stringtranslate.com

Хамерия

Чамерия ( албанский : Çamëria ; греческий : Τσαμουριά , Tsamouriá ) [2] — термин, используемый сегодня в основном албанцами [3] для обозначения частей прибрежного региона Эпира на юге Албании и Греции , традиционно связанных с албанской этнической подгруппой чамов . [ 1] [4] В течение короткого периода (1909-1912) три казы (Филат, Айдонат и Маргилич) были объединены османами в административный район под названием Чамлак санджак . [5] В межвоенный период топоним был общеупотребительным [6] и официальным названием области над рекой Ахерон во всех греческих государственных документах. [7] Сегодня он устарел в греческом языке, [8] сохранившись в некоторых старых народных песнях. Большая часть того, что называется Хамерия, разделена между частями греческих региональных единиц Теспротия , Превеза и Янина (некоторые деревни на западной стороне); и муниципалитет Конисполь на самой южной оконечности Албании. Помимо географических и этнографических обычаев, в современное время в Албании топоним также приобрел ирредентистские коннотации. [3]

Название и определение

Имя

В Средние века эта местность была известна как Вагенетия .

Chameria в основном использовалось как термин для региона современной Теспротии во время правления Османской империи . [9] [10] Это имеет неопределенную этимологию. Возможно, оно происходит от древнегреческого названия реки Тиамис , называемой Cham ( Çam ) на албанском языке , либо через неподтвержденные славянские *čamь или *čama, передающие более старое славянское *tjama, или прямое продолжение от него. [11]

В европейских путевых записях этот термин впервые появляется в начале 19-го века. [12] Этот термин не использовался в Османской территориальной администрации до 20-го века. [12]

География и границы

Карта Теспротии или Чамури, Сули и Парги, составленная Ф. Пуквилем (1826 г.)

В наше время область Хамерия была сокращена до диалектологической территории чамов, простирающейся между устьем реки Ахерон на юге, областью Бутринт на севере и Пиндом на востоке. [13] После постоянной демаркации греко-албанской границы на юге Албании остались только два небольших муниципалитета ( Маркат и Конисполь ), а остальная часть вошла в состав эпирской периферии Греции.

Греческий автор начала 19 века Перраивос , известный своими работами о Сули и Эпире, отмечает, что албанские чамы населяют территорию между рекой Бистрица на севере и областью Сули на юге. [14] Французский дипломат и генеральный консул Франции в соседней Янине Франсуа Пуквиль заметил в 1814-1816 годах, что существует район под названием Чамури , который простирается от Тиамиса до реки Ахерон. [15] В начале 1800-х годов британский полковник Уильям Мартин Лик, находясь в этом районе, описал Чамерию как простирающуюся от границ Бутринта и Дельвины до областей Фанари и Парамифия, состоящую из двух основных подрайонов, Дагави или Дай и Паракаламос . [16] В 19 веке писатель и поэт Николаос Конеменос, арванит из этого региона, поместил свой родной район Лакка (Λάκκας) [17] в пределы Цамурии (Τσαμουριά) или Хамерии. [18] В начале 1880-х годов британский дипломат Валентин Чирол , который провел некоторое время в этом районе во время Восточного кризиса, определил Хамерию по лингвистическим признакам в географических терминах, где в то время проживали носители албанского языка. [19] Чирол утверждает, что бассейн реки Тиамис, горы Сули, долина реки Лурос вплоть до полуострова Превеза составляли часть района под названием «Чамурия», который относился к «самым южным албанским поселениям в Эпире». [19] Чирол также отметил, что из-за распространения чамов в этом районе, топоним также применялся к центру региона, где они имели «безраздельную власть». [19]

В рамках Османской административной системы (1880-е годы) албанцы того времени утверждали, что Тоскланд ( турецкий : Toskalık ) состоял из трех компонентов: Toskalık , Laplık и Çamlık . [2] Согласно османской администрации 1880-х годов, Çamlık или Chamland (Chameria) состоял из регионов Margalic, Aydonat и Filat. [2] Таким образом, эти три казы были также известны как казы Chameria. Аналогичным образом в 1910 году была создана казы Resadiye, также известная как казы Chameria или Igoumenitsa, и включала бывшие казы Paramythia, Margariti и Filiates. [17] С другой стороны, Сами Фрашери , известный член албанского национального движения и османский интеллектуал, составивший первый османский словарь Kamus al-a'lam (Универсальный словарь истории и географии), писал в различных статьях, относящихся к региону, и утверждал, что Хамерия включала: Янину, Коницу, Лурос, Паргу, Маргарити, Филиатес, Превезу. Таким образом, утверждая, что Хамерия была гораздо большим регионом и совпадала с южной частью Эпира. [20]

В межвоенный период двадцатого века британский историк Николас Хаммонд пересек регион и описал Хамерию как состоящую из основных поселений, таких как Парамифия и Маргарити. [6] Он также описал регион Хамерии как относящийся к бассейну реки Тиамис, охватывающий район Маргарити и направляющийся вплоть до прибрежных деревень, таких как Лутса на равнине Ахерон, которая отмечала самое южное албаноязычное поселение и южную границу Хамерии. [6] Довоенные греческие источники говорят, что побережье Хамерии простиралось от реки Ахерон до Бутринта , а внутренняя часть достигала востока до склонов горы Олицикас (или Томарос ). [21] Центром Хамерии считалась Парамифия, а другими районами были Филиатес, Парга и Маргарити. [21] В различных греческих источниках межвоенного периода они также иногда включают грекоязычную область к востоку от Филиатеса в состав Хамерии, исключая албаноязычную область Фанари, известную также как Превезанико . [7] На протяжении всего межвоенного периода Хамерия в официальных греческих правительственных документах относилась к области к северу от реки Ахерон. [7]

Водопады Тиамиса , Эдвард Лир , 1851. Карандаш, акварель на бумаге, 16,50 × 26,00 см.

Современная наука дает описания географических очертаний или областей Хамерии. Профессора истории Элефтерия Манта, Кириакос Кентриотис и Димитрис Михалоулос сходятся во мнении, что Хамерия простирается от реки Ахерон до Бутринта, а внутренняя часть простирается на восток до склонов горы Олицикас. [22] [23] [24] Этот регион, за исключением небольшой части, которая принадлежит Албанскому государству, более или менее приравнивается к Теспротии. [22] Леонидас Калливретакис утверждает, что греческая часть региона Хамерия ограничена префектурой Теспротия, как в османское время, так и в наше время. [25] Аналогичным образом историк Джорджия Креци утверждает, что Хамерия касается того же региона, который сегодня греки называют Теспротией, в дополнение к небольшому количеству поселений на албанской стороне границы. [26] Ламброс Балциотис утверждает, что он включает в себя небольшую часть албанской территории, состоящую из западной части префектуры Теспротия и северной части региональной единицы Превеза (бывшая префектура Превеза), простирающейся до Фанари . [4] [7] Немецкий историк Герман Франк Мейер утверждает, что современная префектура Теспротия географически совпадает с Хамерией. [27] Лори Кейн Харт утверждает, что Хамерия как район простирается до «Эпироса по крайней мере на юг до Превезы». [28] Историк Константинос Цицеликис утверждает, что Хамерия является частью регионов Маргарити, Игуменица, Филиатес и Парамифия. [29] Историк Шериф Дельвина утверждает, что самой южной границей Хамерии является река Ахерон. [30]

Джеймс Петтифер и Миранда Викерс утверждают, что Хамерия простирается от побережья Ионического моря, доходя до восточных гор Янины и простираясь на юг вплоть до залива Превеза. [31] Однако в другой работе Миранда Викерс утверждает, что она «простирается от Бутринта и устья реки Ахерон», но в то же время также от «озера Преспа на севере, на восток до гор Пинд и на юг до Превезы и залива Арта». [32] Роберт Элси утверждает, что Хамерия соответствует префектурам Феспротия и Превеза и включает небольшую территорию вокруг города Конисполь в Албании. [1] Элси описывает Хамерию как включающую речные бассейны рек Тиамис и Ахерон и побережье Ионического моря вплоть до Превезы, исключая остров Корфу, внутреннюю часть Эпирота и город Янина. [1] В той же работе Элси утверждает, что Теспротия является греческим топонимическим эквивалентом албанского топонима Хамерия. [33]

