stringtranslate.com

Хаваджа

Хаваджа ( персидский : خواجه , латинизированныйХаваджа ) — почетный титул, используемый на Ближнем Востоке , в Южной Азии , Юго-Восточной Азии и Центральной Азии , особенно по отношению к суфийским учителям.

Его также используют мусульмане Кашмира [1] [2] и евреи-мизрахи , особенно персидские евреи и евреи Багдади . [3] Слово происходит от иранского слова хваджа ( классический персидский : خواجه хваджа ; дари хаджа ; таджикский ходжа ). На персидском этот титул примерно переводится как «Господь» или «Мастер». [4]

Османско -турецкое произношение персидского خواجه породило ходжу и его эквиваленты, такие как hoca в современном турецком языке , hoxha на албанском языке , խոջա ( xoưa ) на армянском языке , xoca ( ходжа ) на азербайджанском языке , [5] [6] ходжа на боснийском языке , ходжа ( ходжа ) по -болгарски , χότζας ( чоцас ) по- гречески , хогеа по- румынски и хоџа по -сербски .

Другие варианты написания включают khaaja ( бенгальский ) и koja ( яванский ). [7]

Это имя также используется в Египте и Судане для обозначения человека с иностранным гражданством или иностранным наследием. [8]

Этимология

В конечном итоге произошел от среднеиндоарийского рефлекса санскрита उपाध्याय (upādhyāya, «учитель; наставник; духовный наставник») через посредников в Центральной Азии. Различные среднеиндоарийские рефлексы засвидетельствованы на всех стадиях, включая Махараштри Пракрит 𑀉𑀯𑀚𑁆𑀛𑀸𑀅 (uvajjhāa), но центральноазиатский источник заимствования больше всего напоминает неподтвержденный *𑀯𑀸𑀚𑁆𑀛𑀸𑀅 (*vājjhāa) - соответствующий синдхи واجهو (ваджхо, «индуистский школьный учитель») . Первоначальное стремление в классическом персидском خواجه (xwāja) также встречается в хорезмийском خواجیک‎ (xwʾjyk /xwājīk/, «почитаемый человек») и китайском和尚 (héshàng, «буддийский монах»). [9]

Галерея

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Эпилог, Том 4, Выпуск 5. Эпилог - Джамму Кашмир. стр. 23–. GGKEY:JAACF25BJCD.
  2. ^ Шьям Лал Пардези (1989). От Амударьи до Витасты: взгляд на отношения между Центральной Азией и Кашмиром с высоты птичьего полета. Публикации Сангармаала. п. 15. Здесь уместнее всего упомянуть, что слово « Хваджа» используется в знак уважения перед именем владельца магазина или оптового торговца-мусульманина из Кашмира.
  3. ^ Хусейн, Рукия К. (2004). «Хваджа Исраэль Сархад: армянский купец и дипломат». Труды Индийского исторического конгресса . 65 : 258–266. ISSN  2249-1937. JSTOR  44144740.
  4. ^ Поттер, Лоуренс Г., изд. (2014). Персидский залив в наше время. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, США. дои : 10.1057/9781137485779. ISBN 978-1-349-50380-3.
  5. ^ Аширлы, Акиф (2005). Türkün Xocalı soyqırımı (PDF) (на азербайджанском языке). Баку: Нурлан. п. 12."Xoca" türkcə ağ-saqqal, "böyük" mənasını daşıyaraq hörmət əlamətini bildirir
  6. ^ "Хока". Обастан (на азербайджанском языке). Архивировано из оригинала 11 февраля 2021 года . Проверено 11 февраля 2021 г.
  7. ^ С. Робсон и С. Вибисоно, 2002, яванско-английский словарь ISBN 0-7946-0000-X , sv koja 
  8. ^ Албайх, Халид (26 ноября 2018 г.). «Заимствованная Джамалем Хашогги привилегия белых сделала его убийство засчитанным | Халид Альбайх» . хранитель . Проверено 27 ноября 2018 г.
  9. ^ Викисловарь https://en.wiktionary.org/wiki/Khwaja/%D8%AE%D9%88%D8%A7%D8%AC%D9%87#Persian . Проверено 17 августа 2022 г. {{cite web}}: Отсутствует или пусто |title=( помощь )
  10. ^ "Семья Хадженури". Семья Хадженури . Проверено 26 августа 2020 г. .