stringtranslate.com

Чужой в семье

«Чужой в семье: культура, семьи и терапия» [1] — текст, написанный канадским культурным психиатром и семейным терапевтом Винченцо Ди Никола, в котором семейная терапия и культурная психиатрия объединеныдля создания модели культурной семейной терапии.

Подход Ди Николы к работе с семьями в разных культурах объединил новый синтез семейной терапии и транскультурной психиатрии. [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Критические отзывы были положительными и обнадеживающими от лидеров семейной терапии, таких как Мара Сельвини Палаццоли [9] и Селия Джейс Фаликов, [10] а также от тех, кто занимается транскультурной психиатрией, таких как Армандо Фавацца . [11]

Эта предварительная работа была собрана и интегрирована в его модель культурной семейной терапии в книге «Чужой в семье» в 1997 году. В недавнем интервью в Монреальском университете , где он преподает, Ди Никола прослеживает истоки и мотивы этой работы в своем детстве, когда он был итальянским иммигрантом, и сочувствует тяжелому положению детей и семей иммигрантов. [12]

План книги

Введение

Культурная семейная терапия (КСТ) представляет собой синтез семейной терапии и транскультурной психиатрии. [3] [4]

CFT — это переплетение «историй» (семейных затруднений, выраженных в рассказах о семейной жизни) и «инструментов» (клинических методов работы с этими историями и их осмысления в культурном контексте). Переплетая истории и инструменты, CFT нацелена на понимание и изменение. Ни один из них по отдельности недостаточен, поскольку каждый из них производит только часть решения.

В книге рассказывается более двух десятков семейных «историй», варьирующихся от кратких зарисовок и камео-портретов до более длинных, подробных повествований о нескольких поколениях.

Описаны девять «концептуальных инструментов» для CFT. «Инструменты» относятся к действиям и мыслям терапевтов, части их инструментария. Некоторые из них являются действиями (например, «спирали»), другие подобны линзам (например, «маски»).

Книга разделена на три части, каждая из которых посвящена одной общей теме.

Часть I: Встреча с незнакомцами

Глава 1. Странное и знакомое: межкультурные встречи среди семей, терапевтов и консультантов

Увертюра, озвучивающая основные темы: представлено межкультурное консультирование, истории семей, переезжающих из одной культуры в другую, вопросы перевода. Представлен «Спирали», первый концептуальный инструмент КФТ, описывающий способ встречи незнакомцев посредством переговоров и сотрудничества, интегрирующий работу миланской системной семейной терапии Мары Сельвини Палаццоли и нарративной терапии Майкла Уайта .

Глава 2: Культурная семейная терапия: новый синтез

Описывает синтез семейной терапии с транскультурной психиатрией, критикуя использование культуры в семейной терапии. Необходимость множественных описаний затруднительных ситуаций; два основных терапевтических темперамента (технократический и феноменологический); и проблемы семейной терапии в разных культурах. Противопоставляются « парадигма » и «синтагма», последняя призывает к новому подходу, рассматривая каждую семью как уникальную культуру.

Глава 3: Представляющая культура: контекст для семейной терапии

Обновление синтеза, переосмысление проблемы представления в терапии как «представляющей культуры» в противовес «представляющей проблемы». Второй концептуальный инструмент CFT — «маски» или культурный костюм и камуфляж, вдохновленные работой семейного терапевта Эдвина Фридмана . Третий концептуальный инструмент CFT касается «ролей» инсайдеров и аутсайдеров, описывающих позицию терапевта по отношению к семье.

Часть II: На пороге: язык, идентичность и культурные изменения

Глава 4: За пределами Вавилона: культурный и терапевтический перевод

В этой главе рассматривается язык и перевод в культуре и терапии, [5] вдохновленные основополагающей работой по переводу Джорджа Штайнера в After Babel . Перевод в разных культурах рассматривается в свете работы британского культурного антрополога Мэри Дуглас , эссе "Self-evidence" в Implicit Meanings . "Коды" - четвертый концептуальный инструмент CFT. Культурный и терапевтический перевод проиллюстрированы клиническими зарисовками.

