stringtranslate.com

Лингвистический атлас китайских диалектов

Лингвистический атлас китайских диалектов ( китайский :汉语方言地图集; пиньинь : Hànyǔ Fāngyán Dìtú Jí ), отредактированный Цао Чжиюнем и опубликованный в 2008 году в трех томах, представляет собой атлас диалектов, документирующий географию разновидностей китайского языка . В отличие от Языкового атласа Китая (1987), целью которого является картирование границ как языков меньшинств, так и групп китайских диалектов, новый атлас представляет собой коллекцию карт различных особенностей диалектов, в традициях Atlas linguistique de la France и его преемников. [1] [2]

Методы

Группы китайского языка высшего уровня, определенные в Атласе языков Китая , используемые при выборе мест исследования для атласа диалектов

Проект продолжался 8 лет, с 2001 по 2007 год. Год подготовительной работы начался в декабре 2001 года, включая выбор мест проведения обследования, систематизацию процедур полевых работ и проведение пробных обследований. [3] [4]

930 участков по всему Китаю и Тайваню были выбраны таким образом, чтобы обычно было по одному участку на уезд в юго-восточном Китае и по одному участку на каждые три или четыре уезда в районах Мандарин и Цзинь , предпочтительно в несмежных уездах. [5] Так, например, было по 92 участка в Гуандуне и Хубэе , но только 19 в Сычуани и 21 в Шэньси . [6] Столичный округ каждого из 36 городов — провинциальные столицы плюс Сучжоу , Сямынь и Мэйчжоу — был включен в качестве участка исследования. Остальные 894 участка, как правило, выбирались так, чтобы они были репрезентативными для сельских диалектов своего уезда, поэтому острова диалектов были опущены. [ 7]

Была составлена ​​анкета для выявления произношения 425 иероглифов, представляющих общие китайские морфемы, местного термина для 470 элементов и местной формы 110 грамматических форм. [8] Из 930 выбранных сайтов, 91 сайт был определен как ключевые сайты, представляющие различные диалектные подгруппы, для дополнительных исследований. [7] На этих сайтах должны были быть исследованы явления тонового сандхи , и должен был использоваться гораздо более длинный список символов. [8]

Полевые работы проводились с декабря 2002 года по декабрь 2006 года, и полученные данные были введены в географическую информационную систему . [3] [4] 46 полевых работников, 34 из которых имели докторские степени по китайской диалектологии, были назначены в районы, с которыми они уже были знакомы. [8] Для каждого участка использовался один информатор, как правило, мужчина, родившийся между 1931 и 1945 годами, который провел на этом участке почти всю свою жизнь. [7] Это соответствовало обычной практике в диалектной географии в других странах мира, когда используют немобильных, пожилых сельских мужчин (NORMs), поскольку считается, что такие информаторы с большей вероятностью отражают традиционную речь этого района. [9]

Карты были составлены и сопоставлены в течение 2007 года. [10] [11]

Содержание

Окончательная работа состоит из 510 карт, каждая из которых содержит данные по всем 930 объектам, в трех томах: [12] [13]

  1. Yǔyīn juǎn语音卷 [Фонетика], ISBN  978-7-100-05774-5 . Эти 205 карт прослеживают различные важные фонетические разработки из более ранних форм китайского языка, такие как развитие тональных категорий, звонких начальных шумных , начальных согласных в палатальном окружении и консонантных код. [14]
  2. Cíhuì juǎn词汇卷 [Лексикон], ISBN 978-7-100-05784-4 . Большинство из 203 карт лексикона показывают конкретное выражение, используемое в каждом месте для данного понятия, отображенное в виде китайских иероглифов, обозначающих родственные морфемы. [15] 
  3. Yǔfǎ juǎn语法卷, [Грамматика], ISBN 978-7-100-05785-1 . 102 грамматические карты показывают распределение различных синтаксических конструкций или грамматических морфем. [16] 

На каждой карте атласа различные формы классифицированы, но классификации не объясняются и должны быть выведены читателем самостоятельно. [17] Цифровая версия атласа находится в стадии подготовки, в нее войдут дополнительные карты и полные данные обследования. [18]

Смотрите также

Ссылки

Цитаты

  1. ^ Курпаска (2010), стр. 57.
  2. ^ Ивата (2010), стр. 100–101.
  3. ^ ab Cao (2008), стр. 2.
  4. ^ ab Cao & Liu (2012), стр. 142.
  5. ^ Цао и Лю (2012), стр. 143–144.
  6. ^ Цао (2008), стр. 4.
  7. ^ abc Cao & Liu (2012), стр. 144.
  8. ^ abc Cao & Liu (2012), стр. 145.
  9. Чемберс и Труджил (1998), стр. 29–30.
  10. ^ Цао (2008), стр. 3.
  11. ^ Цао и Лю (2012), стр. 143.
  12. ^ Цао (2008), стр. 6–7.
  13. ^ Цао и Лю (2012), стр. 146.
  14. ^ Цао и Лю (2012), стр. 146–147.
  15. ^ Цао и Лю (2012), стр. 147–148.
  16. ^ Цао и Лю (2012), стр. 148–149.
  17. ^ Ивата (2010), стр. 101.
  18. ^ Цао и Лю (2012), стр. 150.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки