stringtranslate.com

Цепочка слов

Цепочка слов , также известная как «хватай сзади» , «последний и первый» , «альфа и омега» и «игра в имена» , [1] [2] [3] — это словесная игра , в которой игроки придумывают слова, начинающиеся с буквы или букв, которыми заканчивалось предыдущее слово. Обычно выбирается категория слов, есть ограничение по времени, например, пять секунд, [1] [4] и слова не могут повторяться в одной игре. [5] Версия игры, в которой используются города, называется географией , а обобщенная версия с названиями мест называется Атлас .

Время

Примером цепочки для продуктов питания может служить: суп — горох — сахар — рис. [1]

Игра используется как инструмент для обучения английскому языку как второму [6] [7] и как автомобильная игра . [5]

Похожие игры

Похожая японская игра — shiritori , в которой слово должно начинаться с последней моры, или каны , предыдущего слова. Она включает правило проигрыша: слова, заканчивающиеся на N, не могут использоваться, поскольку кана никогда не используется в начале слов. Игра antakshari ( ant означает конец , akshar означает букву ), в которую играют в Индии , Пакистане и Непале, также включает в себя цепочку, но со стихами песен из фильмов (обычно песен Болливуда ). В России игра, похожая на Word chain, называется Words (русский: слова), или «Игра в города» ( Игра в города ), если в нее играют с использованием названий городов и поселков. Во франкоговорящих странах игра marabout использует последний слог.

В китайских языках похожая игра известна как цзелон (接龍), где игроки начинают новые слова с последнего ханзи предыдущего слова. Другой вариант игры известен как цзучуань (字串), который использует добавление, удаление или замену одного из компонентов иероглифа для формирования другого иероглифа. Самый популярный вариант игры известен как чэнъюй цзелон (成語接龍), который вместо этого включает четыре идиомы иероглифа.

Существует также похожая южнославянская игра под названием «калодонт» , в которой игроки продолжают цепочку, начиная с двух последних букв предыдущего слова.

В корейском языке похожая игра называется kkeunmaritgi (끝말잇기), в которой игроки должны сказать слово, начинающееся с последней буквы хангыля предыдущего слова. В румынском языке есть игра под названием «Fazan» («Фазан»), в которой игроки должны сказать слово, начинающееся с последних двух букв предыдущего слова.

Написание стихов по тому же принципу называется заглавными стихами. [8] [9] Существуют и другие варианты, например, древнегреческий skolion .

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abc Wise, Дебра; Сандра Форрест (2003). Большая книга детских игр: более 450 игр для детей в помещении и на улице. McGraw-Hill Professional. ISBN 0-07-142246-3.
  2. ^ Вуд, Клеменд; Глория Годдард (1940). Полная книга игр (2-е изд.). Город-сад.
  3. ^ «Как играть в игру имен!». Ван Гог-Гоги . 1999. Получено 27 апреля 2019 г.
  4. ^ Каллен, Рут (2004). Книга-урок «Отвратительная деятельность» Брейниака. Серия «Журнал деятельности». Peter Pauper Press. ISBN 0-88088-448-7.
  5. ^ ab Розенталь, Аарон. "Мы уже там?". Уличный справочник . Получено 8 декабря 2009 г.
  6. ^ Сперлинг, Дэйв. "цепочка слов". Dave's ESL Cafe . Получено 8 декабря 2009 г.
  7. ^ Хилл, Моника (2005). "Веселые занятия по изучению словарного запаса". Грубые слова: английские слова для изучающих китайский язык . Издательство Гонконгского университета. стр. 138. ISBN 962-209-717-0.
  8. Cap Verses (To)., Словарь фраз и басен, Брюэр, 1898
  9. Брюэр, Э. Кобэм (1898). «Cap Verses (To).». Словарь фраз и басен.