История

Позднее Средневековье

Самое раннее упоминание об албанцах в регионе Эпир зафиксировано в венецианском документе 1210 года как о населяющих территорию напротив острова Корфу, однако никакая миграция албанцев до 14 века в этот регион не может быть подтверждена. [34] Первое задокументированное появление албанцев, которое произошло в значительном количестве в деспотии Эпира, не зафиксировано до 1337 года, в котором византийские источники представляют их как кочевников. [35]

В 1340-х годах, воспользовавшись византийской гражданской войной , сербский король Стефан Урош IV Душан завоевал Эпир и включил его в свою Сербскую империю . [36] В это время в регионе образовались два албанских государства. Летом 1358 года Никифор II Орсини , последний деспот Эпира из династии Орсини, потерпел поражение в битве с албанскими вождями. После одобрения сербского царя эти вожди основали в регионе два новых государства: деспотат Арта и княжество Гирокастра . [37] Внутренние раздоры и последовательные конфликты с соседями, включая растущую мощь турок-османов , привели к падению этих албанских княжеств под властью семьи Токко . Токко, в свою очередь, постепенно уступил место османам, которые взяли Янину в 1430 году, Арту в 1449 году, Ангелокастрон в 1460 году и, наконец, Воницу в 1479 году . [38]

Османское правление

Во время правления Османской империи регион находился под властью вилайета Янина, а позднее под властью пашалыка Янина . В это время регион был известен как Чамерия (также писался как Цамурия , Цамурия ) и стал районом в вилайете Янина. [9] [39] Войны восемнадцатого и начала девятнадцатого веков между Россией и Османской империей негативно повлияли на регион. [40] Последовал рост числа обращений в ислам, часто насильственных, как, например, в 25 деревнях в 1739 году, которые расположены в нынешней префектуре Теспротия. [40]

В XVIII веке, когда власть османов пошла на убыль, регион попал под власть полунезависимого государства Али -паши Тепелены , албанского разбойника, который стал губернатором провинции Янина в 1788 году. Али-паша начал кампанию по подчинению конфедерации поселений сули в этом регионе. Его войска встретили ожесточенное сопротивление воинов сулиотов . После многочисленных неудачных попыток победить сулиотов его войскам удалось завоевать этот район в 1803 году. [41]

После падения Пашалыка регион остался под контролем Османской империи , в то время как Греция и Албания заявили, что их целью является включение в их государства всего региона Эпира, включая Теспротию или Хамерию. [42] С ростом албанского национального движения в конце 19-го века местное православное албаноязычное население не разделяло национальных идей своих мусульманских албаноязычных соседей. [43] Вместо этого они оставались греко-ориентированными и называли себя греками. [43] В 1909 году Османская империя объединила казы (подрайоны) Филат, Айдонат, Маргилич и город Парга в новую административную единицу под названием Чамлак санджак (район), часть вилайета (провинции) Янья. [5] Наконец, после Балканских войн , Эпир был разделен в 1913 году на Лондонской мирной конференции , и регион перешел под контроль Королевства Греции , и лишь небольшая часть была включена в недавно образованное государство Албания . [42]

В эпоху Османской империи в Хамерии существовала феодальная система управления. Самым важным и старым феодальным кланом был Проньо из Парамитии (Драндакис).

Современная история

Албанская школа Филиатеса в 1942–44 гг.

Когда после Лондонской конференции 1912–1913 годов регион перешел под контроль Греции , его население включало греков, албанцев, аромунов и цыган .

Греческая перепись учитывала мусульман-чамов отдельно от их христианских коллег; в результате системы религиозной классификации, действующей в Греции, некоторые мусульмане-чамы были размещены вместе с мусульманскими турками, проживающими в Греции, и были переведены в Турцию во время обмена населением между Грецией и Турцией в 1923 году [44] , в то время как их собственность была экспроприирована греческим правительством в рамках того же соглашения. [45] Православные албанцы-чамы считались греками, а их язык и албанское наследие подвергались сильному давлению ассимиляции. [46] Затем регион был временно заселен греческими беженцами из Малой Азии , которые использовались в качестве демографического инструмента для давления на мусульман-чамов, чтобы они покинули этот район; большинство этих греков позже были перемещены в другие районы страны после того, как Греция решила не отправлять мусульман-албанцев-чамов в массовом порядке в Турцию в 1920-х годах. [47]

В 1930-х годах население региона составляло около 70 000 человек; албаноязычных мусульман, по оценкам, насчитывалось около 18 000–20 000 человек. Все население, независимо от религии или этнической принадлежности, называлось чамами, но не учитывалось как таковое в греческой переписи. [48] (Согласно переписи 1928 года, общая численность мусульманского населения в Греции составляла 126 017 человек [49] ).

В межвоенный период топоним Хамерия был общеупотребительным в регионе [6] и также был официальным названием для области выше реки Ахерон, используемым во всех правительственных документах греческого государства. [7] В 1936 году греческое государство создало новую префектуру под названием Теспротия из частей префектур Янина и Превеза , чтобы осуществлять лучший контроль над мусульманским албанским меньшинством чамов. [50]

Во время оккупации Греции странами Оси (1941–1944) значительная часть мусульманской общины чамов сотрудничала с итальянскими и немецкими войсками [51], поскольку силы Оси манипулировали вопросом чамов, чтобы поощрить полезное сопротивление греческому правлению в регионе. [52] В начале 1940-х годов 1800 призывников чамов были разоружены греческими войсками и отправлены на тяжелые работы по улучшению инфраструктуры, а все албанские мужчины, которые еще не были призваны, были депортированы в лагеря для интернированных или отправлены в ссылку на греческие острова. [53]

Монументальное кладбище «Trendafilat e Çamërise» в Клогьере, Конисполь , посвященное изгнанию чамских албанцев в 1944–1945 годах. [54]

В конце Второй мировой войны чамские албанцы были систематически очищены от региона партизанскими силами правой Национальной республиканской греческой лиги (EDES) во главе с Наполеоном Зервасом. [52] [55] Некоторые мусульманские чамы, которые сформировали батальон «Чамерия», оказали военную поддержку левым силам сопротивления Греческой народно-освободительной армии (ELAS). После того, как чамские албанцы отказались сражаться против ELAS, Зервас приказал провести массовую атаку на деревни чамов силами, которые в основном состояли из EDES и местных греческих крестьян, жаждущих отомстить более богатому меньшинству чамских албанцев. [53]

Бывшее членство Чамерии в Организации непредставленных наций и народов (UNPO) через организацию Демократический фонд Чамерии было принято 8 июня 2015 года. Членство было в конечном итоге приостановлено в декабре 2019 года. [56] [57]

Демография

Максимальное распространение чамского албанского диалекта: 19 век до 1912/1913 (штриховая линия), согласно Kokolakis.M. Население (независимо от языкового происхождения) по религии: мусульманское большинство (коричневый), православное большинство (розовый), смешанное (светло-коричневый). Цветные области не означают, что албаноговорящие составляли большинство населения.

Начиная со Средних веков население региона Хамерия было смешанным и сложным по этническому составу, с размытыми групповыми идентичностями, такими как албанцы и греки, наряду со многими другими этническими группами. Информация об этническом составе региона за несколько столетий почти полностью отсутствует, с большой вероятностью того, что они не вписывались в стандартные «национальные» шаблоны, как того хотели революционные националистические движения 19-го века.

