stringtranslate.com

Хатранский арамейский

22 буквы ашурийского алфавита

Хатра́нский арамейский ( арамейский языка Хатры , ашурийский или восточномесопотамский ) — среднеарамейский диалект , использовавшийся в регионе Хатра и Ашшур в северо-восточной части Месопотамии (современный Ирак ) примерно с III в. до н. э. по III в. н. э. [2] [3] Его ареал простирался от Ниневийской равнины в центре до Тур-Абдина на севере, Дура-Европоса на западе и Тикрита на юге.

Большинство доказательств языка исходят из надписей в городах, датируемых периодом между 100 г. до н. э. и серединой 3-го века н. э., что совпадает с разрушением Шапуром I Хатры в 241 г. н. э. и Ашшура в 257 г. н. э. [4] [5] В результате того, что Хатра является местом с наибольшим количеством свидетельств, арамейский язык Хатрана является более распространенным названием. Он засвидетельствован надписями из различных местных мест, которые были опубликованы Вальтером Андре в 1912 году и изучены С. Ронзевалле и П. Йенсеном. Раскопки, проведенные Иракским департаментом древностей, выявили более 100 новых текстов, публикация которых была предпринята Ф. Сафаром в журнале Sumer . Первые четыре серии были предметом обзоров в журнале Syria . Тексты датируются от 2-го или 3-го века до н. э. до разрушения города около 240 г. н. э.; Самый ранний датированный текст датируется 98 годом до н. э.

По большей части эти надписи представляют собой короткие памятные граффити с минимальным текстом. Самая длинная из выгравированных надписей содержит не более 13 строк. Поэтому трудно выделить больше, чем несколько черт арамейского диалекта Хатры, который в целом показывает наибольшую близость к сирийскому .

Плита с арамейской надписью Хатра из Хатры. Музей Ирака

Надписи на камнях свидетельствуют о попытке создания монументального письма. Это письмо мало чем отличается от письма арамейских надписей Ассура ( имея тот же треугольный š и использование тех же средств, чтобы избежать путаницы между m , s и q ). D s и r s не отличаются друг от друга, и иногда трудно не спутать w и y .

Завоевав арамейские города-государства на западе, Неоассирийская империя (911–605 гг. до н. э.) приняла древнеарамейский язык в качестве официального языка наряду с ассирийским аккадским языком . С приходом империи Ахеменидов , принявшей древнеарамейский язык, он стал языком межнационального общения Ирана , Месопотамии и Леванта . [6]

Разработка

Арамейский язык Хатрана развивался посредством диалектных отклонений, а также путем создания собственной письменности. Различные диалекты арамейского языка развивались вокруг крупных городов или регионов, включая родственный диалект сирийского (город Эдесса), мандейский (регион, окружающий оконечность Персидского залива ), набатейский (от Негева до восточного берега реки Иордан и Синайского полуострова ), еврейский вавилонский арамейский ( Вавилон ), пальмирский ( Пальмира ) и различные палестинские субдиалекты ( Палестина ). Сирийский, мандейский и христианский палестинский арамейский также разработали свои собственные варианты оригинального письма, которое до сих пор используется западными носителями неоарамейского языка , а также членами еврейской нации для иврита, которые называют его «Ktāḇ Āšūrī» (ассирийская письменность), поскольку именно ассирийские монархи его обнародовали. [7]

Арамейский и сирийский языки Хатры подверглись сильному влиянию аккадского языка, отчасти из-за близости к центру страны, а также из-за того, что коренные ассирийцы переняли эти два диалекта. Многие общеупотребительные существительные, такие как названия месяцев, были заимствованы из аккадского языка, а также подверглись фонологическому, морфологическому и синтаксическому влиянию. [8]

История

Город Нисибис несколько раз подвергался осаде во время римско-персидских войн . Однако в 363 году нашей эры римляне были вынуждены сдать город персам и ждать, пока христианское население было изгнано. [9] Святой Ефрем Сирин был одним из этих беженцев и в конечном итоге поселился в Эдессе. Город процветал с язычниками, в отличие от его любимого Нисибиса, который был оплотом для христиан, говорящих на сирийском языке. [10] Поскольку демография Эдессы сместилась в сторону христианского большинства, которое использовало сирийский язык в качестве языка богослужения, язык вырос и стал новым региональным lingua franca. Известно более 70 важных сирийских писателей из золотого века сирийского языка (V–IX вв.), простирающегося от Леванта и Синая до предгорий гор Загрос и Катара . [11] В сочетании с опустошением городов Ашшур и Хатра, сирийский язык заменил язык местных жителей и оставался основным языком до своего упадка после монгольских нашествий и завоеваний и подъема новоарамейских языков .

