stringtranslate.com

Хамерия

Хамерия ( албанский : Çamëria ; греческий : Τσαμουριά , Tsamouriá ; турецкий : Çamlık ) [2] — термин, используемый сегодня в основном албанцами [ 3] для обозначения частей прибрежного региона Эпира на юге Албании и Греции , традиционно связанного с Албанская этническая подгруппа чамов . [1] [4] За короткий период (1909-1912) три каза (Филат, Айдонат и Маргилич) были объединены османами в административный район под названием Чамлак Санджак. [5] Помимо географического и этнографического использования, в настоящее время в Албании топоним также приобрел ирредентистский оттенок. [3] [6] В межвоенный период топоним был широко распространен [7] и официальным названием местности над рекой Ахерон во всех греческих государственных документах. [8] Сегодня оно устарело в греческом языке, [9] сохранилось в некоторых старых народных песнях. Большая часть территории, называемой Хамерией , разделена между частями греческих региональных единиц Теспротия , Превеза и Янина (некоторые деревни на западной стороне); и муниципалитет Конисполь на самой южной оконечности Албании. Поскольку более широкие греческие топонимы Эпир существовали с древности, а более узкие Теспротия также отражают древнее название, и, учитывая негативное отношение к албанскому ирредентизму , этот термин не используется местными жителями на греческой стороне границы. [3]

Название и определение

Имя

В средние века эта местность была известна как Вагенетия .

Хамерия в основном использовалась как термин для региона современной Теспротии во время османского владычества . [10] [11] Это неопределенной этимологии. Возможно, оно происходит от древнегреческого названия реки Тиамис , называемой Чам ( Çam ) на албанском языке , либо через непроверенное славянское *čamь или *chama, передающее старое славянское *tjama, либо прямое продолжение от него. [12]

В отчетах о европейских путешествиях этот термин впервые появляется в начале XIX века. [13] Этот термин не использовался в территориальной администрации Османской империи до 20 века. [13]

География и границы

Карта Теспротии или Чамури, Сули и Парги, составленная Ф. Пуквилем (1826 г.)

В наше время регион Хамерия превратился в диалектологическую территорию чамов, простирающуюся между устьем реки Ахерон на юге, областью Бутринт на севере и Пиндом на востоке. [14] После постоянной демаркации греко-албанской границы на юге Албании остались только два небольших муниципалитета ( Маркат и Конисполь ), а остальная часть была частью Эпирской периферии Греции.

Начало 19 в. Греческий писатель Перрайвос , известный своими работами о Сули и Эпире, отмечает, что албанские чамы населяют территорию между рекой Бистрица на севере и областью Сули на юге. [15] Французский дипломат и генеральный консул Франции в соседней Янине Франсуа Пуквиль заметил в 1814-1816 годах, что существует район под названием Шамури , который простирается от Тиамиса до реки Ахерон. [16] В начале 1800-х годов британский полковник Уильям Мартин Лик, находясь в этом районе, описал Хамерию как простирающуюся от границ Бутринта и Дельвины до областей Фанари и Парамифии, состоящих из двух основных подрайонов, Дагави или Дай и Паракаламоса . [17] В 19 веке писатель и поэт Николаос Конеменос, арванит из этого района, поместил свой родной район Лакка (Λάκκας) [18] в пределах Цамурии (Τσαμουριά) или Хамерии. [19] В начале 1880-х годов британский дипломат Валентин Чирол , который провел время в этом районе во время Восточного кризиса, определил Хамерию по лингвистическому признаку в географических терминах, где в то время были обнаружены албанцы. [20] Чирол утверждает, что бассейн реки Тиамис, горы Сули, долина реки Лурос вплоть до полуострова Превеза составляли часть района под названием «Чамурия», который относился к «самым южным албанским поселениям в Эпире». [20] Чирол также отметил, что из-за распространения чамов в этом районе топоним также применялся к центру региона, где они имели «безраздельную власть». [20]

В рамках османской административной системы (1880-е годы) албанцы того времени утверждали, что Тоскланд ( турецкий : Тоскалик ) состоял из трех компонентов Тоскалик , Лаплик и Чамлык . [2] Согласно османской администрации 1880-х годов, Чамлык или Чамланд (Чамерия) состоял из регионов Маргалич, Айдонат и Филат. [2] Таким образом, эти три каза также известны как каза Хамерии. Аналогичным образом в 1910 году было создано каза Ресадие, также известное как каза Хамерии или Игуменицы и включившее в себя бывшие каза Парамифии, Маргарити и Филиатов. [18] С другой стороны, Сами Фрашери , известный член албанского национального движения и османский интеллектуал, составивший первый османский словарь Камус аль-алам (Универсальный словарь истории и географии), написал в различных статьях, касающихся регион и утверждал, что в состав Хамерии входили: Янина, Коница, Лурос, Парга, Маргарити, Филиаты, Превеза. Таким образом, утверждая, что Хамерия была гораздо более крупным регионом и совпадала с южной частью Эпира. [21]

В межвоенный период двадцатого века британский историк Николас Хаммонд путешествовал по региону и описал Хамерию как состоящую из основных поселений, таких как Парамифия и Маргарити. [7] Он также описал регион Хамерия как относящийся к бассейну реки Тиамис, охватывающий район Маргарити и вплоть до прибрежных деревень, таких как Лутса на равнине Ахерон, которые обозначают самое южное албаноязычное поселение и южную границу Хамерия. [7] Довоенные греческие источники сообщают, что побережье Хамерии простиралось от реки Ахерон до Бутринта , а внутренняя часть страны простиралась на восток до склонов горы Олицикас (или Томарос ). [22] Центром Хамерии считалась Парамифия, а другими областями были Филиаты, Парга и Маргарити. [22] В различных греческих источниках межвоенного периода они также иногда включают грекоязычную область к востоку от Филиатов в пределах Хамерии, исключая при этом албаноязычную область Фанари, известную также как Превезанико . [8] В межвоенный период Хамерия в официальных документах греческого правительства относилась к территории к северу от реки Ахерон. [8]

«Водопад Тиамиса» , Эдвард Лир , 1851 год. Бумага, карандаш, акварель, 16,50 × 26,00 см.

Современные ученые дают описания географических очертаний или территорий Хамерии. Профессора истории Элефтерия Манта, Кириакос Кентриотис и Димитрис Михалулос согласны с тем, что Хамерия простирается от реки Ахерон до Бутринта, а внутренние районы простираются на восток до склонов горы Олицикас. [23] [24] [25] Этот регион, помимо небольшой части, принадлежащей Албанскому государству, более или менее приравнивается к Феспротии. [23] Леонидас Калливретакис утверждает, что греческая часть региона Хамерия ограничивается префектурой Феспротия, как в Османской империи, так и в наше время. [26] Точно так же историк Грузия Креци утверждает, что Хамерия относится к тому же региону, который сегодня среди греков называется Теспротия, в дополнение к небольшому количеству поселений на албанской стороне границы. [27] Ламброс Бальциотис утверждает, что он включает небольшую часть албанской территории, состоящую из западной части префектуры Теспротия и северной региональной единицы Превезы (бывшая префектура Превеза), простирающейся до Фанари . [4] [8] Немецкий историк Герман Франк Мейер утверждает, что современная префектура Теспротия географически совпадает с Хамерией. [28] Лори Кейн Харт утверждает, что Хамерия как район простирается до «Эпироса, по крайней мере, на юг до Превезы». [29] Историк Константинос Цицеликис утверждает, что Хамерия является частью регионов Маргарити, Игуменицы, Филиатов и Парамифии. [30] Албанский историк Шериф Дельвина утверждает, что самой южной границей Хамерии является река Ахерон. [31]

