Хабек ( корейский : 하백 ; Ханджа : 河伯), также известный как Хабак ( корейский : 하박 ; Ханджа : 河泊) [1] — бог Когурё реки Амнок [2] [3] или, согласно альтернативной интерпретации , бог солнца Хэбалк ( корейский : 해밝 ). [4] [5] Согласно легенде, его дочь Юхва вышла замуж за Хэмосу и родила Тюмо , основателя Когурё. [6] [7] [8] [9]
У Хабэка, бога реки Амнок, было три дочери: Юхва ( кор . 유화 ; ханджа : 柳花), Уйхва ( кор . 위화 ; ханджа : 葦花) и Хвёнхва ( кор . 훤화 ; ханджа : 萱花). Старшая из его дочерей, Юхва, столкнулась с Хэ Мо-су , когда она купалась в реке, и в конце концов она вышла за него замуж без разрешения отца. Возмущенный этим поступком, отец Юхвы вызвал Хэ Мо-су на поединок метаморфоз.
Хабэк превратился в карпа, оленя и перепела, но был пойман Хэ Мо-су, когда он превратился в выдру, волка и ястреба соответственно. Побежденный и признав превосходство Хэ Мо-су, Хабэк согласился на брак.
Однако после официальной церемонии бракосочетания Юхва сбежала из колесницы Хэ Мо-су, прежде чем они смогли подняться на небеса, и вернулась к отцу. Поскольку действия его дочери опозорили его, Хабэк приказал растянуть ему губы и сослал ее в ручей в Тонбуё , обрекая на смертную жизнь. Позже Юхва была освобождена рыбаками, которые привели ее к местному королю Кымве , и позже она родила Чумо .
Его часто сравнивают с китайским богом Хебо из-за одинакового написания китайских иероглифов . Однако эти два бога считаются отдельными божествами, поскольку Хабэк является богом реки Амнок (Ялуцзян), а Хебо — богом Желтой реки . В истории Хабэка также отсутствуют упоминания о достижениях Хебо (и наоборот), которые являются неотъемлемой частью его личности, таких как Небесные вопросы , а обсуждаются только личности, которые важны для истории Кореи . Подобно Interpretatio graeca на Западе, считается, что Хабэк заимствовал имя у Хебо и был вдохновлен его концепцией речного бога, но рассматривался как отдельный и автономный бог народа Когурё и их реки Амнок (эквивалентной Хебо, а китайцев хань — их Желтой реки).
В отличие от китайского Hebo, Habaek имеет несколько имен, включая Habaek "河伯", Habak "河泊" и Haebalk "해밝", взаимозаменяемых при необходимости и в зависимости от источника. Фактически, китайские иероглифы для Habaek, "河伯/河泊" используются как общее название, которое означает "Бог реки" в азиатской мифологии, не ссылаясь конкретно на китайского бога Hebo (см. этимологию Hebo ), поскольку иероглиф "河 (Ha)" ссылался на реку Амнок, ранее известную как "река Чхонгха (靑河)", [10] , а не на Желтую реку. То же самое относится к японскому Kawa-no-kami , также известному как Kahaku (河伯) (см. этимологию Kawa-no-kami ).
Это применимо и к другому имени Хабэка, Хэбальк "해밝", что буквально означает "яркое солнце" на родном корейском языке , намекая на то, что это общий термин для "Бога Солнца". Это согласуется с историей беременности леди Юхвы, где она родила Чумо после того, как солнечный свет коснулся ее матки, будучи дочерью бога Солнца.
Потомки Чумо из Когурё поклонялись Хабэку из-за его важности в истории зачатия Чумо, а также из-за того, что он был богом. Позже это перешло к народу Пэкче, поскольку король Онджо (второй сын Чумо) также был родом из Когурё и также был родственником Хабэка.
«하백은 압록강의 신» (Хабек — бог реки Амнок)
«해밝의 딸이 '유화' 다.» (Дочерью Хэбака была госпожа Юхва)