Хусейн Джамиль Баргути , также пишется как Баргути (5 мая 1954 — 1 мая 2002, араб . حسين جميل برغوثي ) — палестинский поэт, писатель, эссеист, критик, лирик, драматург и философ, родился в палестинской деревне Кобар в мухафазе Рамаллах и Эль-Бире . Детство Баргути прошло между Кобаром , где жила его мать, и Бейрутом , где работал его отец. Изгой с детства, которого общество считало и относилось к нему как к другому и далекому за его уникальность, он нашел себе друзей среди камней и деревьев своей деревни и слов своего языка. Он был неправильно понят своим окружением и слишком отличался от своего общества к тому времени, когда он достиг своего последнего года в старшей школе, когда он впервые прочитал вслух одно из своих стихотворений на поэтическом конкурсе. Конкурс проводился министерством образования Иордании во время иорданского содержания под стражей на Западном берегу, и Баргути был лишен 1-го места, потому что министерство образования посчитало, что он украл стихотворение у какого-то известного автора. «Невежество не является оправданием», — ответил Баргути перед живой аудиторией. Баргути получил диплом средней школы в школе Амира Хассана в Бирзейте .
Он продолжил свое обучение в Будапеште , Венгрия , изучая там политологию и государственные финансы в течение 5 лет. После возвращения в Палестину он учился в Университете Бирзейта и получил степень бакалавра по английской литературе в 1983 году, и преподавал там в течение одного года, прежде чем уехать, чтобы получить степень магистра (1987) и доктора философии (1992) по сравнительному литературоведению в Университете Вашингтона - Сиэтл . Он вернулся в Палестину, чтобы стать профессором философии и культурологии в Университете Бирзейта, и продолжил работать в течение трех лет в Университете Аль-Кудс в качестве профессора литературной критики и театра в 1997 году, в течение которых он был одним из основателей палестинского «Дома поэзии» и менеджером по издательству в нескольких литературных журналах.
Баргути умер 1 мая 2002 года в больнице Рамаллаха после продолжительной борьбы с раком. [1]
Разнообразные и разнообразные работы Хусейна Баргути включают романы, поэзию, автобиографию, критику, фольклор, тексты песен, сценарии для театра и кино, а также множество интеллектуальных исследований и изысканий, разбросанных по газетам, книгам и журналам. Только две из его работ были переведены, обе на французский язык Марианной Вайс, это «Голубой свет» и «Я буду среди миндаля». [1] Его лучшие работы включают в себя:
Баргути написал свой шедевр «Голубой свет» (2001) о своем опыте жизни с неортодоксальными, изгоями и «сумасшедшими» людьми на улицах Сиэтла, часто посещая кинотеатр «The Grand Illusion», бар «The Blue Moon» и кафе «The Last Exit», привлекая их своими именами. Книга, которая поднимает стандарты любого читателя, в которой Баргути описывает свое путешествие с Барри, суфийским кружащимся дервишем конийского происхождения, который оставил свою академическую жизнь и родину, чтобы стать «бездомным безумцем, или любым другим словом, которое мы используем, чтобы описать тех, кого мы не понимаем». Книга представляет собой исследование безумия и духовного парадокса Хусейна, а также слияния «горного ребенка и моря», двух противоположных полюсов его духа; Книга, похожая на работы американского поколения битников. [2] Книга была переведена на французский язык под названием « Lumière bleue» Марианной Вайс в 2004 году. [3] Английский перевод Фэйди Джоуда был опубликован издательством Seagull Books в 2023 году. [4]
Он написал свою книгу «Третий берег реки Иордан», впервые опубликованную в 1984 году, во время своего путешествия по Европе, описывая свое психическое состояние в то время, которое находилось на грани реальности и безумия и не успокаивалось ни в одном из них. Используя реку Иордан в качестве аналогии, он использует ее, чтобы объяснить, что, хотя у реки жизни есть два берега, родина и изгнание, есть некоторые люди, которым суждено жить на виртуальном третьем берегу; Берег спиритуализма, мысли, страсти, боли, любви, величия, безумия и поэзии. Книга, которая увлекает вас в путешествие и может довести вас до слез и заставить вас влюбиться в нее. [5]