Джеймс Петтифер и Миранда Викерс утверждают, что Хамерия простирается от побережья Ионического моря до восточных гор Янины и простирается на юг, вплоть до залива Превеза. [32] Однако в другой работе Миранда Викерс утверждает, что он «тянется от Бутринта и устья реки Ахерон», но в то же время и от «озера Преспа на севере, на восток до гор Пинд и на юг до Превеза и залив Арта». [33] Роберт Элси утверждает, что Хамерия соответствует префектурам Теспротия и Превеза и включает небольшую территорию вокруг города Конисполь в Албании. [1] Элси описывает Хамерию как включающую речные бассейны рек Тиамис и Ахерон и береговую линию Ионического моря вплоть до Превезы, исключая остров Корфу, внутренние районы Эпирота и город Янина. [1] В той же работе Элси утверждает, что Теспротия является греческим топонимическим эквивалентом албанского топонима Хамерия. [34]

История

Позднее Средневековье

Самое раннее упоминание об албанцах в районе Эпира зафиксировано в венецианском документе 1210 года как о населявших территорию напротив острова Корфу, однако любая миграция албанцев в этот регион до XIV века не может быть подтверждена. [35] Первое документально подтвержденное появление албанцев, которые произошли в значительном количестве в Эпирском деспотате, зафиксировано не раньше 1337 года, когда византийские источники представляют их как кочевников. [36]

В 1340-х годах, воспользовавшись гражданской византийской войной , сербский король Стефан Урош IV Душан завоевал Эпир и включил его в состав своей Сербской империи . [37] За это время в регионе образовались два албанских государства. Летом 1358 года Никифор II Орсини , последний деспот Эпира из династии Орсини, потерпел поражение в битве против албанских вождей. После одобрения сербского царя эти вожди основали в регионе два новых государства: деспотат Арта и княжество Гирокастра . [38] Внутренние разногласия и последовательные конфликты с соседями, включая растущую мощь турок-османов , привели к падению этих албанских княжеств в пользу семьи Токко . Токко, в свою очередь, постепенно уступил место османам, которые взяли Янину в 1430 году, Арту в 1449 году, Ангелокастрон в 1460 году и, наконец, Воницу в 1479 году .

Османское правление

Во время османского владычества регион находился под властью вилайета Янина, а затем под властью Пашалика Янины . В это время регион был известен как Чамерия (также пишется Цамурия , Цамурия ) и стал районом вилайета Янина. [10] [40] Войны восемнадцатого и начала девятнадцатого веков между Россией и Османской империей негативно повлияли на регион. [41] Последовал рост числа обращений в ислам, часто насильственных, как, например, в 25 деревнях в 1739 году, которые расположены на территории нынешней префектуры Теспротия. [41]

В 18 веке, когда власть османов пришла в упадок, регион перешел под полунезависимое государство Али -паши Тепелены , албанского разбойника, который стал губернатором провинции Янина в 1788 году. Али-паша начал кампании по подчинению конфедерации османов. Поселения Сули в этом регионе. Его войска встретили ожесточенное сопротивление воинов Сулиотов . После многочисленных неудачных попыток победить сулиотов его войскам удалось завоевать этот район в 1803 году .

После падения Пашалика регион остался под контролем Османской империи , а Греция и Албания заявили, что их целью является включение в состав своих государств всего региона Эпира, включая Теспротию или Хамерию. [43] С подъемом албанского национального движения в конце 19 века местное православное албанскоязычное население не разделяло национальных идей своих соседей-мусульман, говорящих на албанском языке. [44] Вместо этого они остались ориентированными на греков и идентифицировали себя как греки. [44] В 1909 году Османская империя объединила каза (подрайоны) Филат, Айдонат, Маргилич и город Парга в новую административную единицу под названием Чамлак санджак (район), часть Янья Вилайет (провинция). [5] Наконец, после Балканских войн , Эпир был разделен в 1913 году на Лондонской мирной конференции , и регион перешел под контроль Королевства Греции , и лишь небольшая часть была интегрирована в недавно сформированное Государство Албания . [43]

В эпоху Османской империи в Хамерии существовала феодальная система управления. Самым важным и старым феодальным кланом был род Проньо из Парамифии (Драндакис).

Современная история

Албанская школа филиалов в 1942–44 гг.

Когда регион перешел под контроль Греции после Лондонской конференции 1912–1913 годов , его население включало греков, албанцев, арумын и цыган .

Греческая перепись населения учитывала мусульманских чамов отдельно от их христианских собратьев; В результате действующей в Греции системы религиозной классификации некоторые мусульманские чамы были помещены рядом с турками-мусульманами, проживающими в Греции, и были переведены в Турцию во время обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году [45] , а их собственность была экспроприирована Правительство Греции в рамках того же соглашения. [46] Ортодоксальные чамские албанцы считались греками, а их язык и албанское наследие находились под сильным давлением ассимиляции. [47] Затем этот регион был временно заселен греческими беженцами из Малой Азии , которые использовались в качестве демографического инструмента для оказания давления на мусульманских чамов, чтобы те покинули этот район; большинство из этих греков позже были переселены в другие районы страны после того, как Греция решила не отправлять массово албанских чамов-мусульман в Турцию в 1920-х годах. [48]

В 1930-е годы население региона составляло около 70 000 человек; По оценкам, численность мусульман, говорящих на албанском языке, составляет около 18 000–20 000 человек. Все население, независимо от религии и этнической принадлежности, называлось чамами, но не учитывалось как таковое при греческой переписи населения. [49] (По переписи 1928 года общая численность мусульманского населения Греции составляла 126 017 человек [50] ).

В межвоенный период топоним Хамерия широко использовался в регионе [7] , а также был официальным названием территории над рекой Ахерон, используемым во всех правительственных документах греческого государства. [8] В 1936 году греческое государство создало новую префектуру под названием Теспротия из частей префектур Янина и Превеза , чтобы осуществлять лучший контроль над мусульманским албанским меньшинством чам. [51]

Во время оккупации Греции странами Оси (1941–1944 гг.) значительная часть мусульманской общины чам сотрудничала с итальянскими и немецкими войсками [52], поскольку силы Оси манипулировали проблемой чамов, чтобы стимулировать благотворное сопротивление греческому правлению в регионе. [53] В начале 1940-х годов 1800 призывников чамов были разоружены греческими войсками и отправлены на тяжелую работу по улучшению инфраструктуры, а все албанские мужчины, которые еще не были призваны, были депортированы в лагеря для интернированных или помещены в ссылку на греческие острова. [54]

В конце Второй мировой войны чамские албанцы систематически вытеснялись из региона партизанскими силами правой Национальной республиканской греческой лиги (EDES) во главе с Наполеоном Зервасом. [53] [55] Некоторые мусульманские чамы, сформировавшие батальон Хамерия, оказывали военную поддержку левым силам сопротивления Греческой народно-освободительной армии (ЭЛАС). После того, как чамские албанцы отказались сражаться против ЭЛАС, Зервас приказал провести массовое нападение на чамские деревни силами, которые в основном состояли из ЭДЕС и местного греческого крестьянства, жаждущего отомстить более богатому меньшинству чамских албанцев. [54]

Бывшее членство Хамерии в Организации непредставленных наций и народов (ОНПО) через организацию Демократический фонд Хамерии было принято 8 июня 2015 года. В конечном итоге членство было приостановлено в декабре 2019 года .

Демография

Максимальная распространенность чамского албанского диалекта: с 19 века по 1912/1913 год (штрихованная линия), по словам Коколакиса М. Население (независимо от языкового происхождения) по религии: мусульманское большинство (коричневое), православное большинство (розовое), смешанное (светло-коричневое). Цветные области не означают, что албаноязычные составляли большинство населения.

Со времен Средневековья население региона Хамерия имело смешанную и сложную этническую принадлежность с размытыми групповыми идентичностями, такими как албанцы и греки, а также многие другие этнические группы. Информация об этническом составе региона на протяжении нескольких столетий практически полностью отсутствует, при этом велика вероятность того, что он не вписывался в стандартные «национальные» шаблоны, как того хотели революционные националистические движения XIX века.

