stringtranslate.com

Цветы леса

«Цветы леса» , или «Флюеры леса» ( Roud 3812), — шотландская народная мелодия и произведение военной поэзии , посвященное разгрому шотландской армии и смерти Якова IV в битве при Флоддене в сентябре 1513 года. Хотя оригинальные слова неизвестны, мелодия была записана ок. 1615–1625 гг. в рукописи Джона Скина из Хальярдса как «Цветы леса», хотя она могла быть написана раньше. [1]

К мелодии было добавлено несколько версий слов, в частности, слова Джин Эллиот 1756 или 1758 годов. Другие включают слова Элисон Кокберн ниже. Однако многие исполнения исполняются на великой хайлендской волынке . Из-за содержания текста и уважения к мелодии, это одна из немногих мелодий, которую многие волынщики будут исполнять публично только на похоронах или поминальных службах, а в противном случае игра ограничивается частной практикой или обучением других волынщиков. [ нужна цитата ]

Воздух

Мелодия представляет собой простую модальную мелодию. Типичная для старых шотландских мелодий, она полностью пентатоника , за драматическим исключением 3-й и 5-й нот второй строки, которые представляют собой уплощенную 7-ю. [ нужна цитата ]

Тексты Джин Эллиот

Жан Эллиот (р. 1727), частично опираясь на популярные поэтические отрывки, в 1756 году составил мелодию как оплакивание смерти Якова IV, многих его дворян и более 10 000 человек - титульные «Цветы леса» - в битве при Флодден-Филд на севере Англии в 1513 году, что стало значительным событием в истории Шотландии .

Она опубликовала ее анонимно, и в то время считалось, что это древняя сохранившаяся баллада. Однако Бернс заподозрил, что это имитация, и вместе с Рамзи и сэром Вальтером Скоттом в конце концов обнаружил ее автора.

Песня, написанная на шотландском языке , также известна как «The Floo’ers o’ the Forest» (ушли далеко) и описывает горе женщин и детей из-за потери своих молодых людей. В некотором смысле песня перекликается со древневаллийским стихотворением «Y Gododdin» о аналогичном поражении около 600 г.

Сольные версии песни на волынке используются на поминках, похоронах и в других случаях; Многие в Содружестве знают эту мелодию просто как « Плач », которую играют на церемониях Дня памяти или Воскресенья памяти в память о погибших на войне.

В первом куплете песни счастливые времена контрастируют с горем потерь:

Я слышал мелодию, когда доили йогу,
Девушки веселятся перед рассветом;
Но теперь они стонут по поводу илька-зеленых кредитов;
«Лесные цветы уже далеко».
...
Дул и ожидай приказа, отправленного нашим ребятам на границу!
Англичане, обманом, утратили день,
Лесные половники, которые сражались впереди всех,
Гордость нашей земли лежит в глине.

Песня упоминается в Шотландском музыкальном музее как «Цветы Форреста» , и мелодия (или мелодия), по-видимому, сохранилась, но несколько версий слов были записаны позже, самая распространенная из них — Джин Эллиот, опубликованная около 1755 года — см. ссылки. ниже.

Тексты песен Элисон Кокберн

В 1765 году остроумная и светская львица Элисон Кокберн опубликовала свои тексты к «Цветам леса» , начинающиеся со слов «Я видел улыбку манящей Фортуны», которые, как говорят, были написаны до ее замужества в 1731 году. Речь идет о финансовом кризисе, который разрушил состояния ряда Селкиркских лэрдов . Однако более поздние биографы считают вероятным, что оно было написано во время отъезда в Лондон некоего Джона Эйкмана, к которому у Элисон, по-видимому, была ранняя привязанность.

Первый стих гласит:

Я видел улыбку
Фортуны манящей,
Я вкусил ее удовольствия
И почувствовал ее упадок;
Сладко ее благословение,
И добра ее ласка,
Но теперь они разбежались
И убежали далеко. [2]

Современное использование

На ней играли два волынщика, когда процессией тело Ее Величества Королевы Виктории несли из Осборн-Хауса в Виндзор на ее похороны в 1901 году .

Произведение исполнил цветной сержант-майор трубы Питер Грант из горцев Королевского полка Шотландии на похоронах Его Королевского Высочества принца Филиппа, герцога Эдинбургского в субботу, 17 апреля 2021 г., и снова в дань уважения в пятницу, 9 сентября 2022 г. Одинокий волынщик, сержант-трубочник Парсонс из Лондонской Шотландии, на поминальной службе по Ее Величеству Королеве Елизавете II . Ее снова сыграла одинокая волынщица, когда ее тело покинуло собор Святого Джайлса , готовясь к поездке в Лондон. По королевской традиции, это произведение исполнялось под звуки больших труб и барабанов ирландской и шотландской гвардии на последнем этапе государственной похоронной процессии, когда гроб королевы несли с холма из Виндзорского замка в нижнюю палату и церковь Св. .Георгиевская часовня . Традиционно это произведение всегда исполнялось на этом этапе государственных похорон монарха. [4]

В конце 1942 года, согласно мемуарам покойной герцогини Виндзорской « У сердца есть свои причины» , герцог Виндзорский попросил, чтобы ее сыграли на похоронах его брата, принца Джорджа, герцога Кентского , погибшего в авиакатастрофе. в Шотландском нагорье. Судя по всему, это был личный фаворит герцога Кентского.

