Британский академик
Бэзил Холл Чемберлен (18 октября 1850 — 15 февраля 1935) — британский учёный и японовед . Он был профессором японского языка в Токийском императорском университете и одним из выдающихся британских японоведов , работавших в Японии в конце XIX века. (Среди других были Эрнест Сатоу и У. Г. Астон .) Он также написал некоторые из самых ранних переводов хайку на английский язык. Его, пожалуй, больше всего помнят за его неофициальную и популярную однотомную энциклопедию « Японское дело» , которая впервые появилась в 1890 году и которую он впоследствии несколько раз пересматривал. Его интересы были разнообразны, и его произведения включают антологию стихов на французском языке. [1]
Ранний период жизни
Чемберлен родился в Саутси (часть Портсмута ) на южном побережье Англии , в семье адмирала Уильяма Чарльза Чемберлена и его жены Элизы Холл, дочери писателя-путешественника Бэзила Холла . Его младшим братом был Хьюстон Стюарт Чемберлен . Он вырос, говоря по -французски , а также по-английски , еще до того, как в 1856 году после смерти матери переехал в Версаль , чтобы жить со своей бабушкой по материнской линии. Оказавшись во Франции , он выучил и немецкий язык . Чемберлен надеялся учиться в Оксфорде , но вместо этого начал работать в Barings Bank в Лондоне . Он был непригоден для этой работы, и вскоре у него случился нервный срыв . В надежде на полное выздоровление он отплыл из Британии , не имея четкого пункта назначения.
Япония
Чемберлен высадился в Японии 29 мая 1873 года, работая у японского правительства в качестве о-ятой гайкокудзин . Он преподавал в Императорской японской военно-морской академии в Токио с 1874 по 1882 год. Однако его наиболее важной должностью была должность профессора японского языка в Токийском императорском университете, начиная с 1886 года. Именно здесь он приобрел репутацию изучающего японский язык и литература. (Он также был пионером в изучении языков айнов и рюкюань .) Среди его многочисленных работ — первый перевод Кодзики на английский язык (1882 г.), «Справочник по разговорному японскому языку» (1888 г.), « Японские вещи» (1890 г.) и «Практическое руководство». к изучению японской письменности (1905). [2] Заядлый путешественник, несмотря на хроническое слабое здоровье, он написал (вместе с У. Б. Мэйсоном) издание 1891 года « Справочника для путешественников в Японии» , за которым последовали исправленные издания.
Чемберлен был другом писателя Лафкадио Хирна , когда-то его коллеги по университету, но с годами они расстались. [3] Персиваль Лоуэлл посвятил свой рассказ о путешествиях «Ното: неизведанный уголок Японии» (1891) Чемберлену. [4]
Чемберлен отправил множество японских артефактов в музей Питта Риверса в Оксфорде .
Он покинул Японию в 1911 году и переехал в Женеву , где прожил до своей смерти в 1935 году.
Избранные произведения Чемберлена
- Классическая поэзия японцев , 1880 г.
- «Перевод «Ко-дзи-ки», или Записей о древних делах» в Трудах Азиатского общества Японии , Vol. 10, Приложение, 1882 г.
- Переиздано с примечаниями Чарльза Фрэнсиса Хорна в Хорне, изд., « Священные книги и ранняя литература Востока: с историческим обзором и описаниями» , Vol. 1, 1917, страницы 8–61.
- Викиисточник:
Кодзики (издание Хорна).
- Язык, мифология и географическая номенклатура Японии в свете айнских исследований , 1887 г.
- Справочник разговорного японского языка , 1887 г.
- Айно Народные сказки , 1888 г.
- Вещи японские , шесть изданий 1890–1936 гг.
- Версия пятого издания в мягкой обложке 1905 года, в которой ко многим статьям прилагались краткие библиографии, замененные списками других книг, выпущенных новым издателем, была выпущена компанией Charles E. Tuttle Company под названием Japan Things в 1971 году и имела с тех пор переиздавалось несколько раз.
