Халльвард Харексблеси был одним из скальдов Кнуда Великого . О его жизни и семье ничего не известно, но сохранилось восемь фрагментов его поэзии о Кнуде. Хотя поэзия Халльварда во многих отношениях напоминает поэзию других поэтов Кнуда, она необычна тем, что в ней широко используется языческая образность.
Шесть фрагментов поэзии Халльварда цитируются в разделе Skáldskaparmál « Младшей Эдды » Снорри Стурлусона . Один дополнительный фрагмент цитируется в «Саге о Книтлинге» и один в «Сказании о Хеймскрингле» и «Сагах о королях», полученных из нее. В полном издании поэзии скальдов Финнура Йоунссона предполагается, что все фрагменты относятся к одной и той же поэме, Knútsdrápa («Песнь о Кнуде»), и расположены в предполагаемом порядке. [1] Первый полный перевод на английский язык был опубликован Робертой Франк в 1994 году. [2]
Сохранившиеся фрагменты в основном о походе Кнуда в Англию и его восшествии на престол там в 1015-1016 годах. [3] Помимо того немногого, что можно предположить из этого, ничего не известно о жизни или происхождении поэта. Финнур Йонссон считал, что он стал одним из придворных поэтов Кнуда после завоевания королем Норвегии в 1028 году. [4]
В припеве «Кнутсдрапы » Халльварда роль Кнута на земле сравнивается с ролью христианского Бога на небесах.
Припев Халльварда очень похож на припев, составленный его коллегой-поэтом, Тораринном Лофтунгой , который также сравнивал роли Канута и Бога в своем «Höfuðlausn » . Он также напоминает припев поэмы Гуннлауга Гнилоуста о короле Этельреде и, в меньшей степени, припев в «Tøgdrápa » Тораринна Лофтунга и «Knútsdrápa » Сигвата Тордарсона , обе о короле Кануте. [5]
Как и другие скальды Кнуда, Халльвард подчеркивает датское происхождение Кнуда и то, как его правление приносит пользу датским интересам. [6] Однако он несколько отличается от других поэтов, описывая Кнуда образами, заимствованными из скандинавской мифологии , включая ссылки на валькирий , великанов , Змея Мидгарда и Мировое Древо . В своих кеннингах он даже называет Кнуда именами языческих богов. [7]
Финнур Йонссон описал поэтические выражения Халльварда как сильные, но не очень оригинальные, а сохранившиеся стихи как формально довольно хорошие, но не очень индивидуальные по характеру. Несмотря на это, он отметил, что одно из стихотворений Халльварда имеет, по-видимому, новый кеннинг для груди (как вместилища эмоций и мыслей), основанный на новой религии; «корабль молитвы». [4] Роберта Франк более позитивна, описывая поэзию Халльварда как «скальдическую поэзию в ее самом богатом и наиболее иносказательном виде, поразительную смесь христианских и языческих образов, подобную той, что высечена на кресте Госфорта ». [8]