Надпись Хуйс Толгой (HT) — одноязычная надпись на монгольском языке [1], найденная в аймаке Булган , Монголия, в 1975 году Д. Навааном. 11-строчный текст написан вертикальным шрифтом брахми справа налево с горизонтальными знаками, разделяющими слова. Язык надписи был неизвестен до совместной экспедиции Александра Вовина , Этьена де ла Вессьера , Дитера Мауэ и Мехмета Олмеза в Монголию в 2014 году для более детального изучения стелы. Из-за определенных морфологических особенностей предполагалось, что язык надписи монгольский, а не тюркский. Язык, «который можно условно назвать разновидностью парамонгольского языка», «гораздо ближе к основным монгольским языкам, таким как среднемонгольский и современные сохранившиеся монгольские языки , чем к сербо-киданьским » [2], и, вне всякого сомнения, является некоторой формой монгольского языка, близкой к основному монгольскому языку. [2] [1]
Дитер Мауэ, специалист по санскриту и брахми, расшифровал брахми-письмо надписи. [3] Впоследствии она была проанализирована лингвистом Александром Вовином, который отметил сходство языка HT с основным монгольским (среднемонгольским) в отличие от более южного киданьского языка . Мехмет Олмез подробно рассказал о деталях экспедиции, а Этьен де ла Вайсьер представил точку зрения историка. Надпись можно с уверенностью датировать между V и VII веками, то есть периодом жужаней и ранним тюркским периодом. [1] В тексте упоминается Анагуй ( Ańakay , хотя маловероятно, что это Юцзюлюй Анагуй , жужанский каган), и Нири-каган, вероятно, Каган Нири, поскольку это единственный каган с таким именем, о котором мы знаем, — хотя маловероятно, что надпись была сделана для него или заказана им. [1] Если Нири-каган, упомянутый в надписи, соответствует единственному кагану с таким именем, о котором мы знаем, надпись может быть датирована временем его правления (579-603/604). Также упоминается Бодхисаттва вместе с титулом каган . Это был буддийский Бодхисаттва или, возможно, тюркский каган из Первого тюркского каганата . [2] В то время, как сообщается, был уйгурский вождь, которого называли Бодхисаттвой (藥羅葛菩薩; пиньинь : Яолуогэ Пуса ), который, однако, никогда не имел титула кагана в китайских источниках, а только xielifa . [1] Кроме того, lingua franca в то время был согдийским , [1] и «вероятно, единственной чертой, которая отличала уйгуров», чей каганат был основан в 744 году и, как и их соседи, был полукочевым народом, «от хунну , сяньби и монголов , был их язык», тюркский, [4] в отличие от монгольского языка надписи. [2] Текст может быть историческим, но с буддийским подтекстом, [2] религия, которая была весьма важна для элиты жужаней [1] и других степных народов.
Предварительный перевод Александра Вовина: [5]
Транслитерация Дитера Мауэ: [6]
{{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь ){{cite journal}}
: Цитировать журнал требует |journal=
( помощь )