Глава 5: Подменыши: дети и семьи в период культурного перехода

Рассматривает идентичность и культурные изменения. «Представленная культура» — это королевская дорога для понимания «разума», «я» и «идентичности». Подменыши — дети и семьи, претерпевающие культурные изменения, — изучаются через пять историй детей-мигрантов. «Культурные стратегии» — это пятый концептуальный инструмент CFT, исследующий адаптацию и аккультурацию.

Глава 6: Пороговая терапия: лиминальные люди и переходные состояния

Призывает к изучению лиминальных людей и переходных состояний , вдохновленных работой британского культурного антрополога Виктора Тернера . Рассматривается связь между культурой и психическими заболеваниями, определяются и иллюстрируются синдромы культурных изменений с помощью клинических зарисовок детей с селективным мутизмом. КФТ описывается как пороговая терапия с лиминальными людьми.

Глава 7: Камни и мосты: миф о независимости

Рассматривает «миф о независимости» как тему в западных психологических теориях и терапиях. Рассматриваются два аспекта: (1) как независимость закреплена как цель в западной семейной терапии, (2) как это отличается в Индии и Японии.

Глава 8: Камни без мостов: четыре случая сиротства

Представлены четыре «сиротских случая». Отрезанные от более полной связи с семьей и обществом, каждая из этих женщин страдала по-своему. Это иллюстрирует последствия мифа о независимости и определяет шестой концептуальный инструмент CFT — «мосты» — или понимание жизненного цикла семьи в культурном контексте.

Часть III: Семьи как культуры повествования

Глава 9: Сад расходящихся тропинок: исследование различий в бытии семьи

Исследует использование концептуальных инструментов CFT в семейных нарративах. «Истории» — седьмой концептуальный инструмент CFT — развивающееся повествование семьи и сама терапия как « сад расходящихся троп », метафора из короткого рассказа Хорхе Луиса Борхеса , означающая ряд выборов. Эта история длиной в год о ходе семейной терапии демонстрирует все инструменты, представленные до сих пор в книге — спирали переговоров, культурный перевод и игру с ролями, масками, культурными стратегиями и мостами.

Глава 10: Сеть смысла: метафора и трансформация опыта

Метафора и ее способность трансформировать опыт — предмет этой главы. Метафора открывает «паутину смысла» других жизней. Работа с португальской семьей иммигрантов иллюстрирует потенциал повествовательной трансформации, восьмой концептуальный инструмент CFT — «множественные коды» — множественные сообщения, закодированные в метафоре (образном языке) и соматике (воплощенном значении).

Глава 11: Больше не чужие: семейный психотерапевт встречает своего отца

Завершается собственной семейной историей автора, состоящей из нескольких слоев: его путешествие к отцу в Бразилии, как сшивать фрагменты и вырезки в единое целое, а также размышления о природе терапии. [13] Если семейные затруднения — это «истории, пошедшие наперекосяк», как их видит нарративная терапия , то «сшивание» — девятый и последний концептуальный инструмент, предлагает КФТ как «ремонт истории».

