Хроника предсказанной смерти ( исп . Crónica de una muerte anunciada ) — новелла Габриэля Гарсиа Маркеса , опубликованная в 1981 году. В ней рассказывается в форме псевдожурналистской реконструкции история убийства Сантьяго Насара Викарио. двойняшки.
Книга представляет собой нелинейное повествование, рассказанное анонимным рассказчиком , и начинается утром в день смерти Сантьяго Насара. Читатель узнает, что Сантьяго живет со своей матерью Пласидой Линеро; поваром Викторией Гусман; и дочерью повара Дивиной Флор. Сантьяго принял на себя управление успешным семейным ранчо после смерти своего отца Ибрагима, который был арабского происхождения. Он возвращается домой ранним утром с ночного празднования свадьбы между недавно прибывшим, Байярдо Сан Романом, и давней жительницей, Анхелой Викарио. Через два часа после свадьбы Анхела была оттащена обратно в дом ее матери Баярдо, потому что она не была девственницей. После избиения матерью Анхела вынуждена раскрыть имя человека, который осквернил ее чистоту и честь. Несколько поддельным образом она раскрывает, что этим мужчиной был Сантьяго. Чтобы отомстить за честь своей семьи, ее братья-близнецы Пабло и Педро Викарио решают убить Сантьяго, используя ножи, которыми они ранее резали свиней.
Братья отправляются на мясной рынок в предрассветные часы, чтобы наточить ножи и объявить владельцу и другим мясникам, что они планируют убить Сантьяго. Никто не верит угрозе, потому что Пабло и Педро считаются «хорошими людьми», и большинство интерпретируют их угрозы как пьяные бредни. Фаустино Сантос, друг мясника, становится подозрительным и сообщает об угрозе полицейскому Леандро Порной. Братья отправляются в молочный магазин Клотильды Арменты, где рассказывают ей о плане убить Сантьяго, и она замечает ножи, завернутые в тряпки. Тем временем офицер Леандро разговаривает с полковником Апонте, который, неторопливо одевшись и насладившись завтраком, отправляется в молочный магазин и конфискует ножи братьев, отправляя их спать и называя их «парой больших обманщиков». Клотильда все еще обеспокоена тем, что близнецы найдут другой способ осуществить свой план по убийству Сантьяго, и призывает полковника Апонте вмешаться еще больше, «чтобы избавить этих бедных мальчиков от ужасной обязанности», но он больше ничего не делает.
Слухи о публично объявленных планах близнецов распространяются по городу, и хотя Клотильда просит всех, кого она видит, предупредить Сантьяго, никто этого не делает. Некоторые не считают, что им следует вмешиваться, некоторые предполагают, что его уже предупредили, некоторые считают, что близнецы на самом деле не будут следовать плану, некоторые отвлечены прибытием епископа, некоторые считают, что убийство будет оправданным, а некоторые тайно желают смерти Сантьяго. Как позже признался священник, «Я не знал, что делать... это было не мое дело, а дело гражданских властей».
Братья возвращаются в молочный магазин, размахивая новыми ножами, и на этот раз Педро выражает сомнение по поводу их плана, потому что он чувствует, что они выполнили свой долг, «когда мэр разоружил их». Тем не менее, они повторяют свое намерение убить Сантьяго. Сантьяго просыпается после часового сна, чтобы одеться и поприветствовать епископа вместе со многими горожанами, которые ожидают, что он остановится в их городе, путешествуя в другом месте. Когда Сантьяго уходит, он не замечает записку, которую кто-то оставил, чтобы предупредить его об угрозах его жизни со стороны братьев Викарио. Лодка епископа проходит мимо города, не останавливаясь, хотя люди ждали его с различными подарками. Затем Сантьяго направляется к своей невесте, которая кричит: «... надеюсь, они убьют тебя!», потому что она расстроена его связью с Анхелой Викарио и решает не предупреждать его.
Описывается убийство Сантьяго Насара. Его друг Кристо Бедойя лихорадочно искал Сантьяго утром в день убийства, чтобы предупредить его о плане, но Кристо Бедойя не смог найти Сантьяго, который на самом деле был в доме своей невесты Флоры Мигель. Когда отец Флоры Мигель узнает об этом, он предупреждает Сантьяго за несколько минут до того, как близнецы доберутся до Сантьяго. Сантьяго теряет ориентацию от новостей и начинает бежать домой. Его мать, которой наконец сообщают, считает, что он находится внутри дома, и поэтому запирает входную дверь, к которой бежит Сантьяго, преследуемый братьями Викарио. Его многократно ударяют ножом, когда он пытается войти в свой дом, в общей сложности более двадцати раз, из которых семь смертельных ран, как они обнаружили в плохо выполненном вскрытии, проведенном священником. Убийство жестокое, поскольку Сантьяго несет свои собственные внутренности и входит в заднюю дверь своего дома. Он падает на своей кухне и умирает.