Доказательства и подтверждения

Поскольку Хатра пользовалась большим процветанием в период существования языка, в городе, безусловно, больше всего надписей, а город Ассур также содержит многочисленные надписи. Остальные свидетельства разбросаны по Дура-Европосу, Гаддале, Тикриту, Кабр Абу Наифу, Абрат ас-Сагире и Саадии. [12] Сохранившийся корпус, который был опубликован, транслитерирован и переведен, состоит из памятных и вотивных надписей, похожих на те, что были найдены в Эдессе, Пальмире и среди набатейских надписей. Этот метод обычно включает дату завершения письма, место, человека, заказавшего надпись или статую, а также собственные данные писца в некоторых случаях. В отличие от неоассирийских , нововавилонских и сирийских писцов Сасанидского царства , царский год не включен. [13] В надписях упоминаются как ассиро-вавилонские, так и арабские боги, включая Ашура , Аллата , Бела , Гада ( Тихе ), Набу , Насра ( Аполлона ), Шамаша и Сина . Хотя оба города также подтверждают личные имена богатых граждан, правители Хатры с отчетливо парфянскими именами засвидетельствованы только в Хатре. [14]

Грамматический очерк

Орфография

Диалект Хатры не более последователен, чем диалект Пальмиры , в использовании matres lectiones для обозначения долгих гласных ō и ī ; местоименный суффикс 3-го лица множественного числа пишется без разбора, и в той же надписи можно найти hwn и hn , квантификатор kwl и kl «все», относительное местоимение dy и d , а также слово byš и «зло».

Фонология

Подтверждены следующие характеристики:

Лениция

Ослабление 'ayn ; в одной надписи указательное прилагательное мужского рода единственного числа написано как 'dyn ( 'dyn ktb' «эта надпись»), что соответствует мандейскому и еврейскому вавилонскому арамейскому hādēn . Похожие указательные местоимения, 'adī и 'adā , засвидетельствованы в еврейском вавилонском арамейском.

Диссимиляция

Вокализм

Божественное имя Нергал , написанное nrgl , появляется в трех надписях. Произношение nergōl также засвидетельствовано в Вавилонском Талмуде (Санхедрин, 63б), где оно рифмуется с tarnəgōl , «петух».

Синтаксическая фонология

Хатранский b-yld соответствует сирийскому bēt yaldā «годовщина». Апокопа конечной согласной субстантива bt в конструктном состоянии не засвидетельствована ни в древнеарамейском, ни в сирийском; однако она засвидетельствована в других диалектах, таких как еврейский вавилонский арамейский и еврейский палестинский арамейский .

Морфология

Глагольная морфология

  1. В юссиве: lṭb bꜥšym «чтобы Ба c l Šemēn возвестил об этом» (сирийское 'aṭeb(b) ), l' ldbrhn ... bqṭyr' «чтобы он не притеснял их» (сирийское dəbar baqəṭīrā «притеснять», букв. «уносить силой»).
  2. В изъявительном наклонении: mn dy ​​lšḥqh «всякий, кто ударит его» (сирийское šəḥaq ), mn dy ​​lqrhy wl' ldkrhy «всякий, кто прочтет это и не упомянет об этом», mn dlꜥwl mhk' bmšn «всякий, кто пойдет отсюда в Мезену», kwl mn dl c bwr ... wlktwb lꜥlyh «всякий, кто пройдет ... и напишет».
  3. Преформатив l- используется идентично в арамейском языке Ассура . Таким образом, диалект Хатры ещё больше отличается от сирийского (который использует преформатив n- ), а также от еврейского вавилонского арамейского, в котором использование преформатива l- для изъявительного наклонения непоследовательно.

Номинальная морфология

Различие между тремя состояниями очевидно. Как и в сирийском языке , мужская форма множественного числа эмфатического состояния имеет склонение , пишется -' . Смешение этой формы с формой конструктного состояния может объяснить конструкции bn' šmšbrk "сыновья Š." и bn' ddhwn "их кузены". Абсолютное состояние используется редко: klbn "собаки" и dkyrn "(чтобы они были) запомнены".

Числа

Древняя семитская конструкция, согласно которой исчисляемому существительному во множественном числе предшествует числительное в конструктном состоянии с инверсией рода, засвидетельствована одной надписью: tltt klbn «три собаки». Такая же конструкция обнаружена в набатейском языке : tltt qysrym «три кесаря».

Синтаксис

Как и в сирийском языке , аналитическая конструкция дополнения существительного является распространенной. Использование конструктного состояния, по-видимому, ограничивается терминами родства и некоторыми прилагательными: bryk' ꜥh' . В аналитической конструкции определенное существительное либо находится в эмфатическом состоянии, за которым следует d(y) (например, ṣlm' dy ... "статуя  ...", spr' dy brmryn' "писец (бога) Бармарена"), либо отмечено предваряющим местоименным суффиксом (например, qnh dy rꜥ' "создатель земли", ꜥl ḥyyhy d ... 'ḥyhy "за жизнь своего брата", ꜥl zmth dy mn dy ​​... "против волос ( сирийское zemtā ) кого бы то ни было  ..."). Дополнение объекта глагола также передается аналитически: ...l' ldkrhy lnšr qb «не упоминай N.», mn dy ​​lqrhy lꜥdyn ktb' «тот, кто прочтет эту надпись».