Исторический

В начале 19 века греческий учёный и секретарь местного османского правителя Али-паши Афанасиос Псалид заявил, что Хамерию населяли как греки, так и албанцы. Последние были разделены между христианами и мусульманами, а греки были доминирующим элементом Хамерии. [58] Османская перепись населения, проведенная в 1908 году, зафиксировала в общей сложности 73 000 жителей в Хамерии, из которых 93% были албанцами. [59]

В переписи населения Греции только мусульмане региона учитывались как албанцы. По данным греческой переписи 1913 года, в регионе Хамерия в то время проживало 25 000 мусульман [47] , родным языком которых был албанский, из общей численности населения около 60 000 человек, тогда как в 1923 году насчитывалось 20 319 мусульманских чамов. По данным греческой переписи 1928 года, для 17 008 мусульман этот язык был родным. В межвоенный период число говорящих на албанском языке в официальных переписях населения Греции варьировалось и колебалось из-за политических мотивов и манипуляций. [60]

По оценкам итальянских оккупационных сил во время Второй мировой войны (1941 г.), учитывались православные общины албанской национальности. Согласно этому в регионе проживало 54 000 албанцев, из них 26 000 православных, 28 000 мусульман и 20 000 греков. [46] После войны, согласно греческим переписям населения, где учитывались этнолингвистические группы, мусульманских чамов было 113 в 1947 году и 127 в 1951 году. В той же греческой переписи 1951 года во всем Эпире было насчитано 7357 православных албаноговорящих. . [61]

Текущий

За исключением части Хамерии, лежащей в Албании, Хамерия населена в основном греками в конце Второй мировой войны [69] и последующей ассимиляции оставшихся чамов. Число этнических албанцев, все еще проживающих в регионе Хамерия, неизвестно, поскольку правительство Греции не включает этнические и языковые категории ни в одну официальную перепись.

мусульмане

Греческая перепись 1951 года насчитала в Эпире в общей сложности 127 мусульманских албанских чамов. [70] В более поздние годы (1986 г.) 44 члена этой общины обнаружены в Теспротии, расположенной в поселениях Сибота, Кодра и Полинери (ранее Куци). [71] Более того, до недавнего времени мусульманская община Полинери была единственной в Эпире, имевшей имама. [72] Деревенская мечеть была последней в этом районе, прежде чем она была взорвана местным христианином в 1972 году. [72] В число мусульманских чамов, оставшихся в этом районе после Второй мировой войны, входили также люди, принявшие православие и ассимилированные в местное население в целях сохранения своего имущества и самих себя. [73] [74] [75]

Кристиан православный

Согласно исследованию проекта Euromosaic Европейского Союза , албаноязычные общины живут вдоль границы с Албанией в префектуре Теспротия, северной части префектуры Превеза в регионе под названием Теспротико и в нескольких деревнях в региональной единице Янина . [76] На албанском языке до сих пор говорит меньшинство жителей Игуменицы . [77] В северной префектуре Превезы эти общины также включают регион Фанари , [78] в таких деревнях, как Аммудия [79] и Агиа . [80] В 1978 году некоторые из пожилых жителей этих общин были албанцами-одноязычниками. [81] На этом языке говорит и молодежь, потому что, когда местное население трудоспособного возраста мигрирует в поисках работы в Афины или за границу, дети остаются со своими бабушками и дедушками, что создает преемственность говорящих. [81]

