Хайнтени (произносится [hajnˈtenʲ] на малагасийском языке означает «знание слов») — традиционная форма малагасийской устной литературы и поэзии , включающая интенсивное использование метафор . Он связан прежде всего с народом Мерина на Мадагаскаре . [1] По использованию метафор и аллюзий он напоминает другой тип поэзии, малайский пантун , и Фокс [2] предполагает, что «вероятно, Мерина принесла с собой малайско-полинезийскую поэтическую традицию» на Мадагаскар. « Ибония» , эпическая поэма, которая веками распространялась в различных версиях по всему Мадагаскару, отражает ценность языковых навыков, прославляемых в традиции хинтэни, и предлагает понимание разнообразных мифологий и верований традиционных малагасийских общин. [3]
Коллекции хайнтени впервые были собраны в печатном виде по приказу королевы Ранавалоны I в 19 веке. Французский писатель Жан Полан , проживавший на Мадагаскаре с 1908 по 1910 год, провел интенсивное исследование хейнтени и в 1913 году опубликовал книгу переводов. [ 4]
Хаинтени часто включает в себя охаболану (пословицы) и кабари (публичное обсуждение). Обе эти две устные традиции остаются неотъемлемой частью повседневной жизни малагасийцев, где они произносятся на таких событиях, как свадьбы, похороны, дни рождения и фамадихана , и составляют существенный компонент представлений хирагаси . Они также могут включать ангано (народные сказки и басни), тантару (исторические повествования) или анкамантатру (загадки). [5] Эти разнообразные малагасийские устные традиции были развиты в 20-м веке такими художниками, как Жан Джозеф Рабиривело , который считается первым современным поэтом Африки, [6] и Эли Раджаонарисон , образец новой волны малагасийской поэзии. [7]
«Пословица» предлагает слабое приближение к значению охаболана , которое представляет собой не что иное, как краткое выражение малагасийского философского мировоззрения. Хотя точное количество существующих охаболан неизвестно, крупнейшая опубликованная коллекция включает более 6500 из них, касающихся всех аспектов жизни, и особенно состояния человека. Фокс описал охаболану как представляющую собой «универсальную философию жизни, которая выходит за рамки малагасийского контекста и заслуживает восхищения как одна из благородных попыток человека построить действительную моральную и философскую основу для своего существования». [8] Охаболана не являются собственностью определенного класса, а скорее находятся в распоряжении любого, кто находит заметное применение определенного выражения в данной ситуации. Их форма сохраняется неизменной с древних времен, даже несмотря на то, что грамматика и синтаксис современной речи с тех пор развивались, поскольку, как отмечает Фокс, изменение охаболаны означало бы пренебрежение к почитаемым предкам, которые являются их создателями. Охаболана характерно кратки, метафоричны, симметричны по образцу и синтаксису.
Примеры: [9]
Манаса ламба бе церока; на безумном расстоянии, мангарахара. — Стирать очень грязное платье: оно хоть и становится чистым, но становится дырявым.
Ны цины той н ривотра: микасика ны тэна, фа цы хита тарехи. — Вина подобна ветру: чувствуется, но не видна.
Ны воки цы махалео ны цароана. — Хороший сытый желудок не равен доброму воспоминанию.Аза асесики и фитиа тантерака, ка цы махалала и ранонорана хо авы. — Не влюбляйтесь так сильно, чтобы не знать, когда пойдет дождь.
Традиция кабари на Мадагаскаре, возникшая еще до короля Мерины Андрианампоинимерины (1787–1810), тем не менее во многом обязана своей современной формой, использованием и значением стандартам, установленным при его дворе. Кабари — это сильно стилизованная форма речи, которая на протяжении веков составляла важную часть малагасийской культуры. Тот, кто говорит на кабари, известен как мпикабари . Умение в этой форме церемониального публичного выступления, в котором пословицы охаболана играют привилегированную роль, высоко ценится, а тот, кто показывает себя томпонным кабаром (мастером кабары), пользуется более высоким уровнем уважения и даже авторитетом. Согласно классическому сборнику малагасийского фольклора « Тантара ню Андриана это Мадагасикара », право на власть может даже определяться красноречием и навыками кабари, вплоть до того, что томпонный кабари и суверен становятся взаимозаменяемыми понятиями:
Мы понимаем в этом функцию кабары:
есть мастер слова,
есть тот, кто отвечает.
Царством правит хозяин слова;
Что касается того, кто отвечает кабарам,это публичное признание его подчинения. [10]
Кабари является неотъемлемой частью многочисленных важных социальных церемоний, включая бракосочетание, фамадихана , обрезание и погребение. Выбрав стиль речи кабари, оратор может сделать любую ситуацию более формальной и церемониальной, например, при выражении соболезнования, благодарности, официальном обращении к собранию или политическом обращении. По сей день умение владеть кабари может сыграть решающую роль в успехе карьеры малагасийского политика.
Кабари могут исполнять два или более мпикабари одновременно, и каждый из них обычно назначается и представляет часть присутствующей публики, как во время представлений хирагаси . Когда это происходит, речь кабари может приобретать несколько соревновательный оттенок, поскольку говорящие пытаются продемонстрировать свои превосходные навыки. Мпикабари обычно обращается к аудитории своего оппонента, и хотя прямая конфронтация обычно не одобряется в приличном обществе высокогорья Мадагаскара, если оппонент мпикабари допускает ошибку в форме кабари или неправильно формулирует охаболану, это обычно указано косвенно или деликатно как свидетельство большего мастерства. Использование косвенного языка, такого как пословицы, рассматривается как более сложная, взрослая манера речи и демонстрирует умение, в то время как прямая критика, резкость, ненавистнические высказывания или что-либо, что приводит к потере лица аудитории или конкурирующего говорящего, порицается и презирается как не хватает навыков. Кабари, как правило, является прерогативой мужчин, а не женщин, поскольку считается и ожидается, что женщины будут говорить более прямолинейно, включая выражение гнева, которое может привести к потере лица говорящего, в то время как от мужчин ожидается, что они будут сохранять лицо, принимая время тщательно подбирать слова, разговаривая с другими. Тем не менее, некоторые женщины в исключительных случаях могут участвовать в кабари (например, все королевы), хотя мужчины составляют подавляющее большинство мпикабари. [11]