Хассуна Мосбахи ( араб . حسونة المصباحي ) (род. 1950 в Дехибате, Кайруан ) — тунисский писатель, литературный критик и журналист-фрилансер.
Биография
Хассуна Мосбахи родилась в 1950 году в деревне Дхехибат в провинции Кайруан, Тунис, и изучала французский язык в Тунисском университете .
Он подвергался преследованиям со стороны правительства Хабиба Бургибы и поэтому искал убежища в Европе, переехав в Мюнхен, Германия, в 1985 году. [1] Он вернулся в Тунис в 2004 году . [2]
Он опубликовал четыре сборника рассказов и шесть романов, которые были переведены на немецкий и английский языки. Он также опубликовал десятки переводов французских литературных произведений на арабский язык. [3]
Его работа завоевала несколько литературных премий, включая Мюнхенскую художественную премию (за немецкий перевод его романа «Галлюцинация Таршиша») и Премию Мухаммеда Зефцефа за художественную литературу 2016 года (за роман «Тунисская сказка »). [4] В 2010 году он отказался от приза «Выбор судей» от Prix Littéraires COMAR D'OR за свой роман «Рамад аль-хайах» (Пепел жизни) [ 5] по причине того, что он описал как «причины, которые он будет держать при себе». [6]
В настоящее время он проживает в Хаммамате , Тунис. [3]
Призы
- Премия «Тукан» в Мюнхене, 2000 г., за немецкий перевод « Халвасат Таршиш» ( «Галлюцинации Таршиша» ).
- Премия Мохамеда Зефзефа за художественную литературу, 2016 г.
- Prix Litteraires COMAR D'OR, «Выбор судей», 2010 г. (отказано автором) [6]
Политические взгляды и противоречия
Мосбахи открыто высказывался в своем несогласии с тунисской революцией 2011 года в интервью [7] [8] и речах, [1] а также в своем романе 2015 года ʼAšwāk wa-yāsamīn (Шипы и жасмин) . Эта политическая позиция подверглась резкой критике. [9]
Избранные произведения
Романы
- Miḥan tūnisiyya (Тунисские невзгоды), 2017
- Бахтан аль-саада (В поисках счастья) , 2017
- Ашвак ва-ясамин (Шипы и жасмин) , 2015 г.
- Ла насбаху фи энахри маратайн , 2020
- Ятим ад-Дахр ( Сирота эпохи ), 2012 г.
- Рамад аль-хайя (Пепел жизни) , 2009
- Hikāyat tūnisiyya ( Тунисская сказка ) , 2008. Английский перевод 2012 Макса Вайса . [2]
- Nuwwārat al-diflā ( Олеандр ), 2004. Немецкий перевод ( Der grüne Esel ), 2013, Регина Карачули. [10]
- Wadāʻan Rawzālī ( Прощание с Розали), 2001. Немецкий перевод ( Прощай, Розали ) 2004 Эрдмута Хеллера. [11]
- аль-Ахирун ( Другие ), 1998
- Халвасат Таршиш ( Галлюцинация Таршиша ), 1995. Немецкий перевод ( Rückkehr nach Tarschisch ) Регины Карачули.
Короткие рассказы
- Хадаян фи аль-Шахра ( Десертные миражи ), 2014 г.
- аль-Сулахфа (Черепаха), 1997, 2000
- Hikayat junūn ibnat ʻammī Hanniya ( История безумия моей кузины Ханнии), 1986
- Лейлат аль-Хурабах (Ночь незнакомцев) , 1997 г.
Ссылки
- ^ ab «الحياة», أصيلة (المغرب) - (28 июля 2016 г.). "Сделано в 2007 году. Хаят . Проверено 27 апреля 2018 г.
- ^ ab "The American University in Cairo Press > News". www.aucpress.com . Получено 27.04.2018 .
- ^ ab "حسونة المصباحي" . ويكيبيديا, الموسوعة الحرة (на арабском языке). 27 апреля 2018 г.
- ^ "Banipal (UK) Magazine of Modern Arab Literature - Авторы - Хассуна Мосбахи". www.banipal.co.uk . Получено 27.04.2018 .
- ^ "Последние события в мире" . ويكيبيديا, الموسوعة الحرة (на арабском языке). 15 января 2018 г.
- ^ ab "Детский мир" в "Мстителе" التونسية". . Проверено 27 апреля 2018 г.
- Ссылки www.diwanalarab.com (на арабском языке) . Проверено 27 апреля 2018 г.
- ^ "Образование: Джон Уинстон Оуэн в фильме "Старый мир" | | صح يفة العرب". صحيفة العرب (на арабском языке) . Проверено 27 апреля 2018 г.
- ^ ""أشواك وياسمين" رواية ضد الثورة والرواية" (на арабском языке) . Проверено 27 апреля 2018 г.
- ^ Шуман, VSIT, Волкер. «A1 Verlag - Литература: Der grüne Esel - Хассуна Мосбахи». www.a1-verlag.de . Проверено 27 апреля 2018 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link) - ^ Шуман, VSIT, Волкер. «A1 Verlag - Литература: Прощай, Розали - Роман фон Хассуна Мосбахи». www.a1-verlag.de . Проверено 27 апреля 2018 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: multiple names: authors list (link)