Сегодня эти ортодоксальные албаноязычные общины называют себя арванитами на греческом языке и идентифицируют себя как греки, как и арванитские общины на юге Греции. [82] Они называют свой язык на греческом языке « Арванитика» , а при разговоре на албанском языке — «Шкип» . [83] [84] В отличие от арванитов, некоторые из них сохранили отчетливую языковую [85] и этническую идентичность, но также и албанскую национальную идентичность. [86] [ сомнительно ] В присутствии иностранцев среди ортодоксальных албанцев, говорящих на албанском языке, наблюдается более сильное нежелание говорить по-албански, по сравнению с арванитами в других частях Греции. [87] Также было замечено нежелание тех, кто все еще считает себя чамами, заявлять о себе как о таковых. [88] Исследователь Том Виннифирт пришел к выводу, что невозможно найти говорящих на албанском языке в основных городах региона, предполагая, что их количество может быть в некоторых деревнях внутри страны. [89] и в последующие годы пришли к выводу, что албанцы «практически исчезли» в регионе. [90] По данным Ethnologue , албаноязычное население греческого Эпира и греческой Западной Македонии насчитывает 10 000 человек. [91] По словам автора Миранды Викерс, сегодня православных чамов насчитывается около 40 000 человек. [92] Среди некоторых греческих арванитов, таких как жители деревни Кастри недалеко от Игументисы, произошло возрождение фольклора, в частности, в исполнении «арванитской свадьбы». [93]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ abcd Элси, Роберт и Бейтулла Д. Дестани (2012). Чамские албанцы Греции: документальная история . ИБ Таурис. ISBN  978-1-780760-00-1 . п. XXIX. «Хамерия — это горный регион на юго-западе Балканского полуострова, который сейчас находится на греко-албанской границе. Большая часть Хамерии находится в греческой провинции Эпир, что в основном соответствует префектурам Теспротия и Превеза, но включает также самую южную часть Албании. , территория вокруг Конисполя. Ее площадь составляет около 10 000 квадратных километров, а нынешнее население, в основном грекоязычное, составляет около 150 000. Как историческая область, Хамерия, также называемая Чамурия, Чамурия или Циамурия, иногда путается с Эпиром, который на самом деле это гораздо большая территория, включающая большую часть внутренней территории на северо-западе Греции, например, город Янина/Ланнина, а также большую часть южной Албании.Географически говоря, Хамерия начинается на севере у рек Павлле и Шалес в южной части. Албания простирается на юг вдоль Ионического побережья Греции до Превезы и залива Арта, который в девятнадцатом веке образовывал границу между Албанией и Грецией. Сюда не входят остров Корфу или регион Янина на востоке. Ядро или центральный регион Хамерии, известный по-гречески как Теспротия, можно назвать бассейнами рек Каламас и Ахерон. Именно река Каламас, известная в древние времена как Тиамис, дала название Хамерии».
  2. ^ abc Гаврич, Джордж (2006). Полумесяц и орел: Османское правление, ислам и албанцы, 1874–1913 гг. Лондон: ИБ Таурис. п. 23. ISBN 9781845112875.«Согласно османской административной системе 1880-х годов, албанцы утверждали, что Тоскалик или Тоскланд включает в себя санчаки Эргири, Превезе, Берат и Янья в провинции Янья и санчаки Гориче, Манастир и Эльбасан в провинции Манастир. Тоскалик также разделен на три части: Тоскалык, Лаплик и Чамлык... Чамланд (Чамлык) включал в себя Маргалыка, Айдоната и Филата».
  3. ^ abc Креци, Грузия. Тайное прошлое греко-албанского пограничья. Албанцы-мусульмане-чамы: перспективы конфликта по поводу исторической ответственности и нынешних прав в Ethnologica Balkanica, Vol. 6, с. 172: «Еще более подчеркнуто в постсоциалистическую эпоху региональное наименование «Хамерия» в основном используется албанцами с явным ирредентистским подтекстом, который относится к «территории этнических албанцев», которая сегодня остается внутри территории Греции...»
  4. ^ аб Бальциотис, Ламброс (2011). «Мусульманские чамы северо-западной Греции: основания для изгнания «несуществующего» меньшинства». Европейский журнал тюркских исследований. Общественные науки о современной Турции . Европейский журнал тюркских исследований (12). дои : 10.4000/ejts.4444 .пункт. 5-6. «В начале 20 века северо-западная часть греческого региона Эпир была в основном заселена албаноязычным населением, известным под этнонимом «хамс» [ Чамэ , Чам (единственное число) на албанском языке, Τσ(ι)άμηδες , Τσ(ι)άμης по-гречески]. Чамы представляют собой отдельную этнокультурную группу, состоявшую из двух целостных религиозных групп: православных христиан и мусульман-суннитов. Эта группа проживала на географически обширной территории, расширяясь к северу от современной территории. префектура Превеза, западная часть которой известна как Фанари [ Фрар по-албански], охватывающая западную часть территории, которая сегодня является префектурой Теспротия, и включающая относительно небольшую часть региона, который сегодня составляет территорию Албании. области были известны под названием Чамурия [ Чамери по-албански, Τσ(ι)αμουριά или Τσ(ι)άμικο по-гречески]».
  5. ^ Аб Хартманн, Эльке (2016). Die Reichweite des Staates: Wehrpflicht und Moderne Staatlichkeit im Osmanischen Reich 1869-1910. Верлаг Фердинанд Шёнинг. п. 118. ИСБН 9783657783731.«Die kazas Filat, Aydonat, Margiliç und die Stadt Parga bildeten seit 1909 einen eigenen sancak Çamlak».
  6. ^ Jahrbücher für Geschichte und Kultur Südosteuropas: JGKS, Тома 4–5 Славика Верлаг, 2002.
  7. ^ abcd Хаммонд, Николас (1967). Эпир: география, древние руины, история и топография Эпира и прилегающих территорий . Кларендон Пресс. ISBN 9780198142539 . стр.27. «Нынешнее распределение албаноязычных деревень мало связано с границей, которая была проведена между Грецией и Албанией после Первой мировой войны. На карте 2 я показал большинство грекоязычных деревень в албанском Эпире и некоторые албанскоязычные деревни. говорящие деревни в греческом Эпире. Карта основана на наблюдениях, сделанных мной и Кларком во время наших путешествий между 1922 и 1939 годами."; стр.27. «Эта волна распространилась дальше по побережью до низменности Каламаса, Цамурии»; п. 28. «Цамурия — это слово, которое… Мы с Кларком были с ним знакомы, и оно широко использовалось»; стр.50. «Лутса лежит на седловине хребта, который образует водораздел между равниной Ахерон и ручьями, текущими на юго-запад в море, и это самая южная из деревень Цамурии, албаноязычной области, в которой находятся Маргарити и Парамифия. являются центрами."; стр.76. «Кантон Маргарити. Этот кантон образует сердце Цамурии, региона албаноязычных деревень». 
  8. ^ abcde Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. сноска 2. «В некоторых источниках Чамурия включает грекоязычную территорию к востоку от города Филиати и не включает албаноязычную территорию Фанари, альтернативно называемую «Превезанико». Официальное название территории к северу от города Филиати. Река Ахерон — это Чамурия во всех греческих государственных документах всего межвоенного периода».
  9. ^ Греческая энциклопедия «Папирус-Ларус» (Πάπυρος-Λαρούς), около 1965 г. определяет «Цамурию» (статья «Τσαμουριά») как « старое название ... современной области Теспротия » и указывает на статью «Феспротия». (Θεσπρωτία).
  10. ^ ab Балканские исследования Гетерии Македоникон Споудон. Хидрима Мелетон Чересонесу ту Хаймо. Опубликовано Институтом балканских исследований Общества македонских исследований, 1976 г.
  11. ^ NGL Hammond, Эпир: география, древние руины, история и топография Эпира и прилегающих территорий , опубликовано Кларендоном П., 1967, стр. 31
  12. ^ Орел Владимир, Албанский этимологический словарь, Brill, 1998, стр. 49, 50.
  13. ^ аб Корнрумпф, Ханс-Юрген (1984). "Der Sandschak Camlik. Anmerkingen zu einem Kurzlebigen Spatosmanischen Verwalitungsbezirk". Balcanica (15): 122. In der osmanische Territorialverwaltung wurde das Wor vor dem 20. Jahrundert nicht verwendet», «In den europaischen Reiseberichten erscheint die Cameri sie dem Begin des 19. Jahrunderst im Zusammenhang mit dem Busuchen Westlicher Gasandter bei Tepedelenli Ali Pasha