Исторический

В начале 19 века греческий ученый и секретарь местного османского правителя Али-паши , Афанасиос Псалидас , утверждал, что Хамерия была заселена как греками, так и албанцами. Последние были разделены между христианами и мусульманами, в то время как греки были доминирующим элементом Хамерии. [58] Османская перепись населения, проведенная в 1908 году, зафиксировала в общей сложности 73 000 жителей в Хамерии, из которых 93% были албанцами. [59]

В греческих переписях только мусульмане региона считались албанцами. Согласно греческой переписи 1913 года, в то время в регионе Чамерия [46] проживало 25 000 мусульман , для которых албанский был родным языком, из общей численности населения около 60 000 человек, в то время как в 1923 году там было 20 319 мусульман-чамов. В греческой переписи 1928 года было 17 008 мусульман, для которых он был родным языком. В межвоенный период число носителей албанского языка в официальных греческих переписях варьировалось и колебалось из-за политических мотивов и манипуляций. [60]

По оценкам итальянских оккупационных сил во время Второй мировой войны (1941 г.) , в состав православных общин албанской национальности входили православные. Согласно этим данным в регионе проживало 54 000 албанцев, из которых 26 000 православных, 28 000 мусульман и 20 000 греков. [ 45] После войны, согласно греческим переписям, в которых учитывались этнолингвистические группы, мусульман- чамов было 113 в 1947 г. и 127 в 1951 г. В той же греческой переписи 1951 г. было насчитано 7 357 православных албаноговорящих во всем Эпире. [61]

Текущий

За исключением части Хамерии, лежащей в Албании, Хамерия была населена в основном греками в конце Второй мировой войны, [69] и последующей ассимиляции оставшихся чамов. Численность этнических албанцев, все еще проживающих в регионе Хамерия, неизвестна, поскольку греческое правительство не включает этнические и языковые категории ни в одну официальную перепись.

мусульмане

Греческая перепись 1951 года насчитала в Эпире в общей сложности 127 мусульман-албанцев-чамов. [70] В более поздние годы (1986) 44 члена этой общины были обнаружены в Теспротии, расположенной в поселениях Сибота, Кодра и Полинери (ранее Куци). [71] Более того, до недавнего времени мусульманская община в Полинери была единственной в Эпире, имевшей имама. [72] Деревенская мечеть была последней в этом районе, прежде чем ее взорвал местный христианин в 1972 году. [72] Число мусульман-чамов, оставшихся в этом районе после Второй мировой войны, включало также людей, которые приняли православие и ассимилировались с местным населением, чтобы сохранить свое имущество и себя. [73] [74] [75]

Православный христианин

Согласно исследованию проекта Euromosaic Европейского Союза , албаноязычные общины проживают вдоль границы с Албанией в префектуре Теспротия, северной части префектуры Превеза в регионе под названием Теспротико и нескольких деревнях в региональной единице Янина . [76] На албанском языке по-прежнему говорит меньшинство жителей в Игуменице . [77] В северной префектуре Превеза эти общины также включают регион Фанари , [78] в таких деревнях, как Аммудья [79] и Агия . [80] В 1978 году некоторые из пожилых жителей в этих общинах были албанцами-моноязычными. [81] На этом языке говорят и молодые люди, потому что, когда местное трудоспособное население мигрирует в поисках работы в Афины или за границу, дети остаются со своими бабушками и дедушками, тем самым создавая преемственность носителей языка. [81]

