stringtranslate.com

Надпись Хюис Толгой

Л. Хурцбаатар реставрация надписи Хюйс Толгой

Надпись Хуйс Толгой (HT) — одноязычная надпись на монгольском языке [1], найденная в аймаке Булган , Монголия, в 1975 году Д. Навааном. 11-строчный текст написан вертикальным шрифтом брахми справа налево с горизонтальными знаками, разделяющими слова. Язык надписи был неизвестен до совместной экспедиции Александра Вовина , Этьена де ла Вессьера , Дитера Мауэ и Мехмета Олмеза в Монголию в 2014 году для более детального изучения стелы. Из-за определенных морфологических особенностей предполагалось, что язык надписи монгольский, а не тюркский. Язык, «который можно условно назвать разновидностью парамонгольского языка», «гораздо ближе к основным монгольским языкам, таким как среднемонгольский и современные сохранившиеся монгольские языки , чем к сербо-киданьским » [2], и, вне всякого сомнения, является некоторой формой монгольского языка, близкой к основному монгольскому языку. [2] [1]

Дитер Мауэ, специалист по санскриту и брахми, расшифровал брахми-письмо надписи. [3] Впоследствии она была проанализирована лингвистом Александром Вовином, который отметил сходство языка HT с основным монгольским (среднемонгольским) в отличие от более южного киданьского языка . Мехмет Олмез подробно рассказал о деталях экспедиции, а Этьен де ла Вайсьер представил точку зрения историка. Надпись можно с уверенностью датировать между V и VII веками, то есть периодом жужаней и ранним тюркским периодом. [1] В тексте упоминается Анагуй ( Ańakay , хотя маловероятно, что это Юцзюлюй Анагуй , жужанский каган), и Нири-каган, вероятно, Каган Нири, поскольку это единственный каган с таким именем, о котором мы знаем, — хотя маловероятно, что надпись была сделана для него или заказана им. [1] Если Нири-каган, упомянутый в надписи, соответствует единственному кагану с таким именем, о котором мы знаем, надпись может быть датирована временем его правления (579-603/604). Также упоминается Бодхисаттва вместе с титулом каган . Это был буддийский Бодхисаттва или, возможно, тюркский каган из Первого тюркского каганата . [2] В то время, как сообщается, был уйгурский вождь, которого называли Бодхисаттвой (藥羅葛菩薩; пиньинь : Яолуогэ Пуса ), который, однако, никогда не имел титула кагана в китайских источниках, а только xielifa . [1] Кроме того, lingua franca в то время был согдийским , [1] и «вероятно, единственной чертой, которая отличала уйгуров», чей каганат был основан в 744 году и, как и их соседи, был полукочевым народом, «от хунну , сяньби и монголов , был их язык», тюркский, [4] в отличие от монгольского языка надписи. [2] Текст может быть историческим, но с буддийским подтекстом, [2] религия, которая была весьма важна для элиты жужаней [1] и других степных народов.

Транслитерация и предварительный перевод

Предварительный перевод Александра Вовина: [5]

Транслитерация Дитера Мауэ: [6]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefg де ла Васьер, Этьен. «Исторический контекст надписи Хуйс Толгой (черновик)». EHESS, Париж: 1–5. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  2. ^ abcde Вовин, Александр. «ТОЛКОВАНИЕ НАДПИСИ ХЮИС ТОЛГОЙ (Черновик)». Представлено 31 августа 2017 г. на 60-й конференции PIAC, Секешфехервар, Венгрия. EHESS/CRLAO, Париж: 1–17. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  3. ^ Мауэ, Дитер. «Надпись Хуис Толгой — знаки и звуки». Academia.edu . Получено 4 ноября 2018 г.
  4. ^ Уэст, Барбара А. (2010). Энциклопедия народов Азии и Океании. Факты в деле . стр. 848. ISBN 9781438119137.
  5. ^ Вовин, Александр. «Интерпретация надписи Хюйс Толгой». Academia.edu . Получено 4 ноября 2018 г. .
  6. ^ Мехмет Тютюнджю (2017). «Birinci Göktürk devrine ait yazıtı hakkında» (на турецком языке). стр. 56–57.