  14. ^ Миранда Викерс, Албанцы: современная история , IBTauris, 1999, ISBN 978-1-86064-541-9 , стр. 113 
  15. ^ Христофорос Перрайвос, «Военные мемуары», (Χριστόφορος Περραιβός, «Απομνημονεύματα πολεμικά»), 1836, том. 1, с. 124, вниз.
  16. ^ Пуквиль, Франсуа Шарль Хьюг Лоран (1822). Путешествие по Южному Эпиру, Акарнании, Этолии, Аттике и Пелопонесу: Или Морее и т. д. и т. д. в 1814-1816 годах. Сэр Р. Филлипс и компания. п. 21. Сохранился район Чамури на участке между Тиамисом и Ахероном21.
  17. ^ Уильям Мартин Лик (1835). Путешествие по Северной Греции. том IV. Дж. Родвелл. стр. 71-72. Равнина возле устья Каламы называется Рай, и река образует линию разделения между двумя подразделениями Тьями (Грэсе, Τζαμουριά), называемыми Дагхави, или Дай, и Паракаламо. Дагави охватывает страну от Каламы на юг до границ Парамифии и Фанари; Паракаламо, что в направлении, противоположном границам Вуцинтро и Дельвино. В Дагави находятся Грико-Хори, Гоменица и Ниста, расположенные в таком порядке с юга на север на холмах над заливом Гоменица: Грава, на равнине близ устья Каламы. Между Гоменицей и Мениной, которая стоит на левом берегу Каламы, по дороге из Парамифии в Филиатес, находится несколько мусульманских деревень, из которых главными являются Сулиаси, Варфаниус и Ризаниус: к ним принадлежит равнина Нижней Каламы, левый берег реки. Высокая скала в Сулиане, на линии между Парамифией и Филлатесом, представляет собой очень заметный объект с Корфу».
  18. ^ Аб Коколакис, Михалис (2003). Для этого необходимо: ο (1820-1913) Покойный пашалик Янины: Пространство, администрация и население Османского Эпира (1820-1913). ЭИЭ-ΚΝΕ. стр.373.
  19. Элиас Г. Скулидас (22 февраля 2011 г.). Идентичность, локальность и инаковость в Эпире в позднеосманский период. (док). Европейское общество новогреческих исследований. п. 7. Проверено 27 октября 2015 г. «Николаос Конеменос придерживается другого подхода, не отрицая своей албанской идентичности, хотя и участвовал в общественной жизни Греции. Он принимает эту идентичность и воплощает ее, не исключая другую идентичность: κι εγώ είμαι φυσικός Αρβανίτης, επειδή κατάγομαι από τα' χωριά της Λάκκας (Τσαμουριά) και είμαι απόγονος ενός καπετάν Γιώργη Κονεμένου 'λ που εμίλειε τα' αρβανίτικα κι όπου ταις αρχαίς του προπερασμένου αιώνος ... είχε καταιβεί κι είχε αποκατασταθεί στην Πρέβεζα ...[Я тоже природный албанец, потому что я родом из деревни Лакка (Цамурия) и являюсь потомком капитана Гиоргиса Конеменоса, который говорил по-албански и который в начале прошлого века... приехал и поселился в Превезе] ... Орфографические ошибки в этом отрывке являются хорошим индикатором того, что происходит».
  20. ^ abc Чирол, Валентин (1881). Между греком и турком. У. Блэквуд и сыновья. стр. 231-232. «Границы албаноязычных районов Эпира к югу от Каламы можно грубо определить следующим образом: начиная с Каламы возле крутого изгиба, который эта река берет на север, у подножия горы Любиница, они следуют по гребню горы Лубиница. В этом районе, вероятно, благодаря влиянию, которым когда-то пользовалось племя сулиоте, они спускаются на восток, в долину Луро, и следуют по ее бассейну до В пределах этих внешних границ албанского языка греческий элемент не является непредставленным, а в некоторых местах, как, например, в Парамифии, он преобладает; В целом указанную выше область можно рассматривать как по существу албанскую, и в ней опять же имеется внутренний треугольник, чисто албанский, а именно тот, который лежит между морем и Каламами, с одной стороны, и воды Вуво с другой. За исключением Парги и одной-двух небольших деревень вдоль побережья, а также нескольких греческих чифлиги в албанских поместьях, жители этой страны — чистые чамисы — название, которое, несмотря на более сложную интерпретацию фон Хана. Я склонен исходить просто из древнего названия Каламаса — Тиамиса, по обоим берегам которого с незапамятных времен расселялось албанское племя чамисов, которое само является подразделением тосков. Из горных укреплений, окружающих этот внутренний треугольник, Чамис распространился и распространил свое влияние на восток и юг; и название Чамурия, которое особенно применяется к самым южным албанским поселениям в Эпире, вероятно, было дано этому району само по себе как выразительный памятник их превосходства; но он по праву не может принадлежать центру, где они имеют безраздельную власть».
  21. ^ Фрашери, Сами. «Описание Хамерии». Проверено 27 октября 2015 г. «Описание Хамерии... Этот словарь содержит многочисленные статьи о городах и регионах Хамерии или южного Эпира... Янина [Янина]... Коника [Коница]... Лурус [Лурос].. «Этот город также известен как Парамифия. Это касаба и столица каза в Вилайете и Санджаке Янина, расположенная в Чамерии, юго-восточной части Албании... Филати. Это касаба и столица каза на территории Албанской Хамерии. .. Парга. Это касаба и столица нахие на южном побережье Албании, в вилайете Янина, Санджаке Превезы и каза Маргеллича. Хотя корабли здесь не могут пришвартоваться, это главный порт Хамерии, откуда парусные суда прибывают и отправляются на Корфу и Триест и ведут большую торговлю. Нахие Парги включает центральную часть равнины Хамерия и принадлежит каза Маргеллича... Превеза. Это касаба на юге Албании, к западу от Арты. Он расположен в вилайете Янина и представляет собой одноименный санджак и центр Чамерии... Санджак Превезы. Это самый маленький из санджаков в вилайете Янина. Он расположен в южном углу Албании и образует южную половину Хамерии. На севере он граничит с Санджаком Янины, на востоке с Грецией, на юге с Артой и каналом Превезы, а на западе и юго-западе с Греческим морем».
  22. ^ аб Драндакис Павлос (редактор), Большая греческая энциклопедия , том. 23, статья Цамурия . Издания «Пирсос», 1936–1934 гг., на греческом языке.
  23. ^ аб Михалопулос, Димитрис (1 января 1986 г.). «Мусульмане Чамурии и обмен населением между Грецией и Турцией». Балканские исследования . 27 (2): 303–313. ISSN  2241-1674 . Проверено 30 июня 2017 г.
  24. ^ Э. Манта, Ματιές στην Ιστορία: Τσάμηδες και Tσαμουριά: «Τσαμουριά ονομάζεται η περιοχή εκείνη τη ς Ηπείρου, που εκτείνεται κατά μήκος της ακτής ανάμεσα στις εκβολές του ποταμού Αχέροντα και μέχχ ι το Βουθρωτό και ανατολικά μέχρι τους πρόποδες του όρους Ολύτσικας (Τόμαρος). Η περιοχή ταυτίζεται με τη Θεσπρωτία και ένα μικρό της τμήμα ανήκει σήμερα στην Αλβανία με κέντρο την κωμόπολη Κονίσπολη».
  25. ^ Кентриотис Кириакос, Der Verlauf der Griechisch-Albanischen Beziehungen nach dem Zweiten WEeltkrieg und die Frage der Muslimischen Tschamen, Институт балканских исследований, с. 19-20: «Çamëria hieß jene Gegend von Epirus, die sich an der Küste entlang zwischen der Mündung des Acheron bis nach Butrint»
  26. ^ Калливретакис, Леонидас (1995). "Η ελληνική κοινότητα της Αλβανίας υπό το πρίσμα της ιστορικής γεωγραφίας και δημογραφίας [The Греческая община Албании с точки зрения исторической географии и демографии». Николакопулос, Илиас, Кулубис Теодорос А. и Танос М. Веремис (ред.). Ο Ελληνισμός της Αλβανίας [Греки Албании] . Афинский университет. п. 51. «AM Αλβανοί Μουσουλμάνοι» с. 36: «II περιφέρεια της Τσαμουριάς υπαγόταν στα τέλη του περασμένου αιώνα... Η χάραξη της οριστική ς ελληνοαλβανικής μεθορίου, το Νοέμβριο του 1921, διαιρώντας την Ήπειρο στα δύο, διαίρεε και την Τσ αμουριά μεταξύ Αλβανίας (Νομός Δελβίνου & Αγίων Σαράντα) και Ελλάδας ( σημερινός Νομός Θεσπρωτίας).»
  27. ^ Креци, Грузия (2002). «в районе, который сегодня называется Теспротия по-гречески и Хамерия по-албански (а также в семи деревнях на албанской стороне границы)». Этнология Балканика . ЛИТ Верлаг Мюнстер. 6 :173 . Проверено 29 июня 2017 г. в районе, который сегодня называется Теспротия по-гречески и Хамерия по-албански (а также в семи деревнях на албанской стороне границы).
  28. ^ Мейер, Герман Франк (2008). Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im Zweiten Weltkrieg [Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия во Второй мировой войне (на немецком языке). Ч. Ссылки Верлаг. п. 464. ИСБН 978-3-86153-447-1. ...Prafektur Thesprotia, die sogenannte Tsamouria