Аналогично, частица d(y) может иметь простое повествовательное значение: ...l' lmr dy dkyr lṭb «(проклятие против того, кто) не говорит: «да будет он хорошо помянут»», что можно сравнить с l' lmr dy dkyr .

Словарный запас

Практически все известные хатранские слова встречаются в сирийском языке , включая слова аккадского происхождения, такие как 'rdkl' «архитектор» ( сирийское 'ardiklā ) и парфянские профессиональные существительные, такие как pšgryb' / pzgryb' «наследник престола» ( сирийское pṣgryb' ); три новых существительных, которые, по-видимому, обозначают некоторые религиозные функции, предположительно имеют иранское происхождение: hdrpṭ' (которое Сафар сравнивает с зороастрийским среднеперсидским hylpt' hērbed «учитель-жрец»), а также загадочные термины brpdmrk' и qwtgd/ry' .

Алфавит

Алфавит Хатра — это письменность, используемая для записи арамейского языка в Хатре , диалекте, на котором говорили примерно с 98/97 г. до н. э. (409 г. по календарю Селевкидов) по 240 г. н. э. ранние жители современного северного Ирака. Многие надписи с использованием этого алфавита можно найти в Хатре , древнем городе на севере Ирака , построенном империей Селевкидов и также использовавшемся Парфянской империей , но впоследствии разрушенном империей Сасанидов в 241 г. н. э. В Ассуре также есть несколько надписей, которые исчезли после его разрушения Сасанидами в 257 г. н. э., в то время как остальные надписи разбросаны по всему Дура-Европосу , Гаддале, Тур-Абдину , Тикриту, Саадии и Кабр-Абу-Наифу. [15] Многие из современных руин были разрушены Исламским государством Ирака и Леванта в начале 2015 года. Он был закодирован в стандарте Unicode 8.0 при поддержке Инициативы по кодированию шрифтов Калифорнийского университета в Беркли .

Письмо написано справа налево, как это типично для арамейских письменностей и большинства абджадов. Цифры также пишутся справа налево (большее значение разряда справа), и есть также два известных знака препинания. Существуют также некоторые общие лигатуры, и они, по-видимому, не являются необходимыми, и являются скорее просто стенографической формой письма. Известно, что существует около 600 текстов. [16]

Ашурийский алфавит состоит из следующих букв. В некоторых надписях использовались лигатуры, хотя они, по-видимому, необязательны. [17]

Юникод

Хатранское/ашурийское письмо было добавлено в стандарт Unicode в июне 2015 года с выпуском версии 8.0.

Блок Unicode для хатранского/ашурийского языка — U+108E0–U+108FF:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Мишо 2006, стр. 391.
  2. ^ Бейер 1986, стр. 32.
  3. ^ Гзелла 2015, стр. 273.
  4. ^ Бейер 1998, стр. 155
  5. ^ Джефф Ханн (2015). Ирак: Древние места и Иракский Курдистан. Bradt Travel Guides. стр. 246. ISBN 9781841624884.
  6. ^ М. Фолмер (2015). Арамейский язык в период Ахеменидов: исследование лингвистических вариаций. Peeters Publishers. стр. 6. ISBN 978-9068317404.
  7. ^ "Арамейский язык". Encyclopaedia Britannica . 29 марта 2024 г.
  8. ^ Стивен Кауфман (1974). Аккадские влияния на арамейский (PDF) .
  9. ^ "Святой Ефрем". Новый Адвент .
  10. ^ Сьюзан Майерс (2010). Духовные эпиклезы в Деяниях Фомы. Мор Зибек. п. 38. ISBN 9783161494727.
  11. ^ "Origins of Syrianac". Бет Мардуто . Архивировано из оригинала 2018-06-28 . Получено 2016-06-03 .
  12. ^ Бейер 1998, стр. 155
  13. ^ Себастьян П. Брок (2015). Мода в ранних сирийских колофонах. Архивировано из оригинала 2016-04-05 . Получено 2016-06-04 .
  14. ^ Бейер 1998, стр. 155–185
  15. ^ Бейер 1998, стр. 155
  16. ^ Эверсон, Майкл (24 сентября 2012 г.). "N4324: Предварительное предложение по кодированию скрипта Hatran в SMP UCS" (PDF) . Международная организация по стандартизации . Получено 20 августа 2016 г. .
  17. ^ Эверсон, Майкл (24 сентября 2012 г.). «Предварительное предложение по кодированию скрипта Hatran в SMP UCS» (PDF) . Международная организация по стандартизации . Получено 30 мая 2016 г. .

Источники

Внешние ссылки