Чосги Одсир ( Чойджи Одсэр , Чогси Одсэр , Чос кьи 'Од ) (1260–1320) [1] [2] был ламаистским учёным, писателем, переводчиком на монгольский язык и буддийским монахом. Он был учителем Шираба Сэнге .
Он родился на границе Тибета, Цинхая и Синьцзяна и, вероятно, был ойратской или уйгурской национальности. Он начал учиться в ордене Сакьяпа («красношапочный») в Тибете в раннем возрасте. Там он научился читать и писать на монгольском, тибетском и уйгурском языках. В 35 лет он овладел пятью науками буддизма . В 1295 году он начал переводить « Хвалу Махакале» на монгольский язык. Он также составил свой «Словарь поэтики» и « Зюркэн Толт» , книгу на монгольском языке. [1]
Длинная буддийская поэма, переведенная Чогси в начале XIV века, была опубликована с его благословения в 1312 году. [3] В дополнение к прозаическому переводу поэмы он добавил комментарий в аллитерационных четверостишиях . В 1312 году он перевел и опубликовал « Бодхисаттвачарьяватару» [4] , буддийский текст Махаяны , написанный в восьмом веке на санскрите в стихах Шантидевой (Śāntideva), буддийским монахом в монастырском университете Наланда в Индии, где он также был составлен. [5] Кроме того, он составил тибетскую версию «Лалитавистара » , «Двенадцать деяний [Будды]», которая осталась незавершенной. [6]
Его ученик Шираб Сенге продолжил работу по переводу на монгольский язык, переведя последнее из двенадцати деяний Лалитавистара. [6] Его ученик также перевел Суварнапрабхасу-сутру , известную на монгольском языке как Алтан гэрэл («Золотой луч»), [6] а также жизнеописание Будды. [3]