Сегодня эти православные албаноязычные общины называют себя арванитами на греческом языке и идентифицируют себя как греки, как общины арванитов в южной Греции. [82] Они называют свой язык на греческом языке арванитика , а когда разговаривают на албанском, то как шкип . [83] [84] В отличие от арванитов, некоторые сохранили отчетливую языковую [85] и этническую идентичность, а также албанскую национальную идентичность. [86] [ сомнительнообсудить ] В присутствии иностранцев среди православных албанцев-носителей языка наблюдается более сильное нежелание говорить на албанском языке по сравнению с арванитами в других частях Греции. [87] Также было замечено нежелание тех, кто все еще считает себя чамами, объявлять себя таковыми. [88] Исследователь Том Винниферт пришел к выводу, что невозможно найти албанцев-носителей в главных городах региона, предполагая, что их может быть некоторое количество в некоторых деревнях внутри страны. [89] и в последующие годы пришли к выводу, что албанский язык «практически исчез» в регионе. [90] Согласно Ethnologue , албаноязычное население греческого Эпира и греческой Западной Македонии насчитывает 10 000 человек. [91] По словам автора Миранды Викерс, православных чамов сегодня около 40 000 человек. [92] Среди некоторых греческих арванитов, таких как жители деревни Кастри около Игументисы, наблюдается возрождение фольклора, в частности, в исполнении «арванитской свадьбы». [93]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcd Элси, Роберт и Бейтулла Д. Дестани (2012). Чамские албанцы Греции: документальная история . IB Tauris. ISBN  978-1-780760-00-1 . стр. XXIX. «Хамерия — горный регион на юго-западе Балканского полуострова, который в настоящее время охватывает греко-албанскую границу. Большая часть Хамерии находится в греческой провинции Эпир, в основном соответствующей префектурам Теспротия и Превеза, но она также включает в себя самую южную часть Албании, район вокруг Конисполя. Она имеет площадь около 10 000 квадратных километров и имеет нынешнее, в основном говорящее на греческом языке население около 150 000 человек. Как исторический регион, Хамерию, также называемую Чамурия, Чамурия или Циамурия, иногда путают с Эпиром, который на самом деле является гораздо большей территорией, которая включает больше внутренних территорий на северо-западе Греции, например, город Янина/Иоаннина, а также большую часть южной Албании. Географически говоря, Хамерия начинается на севере у рек Павле и Шалес в южной части Албании. Она тянется на юг вдоль Ионического побережья в Греции до Превеза и залив Арта, который в девятнадцатом веке образовал границу между Албанией и Грецией. Он не включает остров Корфу или регион Янина на востоке. Ядро или центральный регион Хамерии, известный по-гречески как Теспротия, можно назвать бассейнами рек Каламас и Ахерон. Именно река Каламас, известная в древности как «Тиамис», дала Хамерии ее название.
  2. ^ abc Gawrych, George (2006). Полумесяц и орел: Османское правление, ислам и албанцы, 1874–1913. Лондон: IB Tauris. стр. 23. ISBN 9781845112875.«Согласно османской административной системе 1880-х годов, албанцы утверждали, что Тоскалик или Тоскланд включает в себя санчаки Эргири, Превезе, Берат и Янья в провинции Янья и санчаки Гориче, Манастир и Эльбасан в провинции Манастир. Тоскалик также разделен на три части: Тоскалык, Лаплик и Чамлык... Шамланд (Чамлык) включал в себя Маргалыча, Айдоната и Филата».
  3. ^ ab Kretsi, Georgia. The Secret Past of the Greek-Albanian Borderlands. Cham Muslim Albanians: Perspectives on a Conflict over Historical Accountability and Current Rights in Ethnologica Balkanica, Vol. 6, p. 173: «Еще более подчеркнутое в постсоциалистическую эпоху, региональное наименование «Chameria» в основном используется албанцами с очевидным ирредентистским подтекстом, который относится к «этнической албанской территории», которая сегодня остается внутри греческой территории...»
  4. ^ ab Baltsiotis, Lambros (2011). «Мусульманские чамы северо-западной Греции: основания для изгнания «несуществующего» меньшинства». Европейский журнал тюркских исследований. Социальные науки о современной Турции (12). Европейский журнал тюркских исследований. doi : 10.4000/ejts.4444 .пункт 5-6. «В начале XX века северо-западная часть греческого региона Эпир была в основном заселена албаноязычным населением, известным под этнонимом «чамы» [ Çamë , Çam (ед. число) на албанском языке, Τσ(ι)άμηδες , Τσ(ι)άμης на греческом языке]. Чамы — это отдельная этнокультурная группа, состоящая из двух неотъемлемых религиозных групп: православных христиан и мусульман-суннитов. Эта группа жила на географически обширной территории, простирающейся к северу от того, что сегодня является префектурой Превеза, западная часть которой известна как Фанари [ Frar на албанском языке], охватывая западную часть того, что сегодня является префектурой Теспротия, и включая относительно небольшую часть региона, который сегодня составляет территорию Албании. Эти албаноязычные области были известны под названием Чамурия [ Чамери по-албански, Τσ(ι)αμουριά или Τσ(ι)άμικο по-гречески].»
  5. ^ Аб Хартманн, Эльке (2016). Die Reichweite des Staates: Wehrpflicht und Moderne Staatlichkeit im Osmanischen Reich 1869-1910. Верлаг Фердинанд Шёнинг. п. 118. ИСБН 9783657783731.«Die kazas Filat, Aydonat, Margiliç und die Stadt Parga bildeten seit 1909 einen eigenen sancak Çamlak».
  6. ^ abcd Hammond, Nicholas (1967). Epirus: the Geography, the Ancient Remains, the History and Topography of Epirus and Adjacent Areas . Clarendon Press. ISBN 9780198142539. стр. 27. «Нынешнее распределение албаноязычных деревень имеет мало отношения к границе, которая была проведена между Грецией и Албанией после Первой мировой войны. На карте 2 я показал большинство грекоязычных деревень в албанском Эпире и некоторые албаноязычные деревни в греческом Эпире. Карта основана на наблюдениях, сделанных Кларком и мной во время наших путешествий между 1922 и 1939 годами».; стр. 27. «Эта волна распространилась дальше по побережью в низменную область Каламаса, Цамурию».; стр. 28. "Цамурия - это слово, которое... Кларк и я оба были с ним знакомы, и оно было общеупотребительным."; стр. 50. "Лутса лежит на седловине хребта, который образует водораздел между равниной Ахерон и ручьями, текущими на юго-запад в море, и это самая южная из деревень Цамурии, албаноязычной области, центрами которой являются Маргарити и Парамифия."; стр. 76. "Кантон Маргарити. Этот кантон образует сердце Цамурии, региона албаноязычных деревень." 
  7. ^ abcde Baltsiotis. The Muslim Chams of Northwestern Greece . 2011. footnote 2. «В некоторых источниках Chamouria включает грекоязычную область к востоку от города Филиати и не включает албаноязычную область Фанари, называемую также «Превезанико». Официальное название области к северу от реки Ахерон — Chamouria во всех греческих государственных документах за весь межвоенный период».
  8. ^ Греческая энциклопедия «Папирус-Ларус» (Πάπυρος-Λαρούς), около 1965 г. определяет «Цамурию» (статья «Τσαμουριά») как « старое название ... современной области Теспротия » и указывает на статью «Феспротия». (Θεσπρωτία).
  9. ^ ab Балканские исследования Гетайрии Македоникон Споудон. Хидрима Мелетон Хересонесоу ту Хайму. Опубликовано Институтом балканских исследований, Обществом македонских исследований., 1976
  10. ^ NGL Hammond, Эпир: География, древние останки, история и топография Эпира и прилегающих территорий , опубликовано Clarendon P., 1967, стр. 31
  11. ^ Орел Владимир, Албанский этимологический словарь, Брилл, 1998, стр. 49, 50.
  12. ^ аб Корнрумпф, Ханс-Юрген (1984). "Der Sandschak Camlik. Anmerkingen zu einem Kurzlebigen Spatosmanischen Verwalitungsbezirk". Balcanica (15): 122. In der osmanische Territorialverwaltung wurde das Wor vor dem 20. Jahrundert nicht verwendet», «In den europaischen Reiseberichten erscheint die Cameri sie dem Begin des 19. Jahrunderst im Zusammenhang mit dem Busuchen Westlicher Gasandter bei Tepedelenli Ali Pasha
  13. ^ Миранда Викерс, Албанцы: Современная история , IBTauris, 1999, ISBN 978-1-86064-541-9 , стр. 113 
  14. ^ Христофорос Перрайвос, «Военные мемуары», (Χριστόφορος Περραιβός, «Απομνημονεύματα πολεμικά»), 1836, том. 1, с. 124, вниз.