Написанная в последние годы жизни в то же время, что и «Голубой свет», его автобиография « Среди миндальных деревьев » документирует его последние годы борьбы с раком, в которой он размышляет о своем происхождении, начале и конце и рисует образ своей прекрасной деревни, которая была и остается подверженной колониализму. Книга должна была дать волшебному месту «Дейр-эль-Джувани», области дикой природы и гор в деревне Кобар, вечную жизнь, и так оно и произошло. Читатель может жить в месте, которое медленно деформировалось колониализмом и цивилизацией. «Скажи ей, что бы ни случилось… Если ты навестишь меня, я буду среди миндаля», и так оно и было; Баргути был похоронен между миндальными деревьями в саду дома его матери. [1] Позднее книга была переведена на французский язык Марианной Вайс и опубликована под названием « Je Serai Parmi les Amandiers» в 2008 году. [3] «Среди миндальных деревьев » , переведенная на английский язык Ибрагимом Мухави в июне 2022 года, стала лауреатом Палестинской книжной премии 2023 года . [6]
«Розеттский камень», опубликованный в 2002 году, является постмодернистским письмом, которое невозможно втиснуть в рамки одного стиля или жанра литературы. Название книги является аналогией с Розеттским камнем, который был обнаружен в Египте и который был ключом к расшифровке иероглифического языка Древнего Египта и раскрытию истины его трехтысячелетней истории. Его лучшая и самая сложная работа, по его собственному убеждению, где каждая другая работа, написанная им, была направлена на устранение барьеров между ним и его читателем, позволяя читателю понять его письмо, видение и полную личность. [7]
Считающаяся краеугольным камнем в познании и психологии, в форме развернутого эссе, книга служит терапевтом для читателя. Она анализирует историю психологического конфликта. Книга объясняет, как каждый человек создает свою собственную «главную причину» существования, и как время и место, в котором человек родился, влияют на создание этой причины. Он вводит ее, говоря: «Главная причина — это не более чем сложное отражение доминирующих социальных отношений в определенную фазу времени». [8] Книга фокусируется на истории психологической борьбы, а не на истории фигур и персонажей, которые она обсуждает. «Нет абсолютной главной причины для каждого времени и места, и поэтому главная причина развивается и изменяется по мере того, как история развивается и изменяется», — объясняет он. «Каждый человек может меняться и выбирать со свободой, пропорциональной его времени, свою собственную главную причину. Это зависит от возможностей, предоставляемых историческим периодом, в котором он живет», [8] и следуя этой концепции, книга следует главной причине на протяжении каждой эпохи. [9]
Начиная с брахманизма , книга продолжает включать развитие и диверсификацию психологического конфликта во времени и месте, включая многих поэтов, таких как Музхафар ан-Наваб и Аль-Мутанабби , и различных вымышленных персонажей литературы от таких писателей, как Шекспир и Достоевский . Она отслеживает истоки конфликта в человеческой жизни, познании и обществе и считается ключом к пониманию собственных трудностей и пониманию остальных его книг. [9]
Посмертное собрание пяти сочинений на различные темы: Начало существования, философский анализ Первой интифады , масштаб опыта, парадокс, вызванный в Палестине капитализмом , и анализ концепций времени и места; Книга, которая объединяет множество культур, видений и времен. [10]
Сценарий, включающий 29 цитат из книг, поэзии, песен и произведений различных деятелей, таких как Махмуд Дарвиш , Аль-Мутанабби , Фридрих Ницше , Томас Харди , Федор Достоевский и Максим Горький , а также тексты песен, таких как Hotel California . Написанный от первого лица, сценарий заканчивается стихотворением самого Баргути. Сценарий был впервые опубликован в журнале Ugarit в 1996 году, главным редактором которого был Баргути. Журнал был назван в честь древнего города Угарит . [11] [10]
Написанный в Рамалле , сценарий является отражением опыта Баргути в Первой интифаде годы спустя. Он был свидетелем начала интифады и жил в Рамалле большую ее часть, прежде чем уехать учиться в Сиэтл. Сценарий, однако, далек от политики и представляет собой размышление о периоде, который он провел в Палестине в то необычное время . Эксцентричный сценарий, в котором Баргути демонстрирует свой стиль свободного, не связанного письма. [10]
