stringtranslate.com

Хон Лай-чу

Хон Лай-чу ( китайск .韓麗珠, родилась в 1978 г.) — гонконгская писательница. Она написала восемь книг на китайском языке и завоевала множество наград, включая премию Гонконгской биеннале китайской литературы за художественную литературу, первую премию Unitas New Writer's Novella на Тайване и Гонконгскую книжную премию. Ее книги дважды входили в список десяти лучших китайских романов мира в 2008 и 2009 гг. [1]

Чистый, абсурдный и абстрактный стиль Хон сравнивают с Францем Кафкой , а ее глубоко психологические истории часто отражают внутреннюю борьбу ее персонажей за свободу, против тщетности попыток найти смысл в повседневном существовании; для персонажей Хон «выход» заключается в трансформации, которая происходит в результате переворота устоявшихся идентичностей. [2]

Писательская карьера

Рассказ Хона 2006 года «Семейство воздушных змеев » (《風箏家族》), впервые опубликованный как повесть, получил первую премию New Writer's Novella от Ассоциации литературных деятелей Тайваня [3] , а расширенная версия была названа одной из книг года 2008 года по версии China Times на Тайване. [4] «Семейство воздушных змеев» и следующая работа Хона, «Серый цветок» (《灰花》), были выбраны в качестве 10 лучших китайских романов во всем мире в 2008 и 2009 годах соответственно. [5] «Словарь двух городов» (《雙城辭典》), который она написала в соавторстве с Дороти Це Хиу-хун (謝曉虹), другой писательницей из Гонконга, был опубликован в 2013 году. Хон и Це были награждены Гонконгской книжной премией 2013 года за «Словарь двух городов» . [6]

Ее первая полноформатная книга на английском языке, The Kite Family , будет опубликована в 2015 году гонконгским издательством Muse . Это перевод ее более ранней китайской книги 《風箏家族》, переведенной Андреа Лингенфельтер. [7] и получила грант на перевод от Национального фонда искусств США . [8]

Хон Лай-чу была резидентом Международной писательской программы Университета Айовы в 2011 году. [9] Она была участницей специального проекта Шэньчжэньско-Гонконгской биеннале 2009 года «Одиссея: Архитектура и литература», организованного Оу Нин . [10]

Ссылки

  1. Десять лучших китайских романов (на китайском языке), China in Perspective, 15 января 2010 г.
  2. ^ Синофон "20 под 40", Asymptote , сентябрь 2012 г.
  3. ^ Синофон "20 под 40", Asymptote , сентябрь 2012 г.
  4. ^ Фэнчжэн Цзяцзу (на китайском языке), Китайская онлайн-энциклопедия
  5. Десять лучших китайских романов (на китайском языке), China in Perspective, 15 января 2010 г.
  6. Местная литература: два цветка Гонконгской книжной премии (на китайском языке), (Ming Pao, Life), 11 июля 2013 г.
  7. ^ Андреа Лингенфельтер, The Paper Republic
  8. ^ Проекты перевода 2014 г., Национальный фонд искусств, июль 2014 г.
  9. ^ Биография Хон Лай-чу // Международная программа письма, Университет Айовы
  10. ^ ПРОГРАММА Биеннале СЖК 2009, БУРБ, декабрь 2009 г.