  29. ^ Харт, Лори Кейн (февраль 1999 г.), «Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции», американский этнолог , Blackwell Publishing, 26 (1): 207, doi : 10.1525/ae.1999.26.1.196, JSTOR  647505«Как и греки, они выдвинули территориальные требования, претендуя на то, что большинство мусульманского населения, говорящего на албанском языке, на район Хамерия (или Цамурия, то есть Эпирос, по крайней мере, на юге до Превезы) и (в основном Влах) Пинд».
  30. ^ Цицеликис, Константинос (2012). Старый и новый ислам в Греции: от исторических меньшинств к вновь прибывшим иммигрантам. Издательство Мартинуса Нийхоффа. п. 195. ИСБН 978-9004221529.
  31. ^ Дельвина, Шериф (2006). Низкая Албания (Эпир) и чамский вопрос. Паб. Дом «Еврорилинджа». ISBN 9789994386109. OCLC  124184965. Камерия - это название албанской территории, включающей регионы Парамифия, Филат, Парга, Маргарити (Маргеллик) и некоторые деревни Дельвинского региона. На западе оно ограничено Ионическим морем, простирается от ущелья Ахерон до Бутринто и уходит вглубь до Томарити иб Хельс.
  32. ^ Викерс, Миранда; Петтифер, Джеймс (1997). Албания: от анархии к балканской идентичности . Вашингтон-сквер: Издательство Нью-Йоркского университета. стр. 207. ISBN. 9781850652908. канун.«Регион Хамерии простирается от побережья Ионического моря до гор Янины на востоке, а на юге почти до залива Превеза».
  33. ^ Викерс, Миранда. «Проблема Чамов» (PDF) . Исследовательский центр конфликтологии . Проверено 29 июня 2017 г.
  34. ^ Элси, Роберт и Бейтулла Дестани, 2012, с. 409
  35. ^ Гиакумис, Константинос (2003), Албанская миграция четырнадцатого века и «относительная автохтония» албанцев в Эпейросе. Случай Гирокастера. Византийские и новогреческие исследования . 27. (1), стр. 176-177: «Присутствие албанцев в землях Эпейрота с начала тринадцатого века подтверждается также двумя документальными источниками: первым — венецианский документ 1210 года, в котором говорится, что континент, обращенный к острову Корфу, населен албанцами; и второе - письма митрополита Навпактского Иоанна Апокавка некоему Георгию Дисипати, считавшемуся родоначальником знаменитого рода Шпата... Должны ли мы видеть возможное более раннее переселение албанцев в Эпиротские земли?.. Я считаю, что использование гипотетической иммиграции в качестве основы для интерпретации источников, указывающих на присутствие албанцев на землях Эпейрота до тринадцатого-четырнадцатого века, является несколько произвольным... иммиграционные движения четырнадцатого века являются документально подтвержденным фактом. "
  36. ^ Гиакумис, Константинос (2003), с. 177
  37. ^ Джон Ван Антверпен Файн (1994). Позднесредневековые Балканы: критический обзор с конца двенадцатого века до османского завоевания. Издательство Мичиганского университета. п. 320. ИСБН 978-0-472-08260-5.
  38. ^ Джон Ван Антверпен Файн (1994). Позднесредневековые Балканы: критический обзор с конца двенадцатого века до османского завоевания. Издательство Мичиганского университета. стр. 349–350. ISBN 978-0-472-08260-5.
  39. ^ Джон Ван Антверпен Файн (1994). Позднесредневековые Балканы: критический обзор с конца двенадцатого века до османского завоевания. Издательство Мичиганского университета. стр. 350–357, 544, 563. ISBN. 978-0-472-08260-5.
  40. ^ Обзор международных отношений , Арнольд Джозеф Тойнби, Вероника Марджори Тойнби, Королевский институт международных отношений. Опубликовано издательством Оксфордского университета, 1958 г.
  41. ^ Аб Гиакумис, Константинос (2010). «Православная церковь в Албании под властью Османской империи 15-19 веков». В Оливере Йенсе Шмитте (ред.). Религия и культура в Южной Европе . Питер Лэнг. п. 85. «В 18 веке исламизация усилилась, и большое количество жителей Лабери, Филиатов, Погона и Курвелеша приняли ислам»; п. 86. "В 1739 году двадцать пять деревень в Феспротии были вынуждены массово принять ислам. Отмечено также, что обращения усилились после войн России с Портой (1710-1711, 1768-1774, 1787-1792, 1806 гг.). -1812).»
  42. ^ Флеминг, Кэтрин Элизабет. Мусульманин Бонапарт: дипломатия и ориентализм в Греции Али-паши . Издательство Принстонского университета, 1999, ISBN 0-691-00194-4 , стр. 59. 
  43. ^ аб Барбара Елавич. История Балкан: восемнадцатый и девятнадцатый века. Издательство Кембриджского университета, 1983. ISBN 978-0-521-27458-6 . 
  44. ^ аб Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Албаноязычное православное население не разделяло национальных идей своих мусульманских соседей и оставалось ориентированным на греков, идентифицируя себя как греки».
  45. ^ Кристин Фаббе. «Определение меньшинств и идентичностей - религиозная категоризация и стратегии государственного строительства в Греции и Турции». Презентация на: Предварительной конференции аспирантов по тюркологии и тюркологии, Вашингтонский университет, 18 октября 2007 г.
  46. ^ abcdefghij Ктистакис, Йоргос. «Τσάμηδες – Τσαμουριά. Η ιστορία και τα εγκλήματα τους» [Чамс – Хамерия. Их история и преступления], Paramythia Online, архивировано 12 апреля 2010 г. в Wayback Machine .
  47. ^ abc Дмитрий Пензопулос, Балканский обмен меньшинств и его влияние на Грецию , C. Hurst & Co. Publishers, 2002, ISBN 978-1-85065-674-6 , стр. 128 
  48. ^ Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Двумя годами ранее в этом районе были расселены греческие беженцы из Малой Азии. Этих вновь прибывших использовали как инструмент для оказания большего давления на мусульман, чтобы они решили покинуть Грецию. Новички воспользовались экспроприацией земель, и селились в домах мусульман. Эти действия соответствовали правовым положениям, применимым ко всей территории Греции.61 Таким образом, весьма вероятно, что некоторые мусульмане, находящиеся под давлением законодательства, касающегося экспроприации и присутствия беженцев, которые представляли собой представляли для них угрозу, продали свои поместья и остались безземельными... [Примечание 61] Подавляющее большинство беженцев было переселено, когда было решено, что мусульманское население не будет обмениваться».
  49. ^ Драндакис Павлос (редактор), Большая греческая энциклопедия , том. 23, статья Цамурия . Издания «Пирсос», 1936–1934 гг., на греческом языке, с. 405
  50. ^ Большая греческая энциклопедия, том. 10, с. 236. Anemi.lib.uoc.gr. Проверено 1 февраля 2014 г.
  51. ^ Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Наконец, чтобы лучше контролировать меньшинство, греческое государство создало в конце 1936 года новую префектуру Феспротия, состоящую из территорий, ранее принадлежавших префектурам Янина (Янина) и Превеза, воплотивших в себе все Мусульманское население.... Согласно предложению Главной администрации Эпира Министерству иностранных дел (24 октября 1936 г.), присутствие албанских мусульман и трудности «управления» ими из далекой столицы требуют создания новой префектуры ( ХАМФА , 1937, А4/9)».
  52. ^ Мейер, Герман Франк (2008) (на немецком языке). Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im Zweiten Weltkrieg [Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия в Великой Отечественной войне. Ч. Ссылки Верлаг. ISBN 978-3-86153-447-1 . стр. 152, 204, 464, 705: «Die albanische Minderheit der Tsamides kollaborierte zu Grossen Teilen mit den Italienern und den Deutschen. [Албанское меньшинство чамов в значительной степени сотрудничало с итальянцами и немцами]». 
  53. ^ Аб Фаббе, Кристин (28 марта 2019 г.). Ученики государства. Издательство Кембриджского университета. п. 159. ИСБН 9781108419086.
  54. ^ аб Мазовер, Марк. После окончания войны: восстановление семьи, нации и государства в Греции, 1943–1960 гг. Издательство Принстонского университета, 2000, ISBN 0-691-05842-3 , стр. 25–26. 
  55. ^ Бальциотис, Ламброс (13 ноября 2011 г.). «Мусульманские чамы северо-западной Греции. Основания для изгнания «несуществующего» меньшинства». Европейский журнал тюркских исследований. Социальные науки о современной Турции (на французском языке) (12). дои : 10.4000/ejts.4444 . ISSN  1773-0546.
  56. ^ «Члены». ОНПО . Проверено 20 июня 2020 г.
  57. ^ "ОНПО: Хамерия" . unpo.org . 6 июля 2017 года . Проверено 24 января 2019 г.