Это официальный плач канадских вооруженных сил , исполняемый в честь погибших военнослужащих. [5]

В британской и канадской армии было стандартной практикой использовать эту мелодию, чтобы отметить смерть солдата, служившего в Афганистане, во время официальной поминальной службы. [6]

Отрывок из текста Дж. Эллиота на эту песню был использован в пьесе Джона МакГрата « Border Warfare» (1989). [7]

Английская фолк-рок-группа Fairport Convention сделала кавер на эту песню из своего альбома 1970 года Full House . [8]

Эту мелодию сыграл одинокий волынщик на похоронах певицы и автора песен Сэнди Денни . [9]

Трек «Flowers of the Town» английской фолк-группы The Unthanks основан на этой песне, но в нем оплакивается потеря молодых людей в Первой мировой войне . Текст этой версии почти идентичен первой из «Two Songs» Сесила Дэй-Льюиса . [10]

В 2007 году шотландскую певицу Айлу Сент-Клер пригласили спеть «Цветы леса» на кладбище Тайн-Кот во Фландрии , Бельгия, в ознаменование 90-летия битвы при Пашендейле во время Первой мировой войны . На церемонии присутствовали королева Елизавета II и королева Паола , а также другие главы европейских государств и представители Содружества. Она также записала этот плач в 1998 году для альбома When the Pipers Play и снова в 2011 году для альбома Scots Guards From Helmand To Horse Guards .

Обе версии песни являются частью традиционной музыки Selkirk Common Riding , которая частично посвящена потере во Флоддене. Версия Джин Эллиот известна в городе как «Лилтин» и исполняется после церемонии заливки цветов. Версия Элисон Кокберн исполняется городским оркестром как марш, но ее также поют чаще; эта версия известна в Селкирке как «Цветы в лесу».

Шотландско-австралийский певец и автор песен Эрик Богл упоминает «Цветы леса» в своей песне « No Man's Land », в которой он размышляет над могилой солдата Первой мировой войны и задается вопросом, есть ли «Цветы леса» и «Цветы леса». Последний пост » прозвучали на похоронах солдата. Английская фолк-певица Джун Табор записала песню Богла, за которой последовала инструментальная версия "Flowers of the Forest" на альбоме Ashes and Diamonds (1977).

Австралийский певец и автор песен Грэм Додсворт записал версию песни с ирландско-австралийской певицей Клэр Питерс для своего альбома фолк-музыки 1998 года In Good King Arthur's Day .

Песня часто упоминается в романе Льюиса Грассика Гиббона « Песня заката» и присутствует в одноименном фильме 2015 года, включая исполнение Агнесс Дейн , которая играет главную героиню Криса Гатри.

Шотландский тенор Кеннет МакКеллар записал версию песни.

Майкл Найман ускорил песню и отредактировал ее как часть партитуры к «Пианино» .

Английский музыкант Майк Олдфилд сделал кавер на эту песню из своего альбома 1996 года Voyager .

Песня цитируется в начале и конце исторического романа Элизабет Берд «Цветы леса» , кульминацией которого является битва при Флоддене .

Австралийский военный мемориал использует эту песню во время церемонии «Последнее сообщение».

Лес

Лес был районом и королевским лесом, включавшим Селкиркшир (также известный как Эттрик-Форест или Лесное графство), большую часть Пиблсшира и части Клайдсдейла , известного своими лучниками . [11] [12] [13] [14] Лучники Эттрикского леса получили прозвище «Цветы леса» в битве при Фолкерке в 1298 году, [15] и сформировали телохранителей короля Якова IV во Флоддене, где их трупы были найдены вокруг их мертвого монарха. [16]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Рукопись Скене Мандоры , Эдинбург, Национальная библиотека Шотландии, ms adv.5.2.15
  2. ^ «Лесные цветы». Вестник Шотландии . 8 июля 2015 года . Проверено 16 ноября 2021 г.
  3. ^ Мэнсон, Уильям Лэрд (1901). Хайлендская волынка. Рипол Классик. ISBN 9785877012134– через Google Книги.
  4. ^ Празднование, автор. «Шествие королевы Елизаветы заканчивается в Виндзоре». INSIDENOVA.COM . Проверено 4 ноября 2022 г.
  5. ^ «Музыка для памятных церемоний». www.canada.ca . 11 января 2018 г.
  6. Эллиот, Джин (10 ноября 2020 г.). "РС". Австралийский фонд помощи детям ветеранов . avcat.org . Проверено 17 ноября 2022 г.
  7. ^ Опубликование. в McGrath, Six-pack: Plays for Scotland , Эдинбург: Polygon 1996, 1–138, здесь 40 f.
  8. ^ Эрлевин, Майкл. "Мистер". Вся музыка . РитмОдин . Проверено 17 ноября 2022 г.
  9. ^ Денни, Сэнди. "РС". Сэндиденниофициальный . Поцелуй лягушку . Проверено 17 ноября 2022 г.
  10. ^ Полное собрание стихотворений К. Дэя Льюиса, Stanford University Press (1992) ISBN 0-8047-2070-3 , стр. 195 
  11. Чемберс, Роберт (7 мая 2019 г.). Шотландские песни. Баллантайн. п. 118 - через Интернет-архив. Цветы Лесного края.
  12. ^ "Словарь шотландского языка :: SND :: Forest n." www.dsl.ac.uk.
  13. Прингл, Джордж К. (7 мая 2019 г.). «Пиблз и Селкирк». Издательство Кембриджского университета - через Интернет-архив.
  14. ^ «Лесные цветы [Джейн Эллиот, Ф. В. Мурман] (Роуд 3812)» . главным образомnorfolk.info .
  15. ^ Лизары, Уильям Хоум (1847). Шотландский турист Лизаров. Эдинбург. п. 264.
  16. ^ Рот, Эрик (2012). С изогнутым луком: Стрельба из лука в Европе Средневековья и Возрождения . ООО «История Пресс» с. 212. ИСБН 978-0752463551.

Внешние ссылки