  15. ^ Pouqueville, François Charles Hugues Laurent (1822). Путешествия в Южный Эпир, Акарнанию, Этолию, Аттику и Пелопоннес: или Морею и т. д. и т. д. в 1814-1816 годах. Сэр Р. Филлипс и компания. стр. 21. Район Шамури сохранился в части между Тиамисом и Ахероном21
  16. ^ Уильям Мартин Лик (1835). Путешествия по Северной Греции. том IV. Дж. Родвелл. стр. 71-72. Равнина около устья Каламы называется Раи, и река образует линию разделения между двумя подразделениями Тьями (Græcè, Τζαμουριά), называемыми Дагхави, или Даи, и Паракаламо. Дагхави охватывает страну от Каламы на юг до границ Парамитии и Фанари; Паракаламо, что в противоположном направлении до границ Вутцинтро и Дельвино. В Дагави находятся Грико-хори, Гоменица и Ниста, расположенные в следующем порядке с юга на север на холмах над заливом Гоменица: Грава, на равнине около устья Каламы. Между Гоменицей и Мениной, которая стоит на левом берегу Каламы, на дороге из Парамитии в Филиатес, находится несколько мусульманских деревень, из которых главные — Сулиаси, Варфаниус и Ризаниус: к ним относится равнина Нижней Каламы слева от реки. Высокий утес в Зулиане, на линии между Парамитией и Филлиатесом, образует весьма заметный объект с Корфу».
  17. ^ Аб Коколакис, Михалис (2003). Το ύστερο Γιαννιώτικο Πασαλίκι: χώρος, διοίκηση και πληθυσμός στην τουρκοκρατούμενη ρο (1820-1913) Покойный пашалик Янины: Пространство, администрация и население Османского Эпира (1820-1913). ЭИЭ-ΚΝΕ. стр.373.
  18. ^ Элиас Г. Скулидас (22 февраля 2011 г.). Идентичности, локальность и инаковость в Эпире в поздний османский период. (док.). Европейское общество современных греческих исследований. стр. 7. Проверено 27 октября 2015. «Николаос Конеменос придерживается другого подхода, не отрицая своей албанской идентичности, хотя и участвовал в общественной жизни Греции. Он принимает эту идентичность и воплощает ее, не исключая другую идентичность: κι εγώ είμαι φυσικός Αρβανίτης, επειδή κατάγομαι από τα' χωριά της Λάκκας (Τσαμουριά) και είμαι απόγονος ενός καπετάν Γιώργη Κονεμένου 'λ που εμίλειε τα' αρβανίτικα κι όπου ταις αρχαίς του προπερασμένου αιώνος ... είχε καταιβεί κι είχε αποκατασταθεί στην Πρέβεζα ...[Я тоже коренной албанец, потому что я родом из деревни Лакка (Цамурия) и являюсь потомком капитана Гиоргиса Конеменоса, который говорил по-албански и который в начале прошлого века... приехал и поселился в Превезе]. Орфографические ошибки в этом отрывке являются хорошим индикатором того, что происходит».
  19. ^ abc Chirol, Valentine (1881). Между греческим и турецким. W Blackwood & sons. стр. 231-232. «Границы албаноязычных районов Эпира к югу от Каламаса можно приблизительно определить следующим образом: начиная от Каламаса около крутого изгиба, который река делает на севере у подножия горы Любиница, они следуют по гребню амфитеатра хребта Сули до ущелья Ахерона. В этом районе, вероятно, из-за влияния, которым в свое время пользовалось племя сулиотов, они спускаются на восток в долину Луро и следуют по ее бассейну до полуострова, на котором расположена Превеза, где греческий элемент возобновляет свое преобладание. В этих внешних пределах албанского языка греческий элемент не лишен своего присутствия, а в некоторых местах, как, например, около Парамитии, он преобладает; но в целом вышеопределенный регион можно рассматривать как по сути албанский. В нем, опять же, есть внутренний треугольник, который является чисто албанским, а именно тот, который лежит между морем и Каламас с одной стороны и воды Вуво с другой. За исключением Парги и одной или двух небольших деревень вдоль берега, а также нескольких греческих чифлиги в албанских поместьях, жители этой страны являются чистыми чамисами — название, которое, несмотря на более сложную интерпретацию Фон Гана. Я склонен выводить просто из древнего названия Каламас, Тиамис, по обоим берегам которого с незапамятных времен поселилось албанское племя чамис, само по себе подразделение тосков. Из горных твердынь, которые окружают этот внутренний треугольник, чамис распространились и расширили свое влияние на восток и юг; и название Чамурия, которое особенно применяется к самым южным албанским поселениям в Эпире, вероятно, было дано этому району ими самими как выразительный памятник их превосходству; но оно не менее справедливо принадлежит центру, где они имеют безраздельную власть.
  20. ^ Frashëri, Sami. "Описание Хамерии". Получено 27 октября 2015 г. "Описание Хамерии... Этот словарь содержит многочисленные записи о городах и регионах Хамерии или южного Эпира... Janina [Ioannina]... Konica [Konitza]... Lurus [Louros]... "Этот город также известен как Paramythia. Это касаба и столица казы в вилайете и санджаке Янина, который расположен в Хамерии, юго-восточной части Албании... Filati. Это касаба и столица казы на территории албанской Хамерии... Parga. Это касаба и столица нахие на южном побережье Албании, в вилайете Янина, санджаке Превеза и казы Маргелич. Хотя корабли не могут здесь причаливать, это главный порт Хамерии, с парусными судами, прибывающими и отправляющимися в Корфу и Триест, и ведущими большую торговлю. Нахие Парги включает центральную часть равнины Хамерии и принадлежит к каза Маргеллич... Превеза. Это касаба на юге Албании, к западу от Арты. Она расположена в вилайете Янина и является санджаком с тем же названием и центром Хамерии... Санджак Превеза. Это самый маленький из санджаков в вилайете Янина. Он расположен в южном углу Албании и образует южную половину Хамерии. Он граничит на севере с санджаком Янина, на востоке с Грецией, на юге с Артой и каналом Превеза, а на западе и юго-западе с Греческим морем.
  21. ^ аб Драндакис Павлос (редактор), Большая греческая энциклопедия , том. 23, статья Цамурия . Издания «Пирсос», 1936–1934 гг., на греческом языке.
  22. ^ ab Michalopoulos, Dimitris (1 января 1986 г.). «Мусульмане Чамурии и обмен населением между Грецией и Турцией». Balkan Studies . 27 (2): 303–313. ISSN  2241-1674 . Получено 30 июня 2017 г.
  23. ^ Э. Манта, Ματιές στην Ιστορία: Τσάμηδες και Tσαμουριά: «Τσαμουριά ονομάζεται η περιοχή εκείνη της Ηπείρου, που εκτείνεται κατά μήκος της ακτής ανάμεσα στις εκβολές του ποταμού Αχέροντα και μέχρι το Βουθρωτό και ανατολικά μέχρι τους πρόποδες του όρους Ολύτσικας (Τόμαρος). Η περιοχή ταυτίζεται με τη Θεσπρωτία και ένα μικρό της τμήμα ανήκει σήμερα στην Αλβανία με κέντρο την κωμόπολη Κονίσπολη."
  24. ^ Кентриотис Кириакос, Der Verlauf der Griechisch-Albanischen Beziehungen nach dem Zweiten WEeltkrieg und die Frage der Muslimischen Tschamen, Институт балканских исследований, с. 19-20: «Çamëria hieß jene Gegend von Epirus, die sich an der Küste entlang zwischen der Mündung des Acheron bis nach Butrint»
  25. ^ Калливретакис, Леонидас (1995). "Η ελληνική κοινότητα της Αλβανίας υπό το πρίσμα της ιστορικής γεωγραφίας και δημογραφίας [Греческая община Албании с точки зрения исторической географии и демографии». Николакопулос, Илиас, Кулубис Теодорос А. и Танос М. Веремис (ред.). Ο Ελληνισμός της Αλβανίας [Греки Албании] . Афинский университет. п. 51. «AM Αλβανοί Μουσουλμάνοι» с. 36: «II περιφέρεια της Τσαμουριάς υπαγόταν στα τέλη του περασμένου αιώνα... Η χάραξη της οριστικής ελληνοαλβανικής μεθορίου, το Νοέμβριο В 1921 г., в 1921 г., в 1921 г., в 1921 г., в 1921 г. Δελβίνου и Αγίων Σαράντα) και Ελλάδας (σημερινός Νομός Θεσπρωτίας).»
  26. ^ Креци, Грузия (2002). «в районе, который сегодня называется Теспротия по-гречески и Хамерия по-албански (а также в семи деревнях на албанской стороне границы)». Ethnologia Balkanica . 6 . LIT Verlag Münster: 173 . Получено 29 июня 2017 . в районе, который сегодня называется Теспротия по-гречески и Хамерия по-албански (а также в семи деревнях на албанской стороне границы).
  27. ^ Мейер, Герман Франк (2008). Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im Zweiten Weltkrieg [Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия во Второй мировой войне (на немецком языке). Ч. Ссылки Верлаг. п. 464. ИСБН 978-3-86153-447-1. ...Prafektur Thesprotia, die sogenannte Tsamouria