После убийства семья Викарио покидает город из-за скандала и позора, окружавших события свадьбы Анхелы и убийства Сантьяго. Байардо Сан Роман также покидает город; его семья приезжает на лодке и забирает его. Близнецы Викарио проводят три года в тюрьме в ожидании суда, но оправдываются в суде, после чего Пабло женится на своей возлюбленной, а Педро уходит в армию .
Только после того, как Байярдо отвергает Анхелу, она влюбляется в него. После того, как она уезжает из города со своей семьей, Анхела пишет ему письмо каждую неделю в течение семнадцати лет. По истечении семнадцати лет Байярдо возвращается к ней, неся все ее письма в пачках, все нераспечатанные.
Повесть была вдохновлена реальными событиями, которые произошли с крестным братом Гарсиа Маркеса. Гарсиа Маркес услышал историю молодой пары, которая поженилась в Сукре, и на следующий день после их свадьбы жених отверг невесту из-за ее отсутствия девственности. Невеста была полна решимости иметь отношения со своим бывшим парнем, которого впоследствии преследовали и убили два брата невесты, чтобы отомстить за честь семьи. Хотя многие публикации предполагали, что Гарсиа Маркес был свидетелем убийства собственными глазами, писатель на самом деле не присутствовал во время событий, которые произошли в Сукре в 1951 году. [1]
Существуют ключевые различия между действием истории и тем, что произошло в реальности. [2] Во-первых, в новелле никогда не ясно, были ли у Сантьяго Насара предыдущие отношения с Анхелой Викарио до ее свадьбы, тогда как в реальной жизни невеста имела сексуальные отношения со своим бывшим парнем. Кроме того, Гарсиа Маркес решил сделать двух убийц в новелле близнецами, Пабло и Педро Викарио. В реальной жизни они были просто братьями. Наконец, в книге есть примирение между Анхелой и женихом, который отвергает ее, Байардо Сан Романом. В реальной жизни такого примирения не было. [1]
В произведении есть краткие ссылки на более ранний роман Маркеса «Сто лет одиночества» , в котором упоминается, что отец Байярдо Сан Романа сражался с Аурелиано Буэндиа, одним из главных героев этого романа.
Центральный вопрос в основе новеллы — как смерть Сантьяго Насара была широко предвидена — «никогда не было смерти более предсказанной», как описывает рассказчик — но никто не мог или не хотел ее предотвратить. Рассказчик исследует обстоятельства его смерти, спрашивая жителей деревни, которые присутствовали при его убийстве, и исследуя кажущееся противоречие убийства, которое было предсказано. Книга исследует мораль коллективной ответственности деревни за убийство Сантьяго Насара.
В отличие от традиционного детективного романа, «Хроника предсказанной смерти» не расследует убийство, что становится ясно с первого предложения. Вместо этого настоящая загадка заключается в том, почему весь город позволил убийству произойти, в лучшем случае предприняв лишь вялые попытки остановить его или хотя бы предупредить жертву.
Изабель Альварес-Борланд отмечает «сознательную вымышленность» текста и то, как он заставляет читателя осознать это, когда главный герой комментирует извилистые литературные качества отчета о деле, читая старые отчеты, связанные с убийством, так же, как читатели читают новеллу. [3]
Книга была переведена на английский язык Грегори Рабассой и Эдит Гроссман . Она была адаптирована для большого экрана в испанском фильме «Хроника объявленной смерти» (1987), совместном итальяно-французско-колумбийском производстве, режиссером которого был Франческо Рози , а в главных ролях — Орнелла Мути , Руперт Эверетт и Энтони Делон . В 1990 году Ли Шаохун адаптировала книгу в китайский фильм « Кровавое утро», удостоенный премии «Золотой Монгольфьер» , в котором рассказывается о китайском сельском обществе. [4] В 1995 году Грасиела Даниэле адаптировала ее в номинированный на премию «Тони» бродвейский мюзикл с тем же названием , который она также срежиссировала и поставила .
В 2007 году был снят румынский короткометражный фильм.