Haravijaya — это санскритская махакавья , написанная Ратнакарой . Поэма повествует опобеде Шивы над Андхакой . Она также описывает иконографические черты Шивы и дает изложение философии шиваизма. Haravijaya — самая длинная из сохранившихся санскритских махакавья , содержащая в общей сложности 4351 стих в пятидесяти саргах (песнях).
В прашасти Харавиджаи Ратнакара, ее автор, говорит о себе как о сыне Амритабхану, потомке Дургадатты из Гангахрады. Согласно Раджатарангини Калханы , он приобрел известность во время правления Авантивармана ( годы правления 855–883 н. э. ), но колофоны Харавиджаи предполагают , что она была составлена во время правления Чиппаты Джаяпиды , между 826 и 838 гг. н. э. Из темы его поэмы можно предположить, что он был практиком кашмирского шиваизма ; Алексис Сандерсон утверждает, что гимны поэмы Шиве и Парвати в песнях 6 и 47 соответственно являются самыми ранними датируемыми свидетельствами присутствия мантрамаргического шиваизма в Кашмире. [1] Он также является автором Vakroktipañcāśikā , содержащей пятьдесят стихов диалога между Шивой и Парвати, использующих прием вакрокти («каламбурная беседа»); [2] это, возможно, его единственная другая сохранившаяся работа. [3]
Haravijaya — самая длинная из сохранившихся санскритских махакавья , содержащая в общей сложности 4351 стих в пятидесяти саргах (песнях). [4] Поэма повествует о победе Шивы над Андхакой. В соответствии с соглашением махакавья , поэма исследует многие аспекты жизни, включая природу, времена года, любовь и битву. Она также описывает иконографические черты Шивы и дает изложение философии Шайва в шестой песне. Поэма относится к более поздней фазе развития кавья , подчеркивая демонстрацию знаний и владение поэтическими приемами. Поэт щедро использует концепции и технические термины из различных шастр в областях, описанных в поэме. [5]
Харавиджая был восхвален во многих санскритских антологиях и работах по риторике [6] и также пользуется большим уважением у современных индийских санскритологов. Раджашекхара дополнил Ратнакару следующим стихом: [7]
ма сма санти хи чатварах прайо ратнакара име
итива са крито дхатра кави ратнакаро 'парахРешив, что четырех океанов недостаточно,
творец
создал еще один океан —
поэта Ратнакару.- Суктимуктавали 4.77, перевод Дэвида Смита.
Дургапрасад и Параб приводят современное мнение в своем издании « Харавиджая» 1890 года : [8]
дугдхабдхинам сахасрам на кусумаласитам садвасантаютам ва
котир ва парвананам сушамашашабхритам нешадошатананам
сампурнам ва судхабхих пуратагхаташатам ханта дхванвантарено
паништхам чару ратнакарасукавигирам мерулакшам на мулямНи тысяча молочных океанов,
ни десять тысяч весен,
сияющих цветами,
ни десять миллионов великолепных лун осени,
ни сотня прекрасных золотых горшков, полных нектара
в руке Дханвантари,
нет, ни сто тысяч Меру
не стоят поэмы превосходного поэта Ратнакары.— Садашивашанкарашастрин, перевод Дэвида Смита
Питер Паседач перечисляет три комментария к стихотворению: «Вишамападоддьота» Алаки, «Лагхупанчика» Ратнакантхи и «Харавиджаясаравиварана» Утпалы. [9]
Издание работы было опубликовано в 1890 году, подготовленное Пандитом Дургапрасадом и Касинатхом Пандурангом Парабом для серии Кавьямала. Оно содержит комментарий Алаки до песни 46. Другое издание текста, от 1982 года, было подготовлено доктором Гопараджу Рамой для серии текстов Ганганатха Джха Кендрия Санскрит Видьяпита и опубликовано в двух томах. Это критическое издание, основанное на шести рукописях без каких-либо серьезных изменений, и содержит только стихи Ратнакары, без каких-либо комментариев. [10]