- «Справочник для путешественников по Японии» , написанный в соавторстве с У. Б. Мейсоном, семь изданий 1891–1913 годов (пронумерованы с третьего по девятое издания, первое и второе издания относятся к его предшественнику, « Справочнику для путешественников в Центральной и Северной Японии» Эрнеста Сатоу и А.Г.С.Хоуз).
- Очерк в помощь грамматике и словарю лучуаньского языка , 1895 г. (новаторское исследование языков рюкюань )
- «Басё и японская поэтическая эпиграмма» в Трудах Азиатского общества Японии , Том. 2, нет. 30, 1902 (некоторые переводы Чемберлена из этой статьи включены в книгу Фобиона Бауэрса « Классическая традиция хайку: антология» , Dover Publications, 1996 ISBN 0-486-29274-6 ).
- Японская поэзия , 1910 год.
- Изобретение новой религии , 1912 г., проект «Гутенберг» (включен в «Японское дело» в 1927 г.)
- Huit Siècles de poésie française , 1927 год.
- . . . encore est vive la Souris , 1933 год.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Юзо Ота, Чемберлен Бэзила Холла: Портрет японоведа (Routledge, 2012).
- ^ "ЧЕМБЕРЛЕН, Бэзил Холл" . Кто есть кто . Том. 59. 1907. с. 313.
- ^ Хирн, Лафкадио; Бисланд, Элизабет (1906). Жизнь и письма Лафкадио Хирна, включая японские письма. Том. 1. Хоутон, Миффлин и компания. стр. 57–8.
Вторым моментом было его отношение к своим друзьям, своим прежним друзьям, от которых он постепенно отказался, за немногими исключениями...
(цитата по письмам Чемберлена). Чемберлен написал биографу Хирна, чтобы объяснить, что Хирн никогда не терял своего уважения, и он несколько раз писал Хирну, который переехал в Мацуэ, Симанэ , но письма остались без ответа. - ^ Из посвящения. Лоуэлл, Персиваль (1891). Ното: неизведанный уголок Японии. Кембридж, Массачусетс: Риверсайд Пресс; напечатано HO Houghton & Co. Проверено 8 ноября 2011 г.
дальнейшее чтение
- Хиракава, Сукэхиро. «Изменение взглядов на японскую литературу: Бэзил Холл Чемберлен против Артура Уэйли: программная речь, произнесенная на Первой Азиатско-Тихоокеанской ежегодной конференции SSAAPS, Гетеборг, 26 сентября 2002 г.». Гуманитарный журнал Отемаэ 3: 229-246. В сети
- Ота, Юзо. Бэзил Холл Чемберлен: Портрет японоведа. Ричмонд, Суррей: Японская библиотека, 1998. ISBN 1873410735 .
- Чемберлен, Бэзил Холл и Джозеф Кронин. Мышь еще жива: мысли и размышления, перевод с французского с предисловием Джозефа Кронина. Киото, Япония: 2015. ISBN 9781312880467 . Перевод на английский язык работы Холла 1933 года ... encore est vive la Souris: Pensées et Réflexions вместе с подробным биографическим исследованием Кронина (стр. 9–63: «Ибо у истины всегда две стороны почти сбалансированы»). Иллюстрировано.
Внешние ссылки
В Wikisource есть оригинальные работы
Бэзила Холла Чемберлена или о нем. Викискладе есть медиафайлы по теме Бэзила Холла Чемберлена .
- Работы Бэзила Холла Чемберлена в Project Gutenberg
- Работы Бэзила Холла Чемберлена или о нем в Internet Archive
- Работы Бэзила Холла Чемберлена в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
![](data:image/gif;base64,R0lGODlhAQABAIAAAAAAAP///yH5BAEAAAAALAAAAAABAAEAAAIBRAA7)
- Перевод Кодзики Чемберлена
- Сборник народных сказок айнов Чемберлена