  28. ^ Харт, Лори Кейн (февраль 1999 г.), «Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции», American Ethnologist , 26 (1), Blackwell Publishing: 207, doi :10.1525/ae.1999.26.1.196, JSTOR  647505«Как и греки, они выдвинули территориальные требования, заявив о своих правах на район Хамерия (или Цамурия, то есть Эпирос, по крайней мере, до Превезы на юг) и (в основном валахский) Пинд, поскольку там преобладало мусульманское население, говорящее на албанском языке».
  29. ^ Цицеликис, Константинос (2012). Старый и новый ислам в Греции: от исторических меньшинств до иммигрантов-новоприбывших. Martinus Nijhoff Publishers. стр. 195. ISBN 978-9004221529.
  30. ^ Delvina, Sherif (2006). Нижняя Албания (Эпир) и чамский выпуск. Издательский дом "Eurorilindja". ISBN 9789994386109. OCLC  124184965. Cameria - Это название албанской области, которая включает регионы Paramythia, Filat, Parga, Margariti (Margellic) и некоторые деревни региона Delvina. Она ограничена на западе Ионическим морем, простирается от ущелья Ахерон до Butrinto и уходит вглубь до Tomariti ib Heels
  31. ^ Викерс, Миранда; Петтифер, Джеймс (1997). Албания: от анархии к балканской идентичности . Washington Square: New York University Press. С. 207. ISBN 9781850652908. канун.«Регион Хамерия простирается от побережья Ионического моря до гор Янина на востоке, а на юге почти до залива Превеза».
  32. ^ Викерс, Миранда. "The Cham Issue" (PDF) . Центр исследований конфликтов . Получено 29 июня 2017 г. .
  33. ^ Элси, Роберт и Бейтулла Дестани, 2012, с. 409
  34. ^ Giakoumis, Konstantinos (2003), Албанская миграция в четырнадцатом веке и «относительная автохтонность» албанцев в Эпиросе. Случай Гирокастры». Византийские и современные греческие исследования . 27. (1), стр. 176-177: «Присутствие албанцев на землях Эпироса с начала тринадцатого века также подтверждается двумя документальными источниками: первый — венецианский документ 1210 года, в котором говорится, что континент, обращенный к острову Корфу, населен албанцами; и второе - письма митрополита Навпакта Иоанна Апокавка некоему Георгию Дисипати, который считался предком знаменитой семьи Шпата... Должны ли мы видеть возможную более раннюю албанскую миграцию на земли Эпира... Я считаю, что использование гипотетических иммигрантов в качестве основы для интерпретации источников, указывающих на присутствие албанцев на землях Эпира до тринадцатого-четырнадцатого веков, является несколько произвольным... иммиграционные движения четырнадцатого века являются документально подтвержденным фактом».
  35. ^ Гиакумис, Константинос (2003), с. 177
  36. ^ Джон Ван Антверп Файн (1994). Балканы позднего средневековья: критический обзор с конца двенадцатого века до османского завоевания. Издательство Мичиганского университета. стр. 320. ISBN 978-0-472-08260-5.
  37. ^ Джон Ван Антверп Файн (1994). Балканы позднего средневековья: критический обзор с конца двенадцатого века до османского завоевания. Издательство Мичиганского университета. С. 349–350. ISBN 978-0-472-08260-5.
  38. ^ Джон Ван Антверп Файн (1994). Балканы позднего средневековья: критический обзор с конца двенадцатого века до османского завоевания. Издательство Мичиганского университета. С. 350–357, 544, 563. ISBN 978-0-472-08260-5.
  39. ^ Обзор международных отношений , Арнольд Джозеф Тойнби, Вероника Марджори Тойнби, Королевский институт международных отношений. Опубликовано Oxford University Press, 1958
  40. ^ ab Giakoumis, Konstantinos (2010). "Православная церковь в Албании под властью Османской империи в 15-19 веках". В Oliver Jens Schmitt (ред.). Religion und Kultur im albanischsprachigen Südosteuropa . Peter Lang. стр. 85. "В 18 веке исламизация усилилась, и большое количество жителей Лабери, Филиатеса, Погона и Курвелеша обратились в ислам."; стр. 86. "В 1739 году двадцать пять деревень в Теспротии были вынуждены массово принять ислам. Также было отмечено, что обращения усилились после войн России с Портой (1710-1711, 1768-1774, 1787-1792, 1806-1812)".
  41. ^ Флеминг, Кэтрин Элизабет. Мусульманский Бонапарт: дипломатия и ориентализм в Греции Али-паши . Princeton University Press, 1999, ISBN 0-691-00194-4 , стр. 59. 
  42. ^ ab Барбара Джелавич. История Балкан: восемнадцатый и девятнадцатый века. Cambridge University Press, 1983. ISBN 978-0-521-27458-6 
  43. ^ ab Baltsiotis. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Албаноязычное православное население не разделяло национальных идей своих мусульманских соседей и оставалось ориентированным на греков, идентифицируя себя как греков».
  44. ^ Кристин Фаббе. «Определение меньшинств и идентичностей – религиозная категоризация и стратегии создания государства в Греции и Турции». Презентация на: Предварительной конференции аспирантов по турецким и тюркским исследованиям, Вашингтонский университет, 18 октября 2007 г.
  45. ^ abcdefghij Ктистакис, Йоргос. «Τσάμηδες – Τσαμουριά. Η ιστορία και τα εγκλήματα τους» [Чамс – Хамерия. Их история и преступления], Paramythia Online, архивировано 12 апреля 2010 г. в Wayback Machine .
  46. ^ abc Димитрий Пентзопулос, Балканский обмен меньшинствами и его влияние на Грецию , C. Hurst & Co. Publishers, 2002, ISBN 978-1-85065-674-6 , стр. 128 
  47. ^ Baltsiotis. The Muslim Chams of Northwestern Greece . 2011. «Двумя годами ранее в этом районе поселились греческие беженцы из Малой Азии. Этих приезжих использовали в качестве инструмента для оказания большего давления на мусульман, чтобы заставить их покинуть Грецию. Приезжие воспользовались экспроприацией земель и поселились в домах мусульман. Эти действия соответствовали правовым положениям, применимым ко всей территории Греции. 61 Поэтому весьма вероятно, что некоторые мусульмане, под давлением законодательства, касающегося экспроприации, и присутствия беженцев, которые представляли для них угрозу, продали свои поместья и остались без земли. ... [Примечание 61] Подавляющее большинство беженцев было переселено, когда было решено, что мусульманское население не будет обмениваться».
  48. ^ Драндакис Павлос (редактор), Большая греческая энциклопедия , том. 23, статья Цамурия . Издания «Пирсос», 1936–1934 гг., на греческом языке, с. 405
  49. Большая греческая энциклопедия, т. 10, стр. 236. Anemi.lib.uoc.gr. Получено 01.02.2014.
  50. ^ Baltsiotis. The Muslim Chams of Northwestern Greece . 2011. «Наконец, для того чтобы лучше контролировать меньшинство, греческое государство создало в конце 1936 года новую префектуру, Теспротия, состоящую из территорий, которые ранее принадлежали префектурам Янина (Янина) и Превеза, охватывая все мусульманское население... Согласно предложению Генеральной администрации Эпира Министерству иностранных дел (24 октября 1936 года), присутствие албанских мусульман и трудности в «управлении» ими из далекой столицы требуют создания новой префектуры ( HAMFA , 1937, A4/9)».
  51. ^ Мейер, Герман Франк (2008) (на немецком языке). Blutiges Edelweiß: Die 1. Gebirgs-Division im Zweiten Weltkrieg [Окровавленный Эдельвейс. 1-я горнострелковая дивизия в Великой Отечественной войне. Ч. Ссылки Верлаг. ISBN 978-3-86153-447-1 . стр. 152, 204, 464, 705: «Die albanische Minderheit der Tsamides kollaborierte zu Grossen Teilen mit den Italienern und den Deutschen. [Албанское меньшинство чамов в значительной степени сотрудничало с итальянцами и немцами]». 
  52. ^ ab Fabbe, Kristin (2019-03-28). Disciples of the State. Cambridge University Press. стр. 159. ISBN 9781108419086.
  53. ^ ab Mazower, Mark. После окончания войны: реконструкция семьи, нации и государства в Греции, 1943–1960. Princeton University Press, 2000, ISBN 0-691-05842-3 , стр. 25–26. 
  54. ^ "Президент Бегай чтит память жертв греческой "этнической чистки" против албанцев в Хамерии". Top Channel . 15 июля 2024 г.
  55. ^ Балциотис, Ламброс (13.11.2011). «Мусульманские чамы северо-западной Греции. Основания для изгнания «несуществующего» меньшинства». Европейский журнал турецких исследований. Социальные науки о современной Турции (на французском) (12). doi : 10.4000/ejts.4444 . ISSN  1773-0546.
  56. ^ "Члены". ОНН . Получено 20 июня 2020 г.
  57. ^ "UNPO: Chameria". unpo.org . 6 июля 2017 г. Получено 24 января 2019 г.
