Хакан Наваби ( перс . هاکان نوابی , родился 31 июля 1990 года) — афгано-канадский внештатный журналист, писатель, предприниматель и блогер. С августа 2011 года по декабрь 2014 года Наваби занимал должности пресс-секретаря, протокольного офицера и исполнительного помощника в посольстве Афганистана в Нью-Дели , Индия . Он известен своим вкладом в цитаты на такие темы, как мир, стабильность, единство, любовь и дружба. [1] Отец Наваби, Масуд Наваби , был известным афганским поэтом, писателем, директором школы и деятелем культуры. В 2011 году он был признан одним из самых выдающихся деятелей культуры Афганистана за свой вклад в образовательную и культурную сферы. Наваби также является внуком Гулама Хабиба Наваби, выдающегося дарийского поэта, известного тем, что представил современную дари и персидскую поэзию в Афганистане .
Хакан родился в Кабуле, Афганистан, и был старшим из двух детей в семье, глубоко укорененной в афганских культурных и литературных традициях. Его отец, Масуд Наваби, был выдающимся поэтом, писателем, педагогом и деятелем культуры, сыгравшим значительную роль в образовательном ландшафте Афганистана. В 2011 году он был удостоен чести стать одним из ведущих деятелей культуры Афганистана за вклад в развитие грамотности и искусства (Масуд Наваби, Википедия).
Раннее детство Хакана прошло в Кабуле, где он воочию увидел богатый гобелен афганской культуры и литературы. В 1996 году семья переехала в Исламабад, Пакистан, на фоне эскалации конфликта в Афганистане. В Исламабаде Масуд Наваби основал школу Гулама Хабиба Наваби и Комитет по образованию для афганских беженцев (ECAR), учреждения, призванные предоставлять образовательные возможности афганским беженцам, поддерживая образовательные устремления афганских детей, перемещенных в результате конфликта (афганские беженцы в Пакистане).
В январе 2010 года случилась трагедия, когда Масуд Наваби скончался от сердечного приступа. В возрасте 20 лет Хакан столкнулся с тяжелой утратой своего отца, на похоронах которого присутствовали многочисленные поклонники, включая поэтов, писателей и правительственных чиновников, что подчеркнуло значительное влияние его отца на общество (Масуд Наваби, Википедия).
После этой потери Хакан работал переводчиком и аналитиком новостей в IBEX Groups, частной телекоммуникационной компании в Исламабаде. Его опыт в этот период помог ему понять медиа-ландшафт и важность точного представления афганских проблем. В 2011 году в поисках новых возможностей Хакан переехал в Индию со своей матерью и младшим братом Джамшедом.
С августа 2011 года по декабрь 2014 года Хакан служил в посольстве Афганистана в Нью-Дели, Индия. Находясь на должностях пресс-секретаря, протокольного офицера и исполнительного помощника, он приобрел ценные знания о международных отношениях, дипломатии и сложной динамике, влияющей на Афганистан и его диаспору. Его работа включала управление коммуникациями и взаимодействие с различными заинтересованными сторонами для продвижения культурных и политических интересов Афганистана (посольство Афганистана, Нью-Дели).
В дополнение к своей дипломатической работе Хакан зарекомендовал себя как внештатный журналист. Он внес вклад в многочисленные публикации на дари и английском языках, охватывая широкий спектр тем, таких как социальная справедливость, права человека и культурные повествования. Его работы часто исследуют сложности афганской идентичности, изучая исторический контекст борьбы и достижений Афганистана.
Публицистические материалы Хакана появлялись в различных форматах, включая газеты, журналы, блоги и онлайн-платформы. Он делает акцент на темах, которые находят отклик у афганской диаспоры и глобальной аудитории, способствуя обсуждениям единства, культурного наследия и важности сообщества.
Литературное творчество Хакана во многом обусловлено наследием его отца и деда, Гулама Хабиба Наваби, известного поэта дари, прославившегося своими современными интерпретациями дари и персидской поэзии. В своих произведениях Хакан затрагивает темы идентичности, стойкости и человеческого опыта, что позволяет ему выражать сложные эмоции и социальные проблемы, что принесло ему признание в литературных кругах.
Хакан является автором различных статей и эссе, которые вносят вклад в растущий корпус литературы, направленной на освещение афганского опыта. Его работы часто преодолевают культурные различия и способствуют более глубокому пониманию богатой истории Афганистана и современных проблем. Избранные работы включают:
• «Голос афганской диаспоры» — исследование идентичности в диаспоре.
• «Культурная устойчивость: афганская история» — анализ афганского культурного наследия и его влияния на идентичность.
Хакан получил несколько наград за свою работу, что отражает его приверженность культурному дискурсу и пропаганде:
• Премия УВКБ ООН за лучшую речь (2004)
• Премия УВКБ ООН за лучший рассказ (2001)
• Награды за выдающиеся достижения от посольства Афганистана в 2012 и 2014 годах
Эти награды свидетельствуют о его преданности своему делу и о его вкладе в афганскую культуру и журналистику.
Хакан женился на Арезо Наваби в 2012 году, у пары трое детей. В настоящее время они проживают в Канаде, где Хакан продолжает заниматься вопросами, касающимися Афганистана и афганской общины за рубежом. Его личный опыт беженца и члена диаспоры наполняет его писательскую и пропагандистскую работу, позволяя ему служить мостом между культурами.
Хакан известен своими размышлениями о единстве и сострадании, изложенными в одной из его известных цитат:
«Неважно, к какой национальности вы принадлежите; но всегда будьте как единое целое и никогда не позволяйте никому страдать от боли. Давайте отбросим ненависть. Давайте все задумаемся хотя бы на пять минут; что произойдет, если мы будем разъединены и объединены?!»
Хакан остается значимым голосом в журналистике и культурной пропаганде, ориентируясь на пересечении литературы, социальной справедливости и афганского опыта. Его приверженность содействию диалогу вокруг мира и единства подкреплена его личным опытом и более широким историческим контекстом Афганистана. Благодаря своей многогранной карьере Хакан продолжает вдохновлять и выступать за лучшее понимание афганской культуры и проблем на мировой арене.
• Масуд Наваби (Википедия)
• Культура Афганистана (Википедия)
• УВКБ ООН - Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев
• Афганская диаспора (Википедия)
• Комитет по образованию для афганских беженцев — обзор инициатив по поддержке афганского образования.