stringtranslate.com

Харикришнаны

Harikrishnans — индийский комедийный фильм 1998 года на языке малаялам , написанный и снятый Фазилем . Фильм был спродюсирован и распространен Сучитрой Моханлал под руководством продюсерской компании Pranavam Arts , в главных роляхснялись Моханлал и Маммотти . В ролях второго плана — Джухи Чавла , Иннокентий , Шамили , Недумуди Вену , Кочин Ханифа , Джагадиш , Маниянпилла Раджу и Кунчако Бобан . Фильм получил большой предварительный релизный ажиотаж из-за совместного присутствия на экране Моханлала и Маммотти и стал самым кассовым фильмом года на языке малаялам. Позже он был дублирован на тамильский язык с тем же названием.

Первоначально фильм имел две концовки, когда был выпущен, где героиня выбрала Моханлала в основной версии и Маммотти в другой. Это была попытка создателей фильма удовлетворить фан-базы как Моханлала, так и Маммотти, которые были популярны в разных регионах Кералы. Однако только версия Моханлала была представлена ​​в Центральный совет по сертификации фильмов (CBFC) для одобрения цензуры, и после того, как обе версии были выпущены в кинотеатрах, совет направил продюсеру уведомление, предупреждая, что он предпримет юридические действия, если концовка с Маммотти, которая не была сертифицирована, не будет отозвана. [3] [4] После этого продюсеры были втянуты в юридические действия, [4] но трюк помог фильму собрать миллионы рупий. Это был подъем для малаяламской киноиндустрии, которая довольно долго производила неудачные фильмы. [3]

Сюжет

Харикришнаны — один из самых известных адвокатских дуэтов в Индии. Чтобы избежать путаницы, одного называют Хари, а другого — Кришнан. Они возглавляют организацию Harikrishnan Associates, в которую входят около 300 адвокатов. Они берутся за дело об убийстве Гуптана, которого предположительно убил глухонемой дровосек Габриэль. Габриэль — друг сестры Хари, и Харикришнаны становятся адвокатами защиты по ее просьбе.

Харикришнаны начинают расследование и сталкиваются с Мирой, подругой Гуптана. Оба влюбляются в нее. После некоторых проблем по этому поводу они снова открывают свою дружбу и снова ввязываются в дело. Они обнаруживают, что Гуптан на самом деле умер из-за отравления его родственниками, которые были врачами, желавшими присвоить его богатство. Виновных ловят, и пожилой отец Гуптана принимает Сударшанана, бывшего ученика Гуптана, как своего сына и наследника имущества.

В конце концов, Мира выбирает случайный метод выбора своего спутника жизни, так как она одинаково любит обоих Харикришнанов. Она решает подбросить листок, и имя, на которое он упадет, будет обозначено как имя ее друга, который затем выберет, кто должен жениться на ней. Листок упадет на имя Хари, и предполагается, что она сделает его своим другом. Вполне вероятно, что Хари предложит Кришнана в качестве того, кто должен жениться на ней.

Альтернативная концовка

В неотцензурированной версии фильма листок падает на имя Кришнана, и предполагается, что она делает его своим другом. Вероятно, Кришнан предложил бы Хари в качестве того, кто должен жениться на ней.

Планировалась еще одна концовка с Шах Рукх Кханом . Ему предлагали роль возлюбленного Миры. Но из-за технических проблем ее отменили. [5]

Бросать

Саундтрек

Все тексты написаны Кайтапрамом Дамодараном ; вся музыка написана Усеппачаном.

Кей Джей Йесудас исполнил свои партии двумя разными голосами, чтобы имитировать пение обоих главных актеров во время вокальных сцен в фильме.