Начиная с поездки в Джибью , лесную местность между деревнями Кобар и Умм-Сафа , Баргути теряет дорогу и входит в состояние дезориентации, также упомянутое в других его книгах, на обратном пути в город. Перепутав Кобар с Умм-Сафой , ему кажется, что место, которое он знал годами, снова стало для него новым. Основываясь на этом инциденте, он исследует «реальность» вещей, а не «имя» вещей, и объясняет состояние «потери осознания», в которое он периодически входит и о котором говорит в других своих книгах. «Я вижу то, чего не знаю, и я знаю то, чего не вижу», — говорит он, описывая инцидент. «Где находится Умм Сафа? Где все? Ответ ясен: Умм Сафа везде, иногда справа от меня, иногда слева, иногда на северо-востоке и так далее; чтобы определить точное место, где находится Умм Сафа, я должен определить точное место, в котором нахожусь я. И если я теряю ориентацию места, в котором я нахожусь, я теряю ориентацию того, где оно находится, и наоборот», — говорит он, объясняя связь между «я» и местом. «Обычно я говорю, что это мой дом, а это мой путь. Это «мое» в «моем доме» и «моем пути» — указание на желание владеть», — говорит он. «Уберите «мое» из «моего осознания», и оно потеряется, как путь домой, и я окажусь в странном состоянии; есть «осознание», но оно не мое», — также говорит он и продолжает следовать этой философии до самой крайней степени. Философии, похожей на философию Лао-Цзы , которую он также упоминает в этом сценарии. [12]
Эта статья, впервые написанная в Kobar , фокусируется на «вымершем месте», которое является любым местом, которое теряет свою историю и «глубину». Баргути начинает с анализа архитектурной непоследовательности города Рамаллах . Трансформация архитектуры от обычных домов и сельской жизни в 1960-х годах в Палестине к новым и более крупным зданиям, башням и виллам, которые все «кажется, говорят, что мир разделен только на «что есть я, и что не есть я»». Это развитие вызвало то, что называется «феноменом вымершего места», которое является тем же местом, в котором человек чувствует себя принадлежащим после урбанизации или изменения. Разнообразная архитектура привела к тому, что город имел «раздвоение личности», одна из которых была его поверхностью, а другая — его глубиной.
Баргути исследует палестинское подсознание и то, как это господство «вымершего места» запечатлело некое « падение » в палестинском сознании, в котором есть первородный грех ; Накба . И «возвращение» к этой утраченной глубине места, подобное вознесению на небеса, является лучом надежды, который борется с вымершим местом; эта концепция, говорит Баргути, определяет национальное и гуманитарное палестинское «я».
Город Рамаллах, объясняет он, является постоянной битвой между историческим и вымершим местом из-за внешнего проникновения колониализма и внутреннего проникновения капитализма и частной собственности, «сюжет, похожий на сюжет реалистического романа о временной и пространственной прогрессии» с осязаемым сценарием. Восприятие «места» во времени как «прошлого места», которое проходит через настоящее и в будущее, создало господство памяти и прошлого над Палестиной, что, в свою очередь, уничтожило чувство принадлежности к «вымершему месту» (Рамаллаху) и чувство изгнания из «прошлого места». [10]
Баргути исследует и сравнивает концепции из различных религий и мифологии, включая религию Эхнатона , Книгу Бытия , Энлиля шумерской религии , брахманизм , африканскую мифологию, «Пир » Платона , персидскую , греческую и мексиканскую мифологию. [10]
Название, которое также является окончательным выводом сценария, можно объяснить на последней странице:
«То, что было «до начала», преследует его, как невидимый призрак, и оно пытается похоронить его или отрицать его, но терпит неудачу. Попытка начала скрыть то, что было до него, является истинным началом, точно так же, как попытка «конца» скрыть то, что было после него, чтобы запечатать это самое начало, является истинным «окончанием». т. е. начало нуждается, с самого начала, в определенной иллюзии того, что оно является «началом»; иллюзия начала о себе самом является началом начала, и эта иллюзия принимает пространственную форму. Это, по необходимости, пространственная иллюзия «места»». [10]
Философия Баргути не имела границ и не может быть полностью суммирована. Читатель может понять его мысль, прочитав его работы и попытавшись построить личную связь между автором и им самим.