  58. ^ Калливретакис, Леонидас (1995). "Η ελληνική κοινότητα της Αλβανίας υπό το πρίσμα της ιστορικής γεωγραφίας και δημογραφίας [Греческая община Албании с точки зрения исторической географии и демографии». Николакопулос, Илиас, Кулубис Теодорос А. и Танос М. Веремис (ред.). Ο Ελληνισμός της Αλβανίας [Греки Албании] . Афинский университет. п. 12: «δίδασκε ο Αθανάσιος Ψαλίδας στις αρχές του 19ου αιώνα και συνέχιζε: «Κατοικείται από Γραικούς και Αλβανούς· οι πρώτοι είναι περισσότεροι», ενώ διέκρινε τους δεύτερους σε Αλβανούς Χριστιανούς και Αλβανούς Μουσουλμάνους»
  59. ^ Gizem Bilgin, Aytaç (2020). Зоны конфликта на Балканах. Lanham: Lexington Books. стр. 112. ISBN 9781498599207.
  60. ^ Балциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «В официальных переписях греческого государства в межвоенный период наблюдаются серьезные манипуляции с численностью носителей албанского языка на всей территории Греции... Проблема здесь не в недооценке численности носителей как таковой, а в исчезновении и появлении языковых групп по политическим мотивам, решающим из которых является «стабилизация» общей численности носителей албанского языка в Греции».
  61. ^ ab Baltsiotis. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011. «Возвращение православных албаноговорящих в Южную Грецию и Эпир, Македонию и Фракию, также присутствующих в это время по переписи 1951 года (7357 человек подсчитаны в Эпире)».
  62. ^ включая греческую Теспротию, а также части албанских муниципалитетов Конисполь , Харре и Маркат . Исключая префектуру Превеза.
  63. ^ В переписи населения Османской империи и трудах Амадора Вирджили мусульмане не различаются по этническому признаку, но предполагается, что это в основном албанцы.
  64. ^ для исторической Хамерии границы не точны, но казы Парамифии, Маргарити и Филиатеса (включая территорию вокруг Филиатеса в современной Греции, а также части муниципалитетов Ксарре, Конисполь и Маркат в Албании) объединены, что примерно равно площади греческой Теспротии плюс албанской Северной Хамерии
  65. ^ Ламброс Псомас в «Синтезе населения Южной Албании» (2008) утверждает, что Виргилий занижает численность арумын; например, арумыны даже не упоминаются в Мецово, который, как известно, является крупным центром арумынской культуры (стр. 257).
  66. ^ ab Кассаветис, Николас Дж. (1919). Вопрос о Северном Эпире на мирной конференции. Панэпиротический союз американцев, Бостон, Массачусетс.
  67. ^ Включая Парамифию, Маргарити, Филиатов, Луроса, Яннину и Превезу.
  68. ^ Анамали, Скендер и Прифти, Кристак. История и популяризация небезопасны. Ботимет Тоэна, 2002, ISBN 99927-1-622-3
  69. ^ Балциотис, Ламброс (2011). «Мусульманские чамы северо-западной Греции: основания для изгнания «несуществующего» меньшинства». Европейский журнал тюркских исследований. Социальные науки о современной Турции (12). Европейский журнал тюркских исследований. doi : 10.4000/ejts.4444 .
  70. ^ Ктистакис, 1992: стр. 8
  71. ^ Ктистакис, 1992: с. 9 (цитата по Крапситису В., 1986: Οι Μουσουλμάνοι Τσάμηδες της Θεσπρωτίας (Мусульманские чамы Феспротии), Афины, 1986, стр. 181.
  72. ^ ab Baltsiotis. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011
  73. ^ Baltsiotis. The Muslim Chams of Northwestern Greece . 2011. «Несколько сотен мусульман остались. 127 из них были учтены в переписи 1951 года, в то время как остальные, чье число остается неизвестным и нуждается в исследовании, обратились в христианство и вступили в браки с греками... За исключением двух небольших общин, которые в основном избежали обращения, а именно Кодры и Куци (фактические Полинери), большинство других были крещены. Отдельные члены семей, которые остались, были включены в греческое общество и присоединились к городам этого района или уехали в другие части Греции (полевые исследования автора в этом районе, 1996-2008 гг.)».
  74. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: определение маргинальности и неоднозначности на греко-албанской границе . Princeton University Press. С. 74-75. «Со временем, и с некоторыми трудностями, я начал понимать, что конкретная часть Теспротии, о которой идет речь, была пограничной зоной, и что «ужасные люди» были не всеми народами, связанными с Теспротией, а более конкретно народами, известными как цамиды, хотя их редко прямо называли таковыми в районе Погони. Одним из немногих людей, которые прямо упоминали их, был Спирос, человек из Деспотико на южном Касидиарисе (рядом с границей Теспротии), который добровольно сражался с коммунистами во время гражданской войны. Он объяснял широко распространенное негативное отношение к цамидам двумя вещами: во-первых, тем, что в прошлом их воспринимали как «турок» так же, как албаноязычных мусульман воспринимали как «турок»; и, во-вторых, против них велась особенно интенсивная пропаганда во время двух войн — пропаганда, которая привела к тому, что большое количество цамидов было без суда и следствия убито войсками ЭДЕС под командованием генерала Зервас. Зервас считал, что они помогли итальянским, а затем и немецким войскам, когда они вторглись в Грецию, и поэтому приказал начать против них кампанию в отместку. Спирос продолжал вспоминать, что двое молодых людей из Деспотико спасли одного мальчика-цамиса, находившегося под угрозой исчезновения, после того, как они наткнулись на него, когда были в Теспротии, чтобы купить масло. Они привезли его с собой в деревню, и Спирос крестил его в бочке (многие цамиды были мусульманами) в местном монастыре. В конце концов, мальчик вырос, женился в деревне и остался там.
  75. ^ Джорджия Креци (2002). «Тайное прошлое греко-албанских пограничных территорий. Чамские мусульмане-албанцы: взгляды на конфликт по поводу исторической ответственности и современных прав». Ethnologia Balkanica .(6): 186. «В переписи 1951 года осталось всего 127 мусульман из меньшинства, которое когда-то насчитывало 20 000 членов. Некоторые из них смогли слиться с греческим населением, приняв христианство и изменив свои имена и брачные обычаи. После изгнания две семьи Лопеси нашли убежище в Сагиаде, и некоторые из их потомков до сих пор живут там под новыми именами и будучи христианами. Другой житель Лопеси, тогда еще ребенок, живет в соседнем Аспроклиси... Очевидец Архимандритес (б. д.: 93) пишет об офицере жандармерии и члене EDES по имени Сиаперас, который женился на очень зажиточной вдове-мусульманке, дети которой обратились в христианство. Одна из опрошенных, албанка-чамка, рассказала мне, что ее дядя остался в Греции, « он женился на христианке, он сменил имя, он взял имя Спиро». Поскольку это так, он изменил это и все еще находится там, в Иоаннине, со своими детьми ». Грек из Сагиады также заявил, что в это время многие люди женились и, спасая женщин, также смогли захватить их земли.
  76. ^ Проект Евромозаики (2006). «L'arvanite/albanais en Grece» (на французском языке). Брюссель: Европейская комиссия . Проверено 7 мая 2015 г.
  77. ^ Викерс, Миранда и Петиффер, Джеймс. Албанский вопрос . ИБ Таврида, 2007, ISBN 1-86064-974-2 , с. 238. 
  78. ^ Οδηγός Περιφέρειας Ηπείρου (10 декабря 2007 г.). «Πρόσφυγες, Σαρακατσάνοι, Αρβανίτες. Архивировано 18 апреля 2015 г. в Wayback Machine ». Культурный портал . Проверено 18 апреля 2015 г.
  79. ^ Георгулас, Сократис Д. (1964). Архивировано 27 ноября 2013 г. в Wayback Machine . Κέντρων Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας. стр. 2, 15.
  80. ^ Циципис, Лукас (1981). Изменение языка и смерть языка в албанских языковых общинах Греции: социолингвистическое исследование . (Диссертация). Университет Висконсина. Энн-Арбор. 124. «В деревнях, где говорят на албанском языке в Эпире, используется диалект тоскского албанского языка, и они являются одними из самых изолированных районов Греции. В эпирийской деревне Агия мне удалось обнаружить даже несколько моноязычных албанцев».
  81. ^ ab Foss, Arthur (1978). Эпир . Botston, Соединенные Штаты Америки: Faber. стр. 224. ISBN 9780571104888.«В Треспотии все еще много греческих православных жителей деревень, которые говорят между собой по-албански. Они разбросаны на севере от Парамитии до реки Каламас и далее, а на западе до равнины Маргарити. Некоторые из пожилых людей могут говорить только по-албански, и язык не вымирает. Поскольку все больше и больше пар в начале супружеской жизни уезжают в Афины или Германию на работу, их дети остаются дома и воспитываются бабушками и дедушками, говорящими по-албански. Иногда все еще можно отличить грекоязычных и албаноязычных крестьянок. Почти все они носят традиционную черную одежду с черным платком вокруг шеи. Женщины, говорящие по-гречески, завязывают платки на затылке, в то время как те, кто говорит в основном на албанском, носят платки в характерном стиле, завязывая их сбоку головы».
  82. ^ Харт, Лори Кейн (1999). "Культура, цивилизация и демаркация на северо-западных границах Греции". Американский этнолог . 26 (1): 196. doi :10.1525/ae.1999.26.1.196. Архивировано из оригинала 2014-11-12 . Получено 2017-09-09 . Например, владение албанским языком не является предиктором в отношении других вопросов идентичности. Существуют также давние христианские албанские (или говорящие на языке арванитика) общины как в Эпире, так и в районе Флорина в Македонии с несомненной идентификацией с греческой нацией. .. К концу 18 века цхамиды были и христианами, и мусульманами [в 20 веке слово Cham применялось только к мусульманам]
  83. ^ Мораитис, Танассис. «публикации в качестве исследователя». thanassis moraitis: официальный сайт . Получено 18-4-2015. "Чтобы сделать это, нужно, чтобы все было в порядке, когда вы хотите, чтобы это произошло" ελληνόφωνου Βούρκου (Вург) εντός της Αλβανίας, και η Αλβανική που μιλιέται εκεί ακόμα, η Τσάμικη, είναι η νοτιότερη υποδιάλεκτος του κεντρικού κορμού της Αλβανικής, αλλά έμεινε ουσιαστικά εκτός του εθνικού χώρου όπου κωδικοποιήθηκε η Αλβανική ως επίσημη γλώσσα του κράτους..... Οι αλβανόφωνοι χριστιανοί θεωρούν τους εαυτούς τους Έλληνες. Στα Ελληνικά αποκαλούν τη γλώσσα τους «Αρβανίτικα», όπως εξ άλλου όλοι οι Αρβανίτες της Ελλάδας, στα Αρβανίτικα όμως την ονομάζουν «Σκιπ»"..... "Албанский диалект, на котором там до сих пор говорят, чамеришт, является самым южным поддиалектом основного корпуса албанского языка, но остался за пределами национального пространства, где стандартный албанский язык был стандартизирован как официальный язык государства..... Этнические албаноязычные христиане считают себя национальными греками. Говоря по-гречески, члены этой группы называют свой диалект арванитским, как и все другие арваниты Греции; однако, разговаривая на своем собственном диалекте, они называют его «шкип»".
  84. ^ Tsitsipis. Language change and language death . 1981. p. 2. «Термин Shqip обычно используется для обозначения языка, на котором говорят в Албании. Shqip также появляется в речи немногих монолингвов в некоторых регионах греческого Эпира, северо-западной Греции, в то время как большинство двуязычного населения в эпирских анклавах используют термин Arvanitika для обозначения языка, когда говорят по-гречески, и Shqip, когда говорят по-албански (см. Çabej 1976:61-69 и Hamp 1972:1626-1627 для этимологических наблюдений и дополнительных ссылок)».
  85. ^ Балциотис. Мусульманские чамы северо-западной Греции . 2011 «Албанский язык и христианское население, которое на нем говорило — и говорит до сих пор — также должны были быть скрыты, поскольку язык воспринимался как дополнительная угроза греческости земли . Он мог использоваться только как доказательство их связи с мусульманами, тем самым создавая континуум негречности».
  86. Банфи, Эмануэле (6 июня 1994 г.). Лингвистические меньшинства в Греции: Langues cachées, idéologie nationale, религия (на французском языке). Париж: Семинар программы Меркатор. п. 27.
  87. ^ Адриан Ахмедаджа (2004). «К вопросу о методах изучения музыки этнических меньшинств в случае греческих арванитов и алваноев». в Урсуле Хеметек (ред.). Многообразные идентичности: исследования музыки и меньшинств. Cambridge Scholars Press. стр. 59. «Среди альваной нежелание называть себя албанцами и разговаривать с иностранцами на албанском языке было даже сильнее, чем среди арванитов. Я хотел бы привести только один пример. После нескольких попыток нам удалось получить разрешение на запись свадьбы в Игуменице. Участниками были люди из Мавруди, деревни недалеко от Игуменицы. С нами они говорили только по-немецки или по-английски, а между собой — по-албански. Было много песен на греческом языке, которые я знал, потому что их поют по ту сторону границы, на албанском. То же самое я должен сказать о большой части танцевальной музыки. Через несколько часов мы услышали очень известную свадебную песню на албанском языке. Когда я спросил некоторых гостей на свадьбе, что это за песня, они ответили: «Знаете, это старая песня на албанском языке. В этой местности когда-то были албанцы, но больше их нет, только старики». На самом деле это был молодой человек, который пел песню, как можно услышать в аудиопримере 5.9. Текст песни о танце невесты во время свадьбы. Невеста (ласточка) должна танцевать медленно — медленно, как можно понять из названия песни Dallëndushe vogël-o, dale, dale (Маленькая ласточка, медленно — медленно) (CD 12).
  88. ^ Сара Грин (2005). Заметки с Балкан: определение маргинальности и неоднозначности на греко-албанской границе . Princeton University Press. стр. 74-75. «Короче говоря, в Эпире постоянно создавалось неоднозначное мнение об этих людях и утверждалось, что окончательный вывод о цамидах невозможен. Те немногие люди, которых я встречала в Феспротии и которые соглашались с тем, что они цамиды, были особенно неохотно желали обсуждать что-либо, связанное с различиями между ними и кем-либо еще. Один пожилой мужчина сказал: «Кто вам сказал, что я цамис? Я ничем не отличаюсь от других». Вот и все, что произошло в разговоре. Другой человек, услышав, как я разговаривал с людьми в кафене в Теспротии на эту тему, последовал за мной из магазина, когда я вышел, чтобы объяснить мне, почему люди не говорят о Цамидесе; он не должен был говорить со мной об этом в присутствии других: У них была плохая репутация, понимаете ли. Их обвиняли в том, что они воры и арматолы. Но вы можете видеть сами, здесь не на что жить. Если некоторые из них и действовали таким образом, то потому, что им приходилось это делать, чтобы выжить. Но были и хорошие люди, знаете ли; в любой популяции есть хорошие люди и плохие люди. Мой дед и мой отец после него были изготовителями бочек, они были честными людьми. Они делали бочки для масла и ципуро. Мне жаль, что люди не смогли помочь вам в вашей работе. Это просто очень сложно; это сложная тема. Этот человек продолжил объяснять, что его отец также занимался перегонкой ципуро, и он продолжил Нарисовал мне в блокноте, как это делается, чтобы объяснить процесс изготовления этого напитка. Но он больше не говорил о Цамидесе и уж точно никогда не называл себя Цамисом».
  89. ^ Winnifrith, Tom (1995). "Southern Albania, Northern Epirus: Survey of a Disputed Ethnological Boundary". Society Farsharotu . Получено 18-4-2015. "В 1994 году я безуспешно пытался найти албанцев в Филиатесе, Парамитии и Маргарити. Прибрежные деревни около Игуменицы превратились в туристические курорты. В деревнях внутри страны могут быть албанцы, но, как и в случае с албанцами в Аттике и Беотии, язык быстро умирает. Он не получает никакой поддержки. Албанцы в Греции, конечно, были бы почти полностью православными".
  90. ^ Winnifrith, Tom (2002). Badlands, Borderlands: A History of Northern Epirus/Southern Albania . Duckworth. pp. 25-26, 53. «Некоторые православные носители языка остались, но язык не поощрялся и даже не разрешался, и к концу двадцатого века он фактически исчез..... И поэтому с ложной уверенностью греческие историки настаивают на том, что надписи доказывают, что эпироты 360 года, получившие греческие имена от своих отцов и дедов на рубеже веков, доказывают преемственность греческой речи в Южной Албании, поскольку их деды, чьи имена они могли носить, жили во времена Фукидида. Попробуйте рассказать ту же историю некоторым современным жителям таких мест, как Маргарити и Филиатес в Южном Эпире. У них безупречные имена, они говорят только по-гречески, но их бабушки и дедушки, несомненно, говорили по-албански».
  91. ^ Рэймонд Г. Гордон, Рэймонд Г. Гордон-младший, Барбара Ф. Граймс (2005) Летний институт лингвистики, Ethnologue: Languages ​​of the World, SIL International, ISBN 1-55671-159-X
  92. ^ Миранда Викерс, Албанцы: Современная история, IBTauris, 1999, ISBN 978-1-86064-541-9 
  93. ^ Σε αρβανιτοχώρι της Θεσπρωτίας αναβίωσαν τον αρβανίτικο γάμο! [В арванитской деревне вновь появились арванитские обычаи!]». Катопси . Проверено 18 апреля 2015 г.

Дальнейшее чтение