посещать классические концерты и так далее. Тони впечатлен изобретательностью Полли. Он дает Сиду ключи от Лэнгли-Энда и своего лондонского дома, а также берет ключи от парикмахерской Сида.

Две недели спустя семья Тони и Сид находятся в Лондоне. Друг Фредди «Табби», лорд Бриджнорт, идет в свою обычную парикмахерскую, Price's Hygienic Toilet Saloon, недалеко от Brompton Road . Парикмахер по имени Джордж Кристофер Мич сообщает ему, что человек по имени Энтони забирает парикмахерскую у Сида. Бриджнорт помолвлен с Луэллой Бимиш, чей отец богат и тоже лыс, поэтому Фредди уходит с Бриджнорт, чтобы поговорить с мистером Бимишем о тонике для волос Price. Сид посещает парикмахерскую. Когда Фредди возвращается, нуждаясь в бритье, Сид горит желанием сделать работу, но вскоре семья Тони говорит ему, чтобы он поехал кататься верхом, что Сид ненавидит. Тони жалеет Сида и признается, что ему не нужно выполнять такие задания, но Сид ему не верит. Вайолет не хочет выходить замуж за парикмахера и бросит Тони, если он снова скажет Сиду правду. Тони и Полли признаются в своих чувствах друг к другу. Сид возвращается в магазин, растрепанным после верховой езды, и готов взять деньги, чтобы отказаться от своих притязаний на титул, но Тони говорит ему, что он может быть графом без верховой езды и концертов. Теперь Сид верит Тони. Однако Вайолет не разрывает свою помолвку с Тони, потому что миссис Прайс, чувствуя, что Сид был счастливее в его магазине, подписала бумагу для сэра Герберта, отрицающую ее историю о подмене Тони и Сида. Тони сжигает бумагу, чтобы разорвать свою помолвку с Вайолет.

Проходит еще две недели. Тони, теперь помолвленный с Полли, вызван в Лэнгли-Энд Гербертом, который поручает семейному адвокату Дж. Г. Уэзерби допросить миссис Прайс. Уэзерби предполагает, что она прочитала слишком много историй о подмене одного ребенка другим, и почти убеждает ее подписать бумагу, похожую на ту, которую сжег Тони, но миссис Прайс суеверна и останавливается, увидев сороку. Сид решает переместить картину, похожую на него, чтобы уберечь ее от замышляющей заговор семьи Тони, и просит лакея Чарльза принести лестницу. Начинается драка, когда Сид и Слингсби дерутся за лестницу. Однако Фредди объявляет, что мистер Бимиш, увидевший результаты после использования Derma Vitalis Прайса, хочет продать ее. Мистер Прайс будет очень богат, а Фредди получит комиссионные. Теперь миссис Прайс подписывает бумагу по настоянию Сида, гарантируя, что Тони сохранит свой титул.

История публикации

Основанный на пьесе, роман имеет очевидную трехактную структуру: первый и третий акты (гл. 1–10 и 21–25) происходят в гостиной окружного дома, а второй (гл. 11–20) — в парикмахерской Прайса. [3]

Рассказ был опубликован в The American Magazine (США) с апреля по июль 1931 года и в Daily Mail (Великобритания) с 5 июня по 3 июля 1931 года . [4] Обе эти серийные версии немного короче романа. [5] Серийный выпуск American Magazine публиковался ежемесячно в четырех частях, а сериал Daily Mail публиковался ежедневно в 25 частях. Рассказ был проиллюстрирован Фредериком Чепменом в American Magazine . [6]

Суперобложка первого американского издания была проиллюстрирована Генриеттой Старретт, а суперобложка первого британского издания была проиллюстрирована У. Хитом Робинсоном . Американское издание книги посвящено «Гаю Болтону», который написал оригинальную пьесу вместе с Вудхаузом. [1]

Адаптации

Пьеса, по которой был адаптирован роман, была опубликована в виде книги, но не поставлена. [2] Позже Вудхауз и Болтон адаптировали новую пьесу по роману под названием « Кто есть кто?» , премьера которой состоялась в Театре герцога Йоркского в Лондоне 20 сентября 1934 года. Спектакль был поставлен Лоуренсом Гроссмитом , который сыграл в пьесе Фредди Чок-Маршалла. В актерский состав также входили Питер Хэддон в роли Тони, Лилиан Бонд в роли Полли Браун, Айвор Барнард в роли Сида Прайса, Лора Райт в роли миссис Прайс, Вайолет Ванбру в роли леди Лидии Бэссинджер, Мортон Селтен в роли сэра Герберта Бэссинджера, Себастьян Смит в роли Слингсби, Энид Стэмп Тейлор в роли Вайолет Майт и Чарльз Квотермейн в роли Дж. Б. Майта. [7] «Кто есть кто?» шел 19 раз. [8]

В 1938 году роман был адаптирован для радио Джеком Инглисом. В радиодраме Билли Милтон играл роль Энтони, пятого графа Дройтвича, Эллиот Плейфэр — достопочтенного Фредди Чок-Маршалла, Маргарет Хэлстан — леди Лидии, Гордон Маклеод — сэра Герберта, Глэдис Янг — миссис Прайс, Брайан Поули — Слингсби, Эдвин Эллис — Сида Прайса, Карлтон Хоббс — Мича и Эйлин Эрскин — Полли Браун. [9]

Болтон адаптировал пьесу как мюзикл, Кто есть кто, детка? , с музыкой и словами Джонни Брэндона . Премьера состоялась в The Players Theatre , Нью-Йорк, 29 января 1968 года, и было сыграно 16 представлений. [8]

Ссылки

Примечания
  1. ^ ab McIlvaine (1990), стр. 60.
  2. ^ ab Taves, Brian (2006). PG Wodehouse и Голливуд: Сценарное мастерство, сатиры и адаптации . Джефферсон, Северная Каролина: McFarland and Company. стр. 42. ISBN 9780786484430.
  3. ^ Холл, Роберт А. младший (1974). Комический стиль П. Г. Вудхауза . Hamden: Archon Books. стр. 48, 65. ISBN 0-208-01409-8.
  4. ^ Мордью, Терри (19 июля 2019 г.). «Книги Вудхауза: подробная библиография с примечаниями». Мадам Эулали . Получено 19 июля 2019 г. .
  5. ^ Мидкифф, Нил (1 июля 2019 г.). «Романы Вудхауза». Мадам Эулали . Получено 29 июля 2019 г.
  6. ^ МакИлвейн (1990), стр. 144, D4.1–4 и стр. 170, D83.8–32.
  7. Wearing, JP (15 мая 2014 г.). Лондонская сцена 1930-1939: календарь постановок, исполнителей и персонала (второе издание). Ланхэм, Мэриленд: Rowman & Littlefield. ISBN 978-0810893030.
  8. ^ ab McIlvaine (1990), стр. 305, J42.
  9. ^ "'If I Were You'". BBC Genome . BBC. 2019. Получено 28 августа 2019 г.
Библиография

Внешние ссылки