Выпускать

У Харикришнанов было несколько кульминаций, чтобы успокоить фанатов главных актеров Маммутти и Моханлала . Это также вызвало некоторые споры. [ необходима цитата ] Сцена была, когда Мира ( Джухи Чавла ) выбирает одного из них в качестве своего друга среди обоих Харикришнанов. Она восхищается обоими в равной степени и прибегает к методу выбора, которому ее научила бабушка, когда ей приходилось принимать сложные решения. Она устанавливает метод таким образом, чтобы выбрать своего друга; проигравший в жеребьевке предположительно становится спутником жизни Миры. На одном из кульминационных кадров Хари (Маммутти) выигрывает жеребьевку, а на другом — Кришнан (Моханлал). [6] Это, однако, стало спорным и приняло общественный оборот, когда были поданы иски, утверждающие, что гравюры, выставленные в районах с преобладанием индуистов , изображали Моханлала, женящегося на героине, тогда как в районах с преобладанием мусульман изображали Маммутти, женящегося на ней. [7]

Однако только версия фильма Mohanlal была представлена ​​в Центральный совет по сертификации фильмов (CBFC) и подвергнута цензуре 1 сентября 1998 года. Вскоре после выпуска CBFC поспешила отправить продюсеру уведомление, предупреждая, что совет предпримет юридические действия, если неотцензурированная альтернативная концовка (версия Mammootty) не будет удалена из показа. В результате все копии версии Mammootty были изъяты из кинотеатров и заменены другой версией. [3] [4] Однако на телевизионных премьерах были показаны обе версии фильма. [7]

Критический прием

Джаялакшми К. из Deccan Herald написала: «Возможно, если бы Фазиль решил, чего он хочет, истории любви или дела об убийстве, фильм мог бы получиться лучше». [8] Падманабха Венугопал из Indian Express написала: «Хотя фильм и развлекательный, у него нет поддержки хорошего сценария. Хотя присутствие двух важных шишек и споры по поводу концовки заставили его заработать деньги, в художественном плане фильм пострадал». [9] ДС Рамануджам из The Hindu назвал его «еще одним прекрасным примером режиссерской проницательности режиссера Фазиля» и добавил, что два ведущих актера «находятся в гуще драмы и разделяют актерские почести своей элегантной игрой». [10]

Театральная касса

Бюджет фильма составил 2,5 крор рупий (300 000 долларов США) и окупил свои затраты в течение двух недель. [2] Фильм собрал 5,6 лакха рупий (6 700 долларов США) за первую неделю, побив предыдущий рекорд Aaraam Thampuran , который составил 4 лакха рупий ( 4 800 долларов США). [11] Фильм имел коммерческий успех. [12] [13]

Ссылки

  1. ^ "Команда 48". Rediff.com . 1 сентября 1998 г. Получено 17 сентября 2019 г.
  2. ^ ab "Дважды брошенная игра". India Today . 5 октября 1998 г.
  3. ^ abc Radhakrishnan, MG (5 октября 1998 г.). «Две концовки „Harikrishnans“ делают его хитом, но сталкиваются с трудностями с CBFC». India Today . Получено 19 декабря 2018 г.
  4. ^ abc Jose, D. (6 октября 1998 г.). "Double trouble". Rediff.com . Получено 19 декабря 2018 г. .
  5. ^ «Знаете ли вы, что Шах Рукх Кхан сыграет в фильме на языке малаялам?». The Times of India .
  6. ^ «Хари получает Миру, как и Кришнан в Харикришнанах Фазиля». Индийский экспресс . 12 сентября 1998 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
  7. ^ ab Jose, D. (6 октября 1998 г.). "Double trouble". Rediff.com . Архивировано из оригинала 4 декабря 2016 г. . Получено 6 мая 2012 г. .
  8. К. Джаялакшми (29 ноября 1998 г.). «Харикришнанс (малаялам)». Декан Вестник . Архивировано из оригинала 28 января 1999 года . Проверено 15 июня 2023 г.
  9. ^ Venugopal, Padmanabha. "Художественный провал". The Indian Express . Архивировано из оригинала 1 февраля 2023 года . Получено 15 июня 2023 года .
  10. ^ Ramanujam, DS (30 апреля 1999 г.). «Обзоры фильмов: Knock Off/Harikrishnans/A Bug's Life». The Hindu . стр. 28. Архивировано из оригинала 8 декабря 2000 г. Получено 14 марта 2024 г.
  11. ^ "Выигрышная ситуация". Rediff . 14 сентября 1998 г.
  12. ^ «Ничто, ни критика, ни комплимент, не трогают меня». Rediff . 11 марта 1999 г.
  13. «Не все потеряно...» Rediff.com . 7 декабря 1998 г.

Внешние ссылки