Он не стремился быть втиснутым в рамки определенного или единственного жанра, как «поэт» или «философ». Работы Баргути взаимосвязаны; одна книга может объяснить недостающую часть другой книги, или одно стихотворение может объяснить предложение в одном из его романов. [13]
Он считал, что читатель должен быть активным мыслителем и искателем, а не просто получателем знаний. Его философия основана на том, что каждый человек должен заново построить свою «пирамиду мысли» [9] , и что читатель должен быть активным получателем и участником этого процесса развития творчества. «Очистите свой разум от его содержимого», как он сказал в « Голубом свете » [2] .
Он видел, что проблема арабского ума в том, что «он утратил способность творить», и именно это он стремился не потерять: свою способность творить. В своих трудах он представил новые концепции для объяснения ума, сердца, языка, психологического конфликта, времени, памяти, рака, расцвета, занятия , любви, изгнания, природы, страсти, боли, величины, безумия и поэзии; все это темы, обсуждаемые в его различных работах.
Он считал, что опыт важнее места. Каждый человек создает свой собственный опыт в любом месте; место не определяет его опыт. Между его творчеством и его жизнью не должно быть разницы, а скорее гармонии, и именно поэтому его влияние было не только через его книги, но и через его взаимодействие с любым человеком, будь то его ученик, друг или просто незнакомец. Читатели, другие авторы и критики рассматривали его как феномен. [2] Его работы постоянно изучаются и расшифровываются, учитывая, что его популярность в мейнстриме возросла в последние годы его жизни и несколько лет после его смерти, когда были опубликованы его самые известные работы, включая две его посмертные автобиографии ( The Blue Light ) и ( I'll Be Among The Almonds ).
Популярность Баргути пришла из его экспериментов с литературой, как в повествовании, так и в поэзии. Его целостный подход к каждому жанру литературы, который сочетал философию и неограниченное экспериментирование с языком, был новым и революционным методом письма. Его поэзия не была популяризирована в первые годы из-за того, что стиль письма отличался от традиционной арабской поэзии. Во многих своих поэтических произведениях он создает новые слова, которые он задумал из философских исследований; именно его стиль, а не само произведение, принесли Баргути его уникальность и популярность. [14]
Однако именно повествовательные работы принесли больший интерес к его предыдущим, отвергнутым работам. Публикация его посмертных рассказов, включая его шедевр «Голубой свет», возродила интерес к его поэзии, которую его рассказы были призваны помочь расшифровать. Лично Баргути сосредоточился на своей поэзии, которую он считал наиболее важной, и стремился помочь читателю лучше понять ее посредством написания рассказов.
Его популярность в арабском мире возросла после публикации его посмертных рассказов, в основном на его родине в Палестине , что увеличило интерес и поддержку публикации его более старых работ, таких как «Видение» и «Жидкие зеркала», которые являются поэтическими книгами; его рассказы считаются более простой формой его поэзии. [15]
Однако работы Баргути не были глобализированы, поскольку не многие из них были переведены. Только две из его книг, «Голубой свет» и «Я буду среди миндаля», были переведены, обе только на французский язык. У него никогда не было возможности популяризировать или переводить эти работы самостоятельно, так как у него было мало времени даже на то, чтобы написать их, поскольку он боролся с раком во время их написания и умер до того, как они были опубликованы. Его главным фокусом, кроме того, была сама жизнь, а не популярность или слава, и поэтому он прожил большую часть своей жизни, не оставив своих произведений безвестными, до последних лет, когда его рассказы привлекли большое внимание.
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ){{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )