Ciao, Professore! ( букв. « Привет, профессор! » ; оригинальное название: « Io speriamo che me la cavo », что является грамматически ошибочной фразой, означающей «Будем надеяться, что я выкарабкаюсь (в Судный день )», взятой из домашнего задания Раффаэле) — итальянский комедийный фильм 1992 года в жанре «рыба, выброшенная из воды»об учителе начальной школы из северной Италии, которого по ошибке отправляют в бедный город в регионе Неаполь на юге Италии. Там ему приходится иметь дело с огромными культурными различиями и учить хронически прогуливающих уроки детей, которые уважают только насилие и власть, особенно одного молодого мальчика, который уже попал в гангстерский образ жизни. Режиссером фильма стала Лина Вертмюллер , а главную роль сыграл Паоло Вилладжо .
Марко Туллио Сперелли — преподаватель итальянского языка для детей из региона Лигурия на севере Италии. Из-за провала Министерства образования его переводят не в другой северный город, а в похожий по названию городок недалеко от Неаполя на юге Италии. Там он находит школу, где ученики, учителя и родители справляются с бедностью юга смиренно и практично, что, по его мнению, недостойно морали, этики и образования, которым должны научиться дети. (Например, большинство детей избегают школы, потому что им приходится работать, чтобы прокормить свои семьи.)
Первоначально презирая отношение к югу и связывая его с глубинной бедностью, Марко Туллио просит о переводе обратно на север. Тем временем, ситуация обостряется из-за Раффаэле, ученика, зарегистрированного в его классе, который появляется только для того, чтобы вербовать других детей в гангстерский образ жизни. Марко Туллио дает Раффаэле пощечину за то, что тот угрожал ему физической расправой, а затем приходит в ужас, когда — вместо того, чтобы быть возмущенными событием — директор, дети и даже мать мальчика воодушевляются этим, потому что это означает, что он может сделать то, что нужно сделать, чтобы направить детей на правильный путь. Марко Туллио пытается отозвать свою просьбу о переводе. В конце концов, Раффаэле начинает уважать Марко Туллио после того, как он помогает спасти мать Раффаэле, которая заболела и нуждается в транспортировке в больницу.
В конце концов Марко Туллио переводится (подразумевается, что директор, который не любит его за высокомерие, настоял на переводе). Когда его поезд трогается, он читает домашнее задание Раффаэле — первое домашнее задание, которое он сдал — в котором обсуждается конец света и то, сколько людей отправятся в Ад, но некоторые все же могут попасть в Рай. Он заканчивает словами: «Что касается меня, давайте надеяться, что я это сделаю» (отсюда и итальянская версия названия фильма), подразумевая, что его улучшение поведения не закончится с уходом Марко Туллио. Фильм заканчивается тем, что учитель, наблюдая через окно, видит, как мальчик уезжает на своем мопеде.
Сценарий был вдохновлен итальянским бестселлером 1990 года Io speriamo che me la cavo ( Я, надеюсь, я справлюсь ). Книга представляет собой сборник эссе, написанных учениками итальянского учителя начальной школы Марчелло Д'Орта, который преподавал в Арцано , пригороде Неаполя . В эссе дети описывают многие трудности, с которыми сталкиваются они и их семьи (бедность, наркотики, преступность, упадок их города и т. д.). В фильме главный герой часто читает эссе из книги (которые, по сюжету, пишутся детьми в качестве домашнего задания), поскольку их содержание отображается через сцены с живыми действиями, хотя некоторые другие просто адаптированы в элементы сюжета и сцены. Io speriamo che me la cavo также было оригинальным итальянским названием фильма.
Рецензент Марк Винченти отмечает рейтинг фильма R : «Почему, вы можете спросить, фильм, в котором нет ни капли секса или насилия, и который полностью ориентирован на 8- и 9-летних детей, недоступен для этой возрастной группы как аудитории? Скажем так, хорошо, что создатель субтитров знал, как писать слова из четырех букв». [2]
Это был десятый по популярности итальянский фильм в Италии за год. [1]