  58. ^ Калливретакис, Леонидас (1995). "Η ελληνική κοινότητα της Αλβανίας υπό το πρίσμα της ιστορικής γεωγραφίας και δημογραφίας [The Греческая община Албании с точки зрения исторической географии и демографии». Николакопулос, Илиас, Кулубис Теодорос А. и Танос М. Веремис (ред.). Ο Ελληνισμός της Αλβανίας [Греки Албании] . Афинский университет. п. 12: «δίδασκε ο Αθανάσιος Ψαλίδας στις αρχές του 19ου αιώνα και συνέχιζε: «Κατοικείται από Γραι κούς και Αλβανούς· οι πρώτοι είναι περισσότεροι», ενώ διέκρινε τους δεύτερους σε Αλβανούς Χριστ ιανούς και Αλβανούς Μουσουλμάνους"
  59. ^ Гизем Билгин, Айтач (2020). Конфликтные зоны на Балканах. Лэнхэм: Лексингтонские книги. п. 112. ИСБН 9781498599207.
  60. ^ Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «В официальных переписях греческого государства в межвоенный период наблюдались серьезные манипуляции с количеством говорящих на албанском языке на всей территории Греции... Проблема здесь не в недооценке количества говорящих на албанском языке, как таковы, но исчезновение и новое появление языковых групп по политическим мотивам, решающим из которых является «стабилизация» общего числа говорящих на албанском языке в Греции».
  61. ^ аб Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Возвращение» православных албаноязычных в Южную Грецию и Эпир, Македонию и Фракию также присутствует в это время, в переписи 1951 года (в Эпире насчитано 7357 человек)».
  62. ^ включая греческую Теспроцию, а также части албанских муниципалитетов Конисполь , Харре и Маркат . За исключением префектуры Превеза.
  63. ^ В османской переписи населения и работах Амадоре Виргили мусульмане не различаются по этническому признаку, но считаются в основном албанцами.
  64. ^ для исторической Хамерии границы не точны, но казаы Парамифии, Маргарити и Филиатов (которые включают территорию вокруг Филиатов в современной Греции, а также части муниципалитетов Харре, Конисполь и Маркат в Албании) объединены, примерно равняясь территория греческой Теспротии плюс албанская Северная Хамерия
  65. ^ аб Ламброс Псомас в «Синтезе населения Южной Албании» (2008) утверждает, что Виргили занижает количество арумын, например, арумыны даже не появляются в Мецово, который, как известно, является крупным центром арумынской культуры (стр. 257).
  66. ^ аб Кассаветис, Николас Дж. (1919). Вопрос о Северном Эпире на мирной конференции. Панэпиротический союз Америки, Бостон, Массачусетс.
  67. ^ Включая Парамифию, Маргарити, Филиатов, Луроса, Яннину и Превезу.
  68. ^ Анамали, Скендер и Прифти, Кристак. История и популяризация небезопасны. Ботимет Тоэна, 2002, ISBN 99927-1-622-3
  69. ^ Бальциотис, Ламброс (2011). «Мусульманские чамы северо-западной Греции: основания для изгнания «несуществующего» меньшинства». Европейский журнал тюркских исследований. Общественные науки о современной Турции . Европейский журнал тюркских исследований (12). дои : 10.4000/ejts.4444 .
  70. ^ Ктистакис, 1992: с. 8
  71. ^ Ктистакис, 1992: с. 9 (цитата по Крапситису В., 1986: Οι Μουσουλμάνοι Τσάμηδες της Θεσπρωτίας (Мусульманские чамы Феспротии), Афины, 1986, стр. 181.
  72. ^ аб Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011 г.
  73. ^ Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Несколько сотен мусульман остались. 127 из них были учтены в переписи 1951 года, а остальные, число которых остается неизвестным и нуждается в исследовании, обратились в христианство и вступили в брак с греками..... За исключением двух небольших общины, которые в основном избегали обращения, а именно Кодра и Куци (настоящие Полинери), большинство остальных были крещены. Отдельные члены семей, которые остались, были включены в греческое общество и присоединились к городам этого района или уехали в другие части Греции ( авторские полевые исследования в данной области, 1996-2008 гг.)».
  74. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: обнаружение маргинальности и двусмысленности на греко-албанской границе . Издательство Принстонского университета. стр. 74-75. «Со временем, с некоторым трудом, я начал понимать, что конкретная часть Феспротии, о которой идет речь, была пограничной территорией, и что «ужасными людьми» были не все народы, связанные с Феспротией, а, более конкретно, народы, известные как Цамиды. - хотя в районе Погони их редко прямо называли таковыми.Одним из немногих людей, которые прямо упоминали о них, был Спирос, человек из Деспотико на юге Касидиариса (рядом с границей Теспротии), который добровольно воевал с коммунистами. во время гражданской войны. Он обвинил широко распространенное негативное отношение к Цамидам по двум причинам: во-первых, в прошлом их воспринимали как «турок» так же, как албаноязычных мусульман воспринимали как «турков»; Во время двух войн против них велась особенно интенсивная пропаганда – пропаганда, которая привела к тому, что большое количество Цамидов было убито силами ЭДЕС под командованием генерала Зерваса. Зервас считал, что они помогли итальянским, а затем и немецким войскам, когда они вторглись в Грецию. и поэтому в отместку приказал начать кампанию против них. Спирос далее напомнил, что двое молодых людей из Деспотико спасли одного мальчика Цами, находящегося под угрозой исчезновения, после того, как они встретили его, когда были в Теспротии за нефтью. Они привезли его с собой в деревню, и Спирос крестил его в бочке (многие Цамиды были мусульманами) в местном монастыре. В конце концов мальчик вырос, женился в деревне и остался там».
  75. ^ Грузия Креци (2002). «Тайное прошлое греко-албанского приграничья. Албанцы-мусульмане-чамы: перспективы конфликта по поводу исторической ответственности и нынешних прав». Ethnologia Balkanica .(6): 186. «По переписи 1951 года из меньшинства, которое когда-то насчитывало 20 000 членов, осталось всего 127 мусульман. Некоторые из них смогли слиться с греческим населением, приняв христианство и изменив свои имена и брачные отношения. После изгнания две семьи Лопеси нашли убежище в Сагиаде, и некоторые из их потомков до сих пор живут там под новыми именами и являются христианами. Другой житель Лопеси, тогда еще ребенок, живет в соседнем Аспроклисси..... очевидец Архимандрит (год: 93) пишет об офицере жандармерии и члене ЭДЕС по имени Сиаперас, который женился на очень зажиточной мусульманской вдове, дети которой обратились в христианство.Один собеседник, албанская чамская женщина, рассказала мне, что ее дядя остался в Греция», он женился на христианке, сменил имя, взял имя Спиро. Поскольку это так, он изменил это и до сих пор находится в Яннине со своими детьми ». Грек из Сагиады также заявил, что в это время многие люди женились и, спасая женщин, также смогли захватить их земли. "
  76. ^ Проект Евромозаики (2006). «L'arvanite/albanais en Grece» (на французском языке). Брюссель: Европейская комиссия . Проверено 7 мая 2015 г.
  77. ^ Викерс, Миранда и Петиффер, Джеймс. Албанский вопрос . ИБ Таврида, 2007, ISBN 1-86064-974-2 , с. 238. 
  78. ^ Οδηγός Περιφέρειας Ηπείρου (10 декабря 2007 г.). «Πρόσφυγες, Σαρακατσάνοι, Αρβανίτες. Архивировано 18 апреля 2015 г. в Wayback Machine ». Культурный портал . Проверено 18 апреля 2015 г.
  79. ^ Георгулас, Сократис Д. (1964). Архивировано 27 ноября 2013 г. в Wayback Machine . Κέντρων Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας. стр. 2, 15.
  80. ^ Циципис, Лукас (1981). Изменение языка и смерть языка в албанских речевых сообществах Греции: социолингвистическое исследование . (Тезис). Университет Висконсина. Энн Арбор. 124. «В эпирских албанскоязычных деревнях используется диалект тоскского албанского языка, и они являются одними из самых изолированных районов Греции. В эпириотской деревне Агиа я смог обнаружить даже несколько одноязычных албанских говорящих».
  81. ^ Аб Фосс, Артур (1978). Эпир . Ботстон, Соединенные Штаты Америки: Фабер. п. 224. ИСБН 9780571104888.«В Треспотии все еще есть много греческих православных жителей деревни, которые говорят между собой по-албански. Они разбросаны на север от Парамифии до реки Каламас и за ее пределами, а также на запад до равнины Маргарити. Некоторые из пожилых людей могут говорить только по-албански, и этот язык не Поскольку все больше и больше пар в раннем браке уезжают на работу в Афины или Германию, их дети остаются дома и воспитываются албаноговорящими бабушками и дедушками. говорящие крестьянки. Почти все они носят традиционную черную одежду с черным платком на шее. Грекоговорящие женщины завязывают шарфы на затылке, а те, кто говорит преимущественно по-албански, носят шарфы в характерном стиле, застегиваемые на шее. сторона головы».
  82. ^ Харт, Лори Кейн (1999). «Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции». Американский этнолог . 26 (1): 196. doi :10.1525/ae.1999.26.1.196. Архивировано из оригинала 12 ноября 2014 г. Проверено 9 сентября 2017 г. Например, знание албанского языка не является предиктором в отношении других вопросов идентичности. Существуют также давние христианские албанские (или говорящие на арванитике) общины как в Эпире, так и в районе Флорины в Македонии, которые несомненно идентифицируют себя с греческой нацией. .. Чамиды к концу 18 века были и христианами, и мусульманами [в 20 веке чам относится только к мусульманам]
  83. ^ Мораитис, Танассис. «публикации как исследователь». Танассис мораитис: официальный сайт . Проверено 18 апреля 2015 г. "Чтобы сделать это, нужно, чтобы вы были в курсе событий, когда вы хотите, чтобы это произошло" ρκου (Вург) εντός της Αλβανίας, και η Αλβανική που μιλιέται εκεί ακόμα, η Τσάμικη, είναι η νοτι ότερη υποδιάλεκτος του κεντρικού κορμού της Αλβανικής, αλλά έμεινε ουσιαστικά εκτός του εθνικού χώρου όπου κωδικοποιήθηκε η Αλβανική ως επίσημη γλώσσα του κράτους..... Οι αλβαν όφωνοι χριστιανοί θεωρούν τους εαυτούς τους Έλληνες. ίτικα», όπως εξ άλλου όλοι οι Αρβανίτες της Ελλάδας, στα Αρβανίτικα όμως την ονομάζουν «Σκιπ»»..... «Албанская идиома, на которой до сих пор говорят там, Чамеришт, является самым южным субдиалектом основной части албанского языка, но осталась за пределами национального пространства, где стандартный албанский язык был стандартизирован как официальный язык. государства..... Этнические христиане-альбанофоны воспринимают себя как национальные греки. Говоря по-гречески, члены этой группы называют свою идиому арванитской, так же, как и все остальные арваниты Греции; однако, разговаривая на своей идиоме, они называют его «Шкип».»
  84. ^ Циципис. Изменение языка и смерть языка . 1981. с. 2. «Термин Шкип обычно используется для обозначения языка, на котором говорят в Албании. Шкип также появляется в речи немногих монолингвов в некоторых регионах греческого Эпира, на северо-западе Греции, в то время как большинство двуязычного населения в Эпиротской анклавы используют термин Арванитика для обозначения языка, когда говорят по-гречески, и Шкип, когда говорят по-албански (см. Çabej 1976:61-69 и Hamp 1972: 1626-1627 для этимологических наблюдений и дальнейших ссылок)».
  85. ^ Бальциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011 «Албанский язык и христианское население, которое говорило на нем – и до сих пор говорит – также пришлось скрывать, поскольку этот язык воспринимался как дополнительная угроза греческому характеру страны . Его можно было использовать только как доказательство их связь с мусульманами, создавая тем самым континуум негреческого происхождения».
  86. Банфи, Эмануэле (6 июня 1994 г.). Лингвистические меньшинства в Греции: Langues cachées, idéologie nationale, религия (на французском языке). Париж: Семинар программы Меркатор. п. 27.
  87. ^ Адриан Ахмедаджа (2004). «К вопросу о методах изучения музыки этнических меньшинств на примере арванитов и альваноев Греции». в Урсуле Хеметек (ред.). Разнообразные идентичности: исследования музыки и меньшинств. Cambridge Scholars Press. п. 59. "Среди алваноев нежелание объявлять себя албанцами и говорить с иностранцами на албанском языке было даже сильнее, чем среди арванитов. Хочу привести только один пример. После нескольких попыток нам удалось добиться разрешения на запись свадьбы. в Игуменице.Участниками были люди из Мавруди, деревни недалеко от Игуменицы.Они говорили с нами только по-немецки или по-английски, а друг с другом по-албански.Было много песен на греческом, которые я знал, потому что их поют по другую сторону границы. ", на албанском языке. То же самое я должен сказать и о большей части танцевальной музыки. Через несколько часов мы услышали очень известную свадебную песню на албанском языке. Когда я спросил некоторых гостей свадьбы, что это за песня, они ответили: Знаете, это старая песня на албанском языке. В этом районе были албанцы, но их больше нет, одни старики». На самом деле песню пел молодой человек, как он слышал в аудиопримере 5.9. В тексте говорится о танце невесты во время свадьбы. Невеста («ласточка» в песне) должна танцевать медленно — медленно, как это можно понять из названия песни Dallëndushe vogël-o, dale, dale (Маленькая ласточка, медленно — медленно) (CD 12)».
  88. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: обнаружение маргинальности и двусмысленности на греко-албанской границе . Издательство Принстонского университета. стр. 74-75. «Короче говоря, в Эпире постоянно создавалась двусмысленность в отношении этих людей и утверждалось, что окончательный вывод о Цамидах невозможен. делать с различиями между собой и кем-либо еще. Один пожилой мужчина сказал: «Кто вам сказал, что я Цамис? Я ничем не отличаюсь от кого-либо еще». На этом разговор зашёл. он не должен был говорить со мной об этом в присутствии других: у них была плохая репутация, понимаете. Их обвиняли в том, что они воры и арматоли. Но вы сами видите, здесь не на что жить. Если некоторые из них и действовали таким образом, то это потому, что им нужно было выжить. Но были и хорошие люди, вы знаете; в любой популяции есть хорошие люди и плохие люди. Мой дедушка и мой отец после него были бочками Создатели, они были честными людьми. Они делали бочки для нефти и ципуро. Мне жаль, что люди не смогли помочь вам сделать вашу работу. Это просто очень сложно; это трудная тема. Этот человек продолжал объяснять, что его отец также занимался дистилляцией ципуро, и он начал рисовать для меня перегонный куб в моей записной книжке, чтобы объяснить процесс изготовления этого спиртного напитка. Но он больше не говорил о Цамидесе и уж точно никогда не называл себя Цамисом».
  89. ^ Виннифрит, Том (1995). «Южная Албания, Северный Эпир: исследование спорной этнологической границы». Общество Фаршароту . Проверено 18 апреля 2015 г. «В 1994 году я безуспешно пытался найти говорящих на албанском языке в Филиате, Парамифии и Маргарити. Прибрежные деревни возле Игуменицы были превращены в туристические курорты. В деревнях внутри страны могут быть говорящие на албанском языке, но, как и в случае с говорящими на албанском языке в Аттике и Беотийский язык быстро умирает. Он не получает никакой поддержки. Албанцы, говорящие в Греции, конечно, будут почти полностью православными».
  90. ^ Виннифрит, Том (2002). Бесплодные земли, пограничные земли: история Северного Эпира/Южной Албании . Дакворт. стр. 25-26, 53. «Некоторые православные носители остались, но этот язык не поощрялся и даже не разрешался, и к концу двадцатого века он практически исчез..... И поэтому с ложной уверенностью греческие историки настаивают на том, что надписи доказывают, что эпироты 360 года, получившие греческие имена от своих отцов и дедов на рубеже веков, доказывают преемственность греческой речи в Южной Албании, поскольку их деды, чьи имена они могли бы носить, жили во времена Фукидида. ... Попробуйте рассказать ту же историю некоторым нынешним жителям таких мест, как Маргарити и Филиаты в Южном Эпире. У них безупречные имена, они говорят только по-гречески, но их бабушки и дедушки, несомненно, говорили по-албански».
  91. ^ Рэймонд Г. Гордон, Раймонд Г. Гордон младший, Барбара Ф. Граймс (2005) Летний институт лингвистики, этнолог: языки мира, SIL International, ISBN 1-55671-159-X
  92. ^ Миранда Викерс, Албанцы: современная история, IBTauris, 1999, ISBN 978-1-86064-541-9 
  93. ^ Σε αρβανιτοχώρι της Θεσπρωτίας αναβίωσαν τον αρβανίτικο γάμο! [В арванитской деревне вновь появились арванитские обычаи!]». Катопси . Проверено 18 апреля 2015 г.

дальнейшее чтение