Прием

Фильм «Незнакомец в семье» был хорошо принят публикой как важный вклад в работу с семьями иммигрантов. [14] [15] [16] [17] После такого позитивного приема работы Ди Николы по культурной семейной терапии в 1998 году появилось бразильское издание на португальском языке, Um Estranho na Família: Cultura, Famílias e Terapia. [18] Ди Никола продолжил разрабатывать свою модель культурной семейной терапии в статьях, главах, [19] последующем томе, Letters to a Young Therapist: Relational Practices for the Coming Community , [20] а также в приглашениях представить 4-ю ежегодную лекцию Фонда Стокса по семейным исследованиям в Университете Джорджа Вашингтона [21] и тридцатилетнюю перспективу его модели, представленную в Университете Макгилла, где он впервые ее разработал [22] и Accademia di Psicoterapia della Famiglia в Риме, Италия, где преподается модель Ди Николы. [23]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Ди Никола, Винченцо (1997). Чужой в семье: культура, семьи и терапия (1-е изд.). Нью-Йорк: WW Norton. ISBN 0-393-70228-6. OCLC  36126477.
  2. ^ ДиНикола, Винченцо Ф. (1985). «Le tiers monde à notre porte: Lesimmune et la therapie familiale [Третий мир на нашем заднем дворе: иммигранты и семейная терапия]». Человеческие системы . 1 (3): 39–54.
  3. ^ ab DiNicola, Vincenzo F. (1985). «Семейная терапия и транскультурная психиатрия: возникающий синтез, часть I: концептуальная основа». Transcultural Psychiatric Research Review . 22 (2): 81–113. doi :10.1177/136346158502200201. ISSN  0041-1108. S2CID  144073186.
  4. ^ ab DiNicola, Vincenzo F. (1985). «Семейная терапия и транскультурная психиатрия: возникающий синтез: часть II: переносимость и изменение культуры». Transcultural Psychiatric Research Review . 22 (3): 151–180. doi :10.1177/136346158502200301. ISSN  0041-1108. S2CID  144756928.
  5. ^ ab DiNicola, Vincenzo F. (1986). «За пределами Вавилона: семейная терапия как культурный перевод». Международный журнал семейной психиатрии . 7 (2): 179–191.
  6. ^ Андольфи, Маурицио; Хабер, Рассел (1994). Пожалуйста, помогите мне с этой семьей . Нью-Йорк: Psychology Press. стр. 33‑52. ISBN 978-0-87630-748-9.
  7. ^ ДиНикола, Винченцо (1997). «Новые социальные реалии, новые модели терапии: Культурная семейная терапия для меняющегося мира». Terapia Familiare (на итальянском языке). 54 . Рим: 5–9. eISSN  1972-5442. ISSN  0391-2868.
  8. ^ ДиНикола, Винченцо (1997). «Культура и сеть смысла: создание семейных и социальных контекстов для человеческих затруднений». Dolentium Hominum . 34. Ватикан: 97–100. OCLC  759478340.
  9. ^ Сельвини Палаццоли, Мара (1986). «КОММЕНТАРИИ К «СЕМЕЙНОЙ ТЕРАПИИ И ТРАНСКУЛЬТУРНОЙ ПСИХИАТРИИ» ДИ НИКОЛА: ЧАСТИ 1 И 2 ​​(опубликовано в TPRR, том XXII, № 2 и 3, стр. 81–113 и 151–180). ПИСЬМО МАРЫ СЕЛЬВИНИ ПАЛАЦЦОЛИ, доктора медицинских наук, Nuovo Centro per Lo Studio della Famiglia, Viale Vitorio Veneto, 12, Милан 21124, Италия». Обзор транскультурных психиатрических исследований . 23 (1): 83–85. doi : 10.1177/136346158602300114. ISSN  0041 -1108.
  10. ^ Фаликов, Селия Джейс (1986). «Комментарии к семейной терапии и транскультурной психиатрии DI NICOLA: части 1 и 2 (TPRR, XXII, №№ 2 и 3, стр. 81–113 и 151–180), СЕЛИИ ДЖЕЙС ФАЛИКОВ, Институт семьи Сан-Диего и кафедра психиатрии, Калифорнийский университет в Сан-Диего, Ла-Хойя, Калифорния 92093, США». Обзор транскультурных психиатрических исследований . 23 (2): 165–169. doi :10.1177/136346158602300218. ISSN  0041-1108.
  11. ^ Фавацца, Армандо Р. (1986). «ПИСЬМО ОТ АРМАНДО Р. ФАВАЦЦЫ, доктора медицины, Секция общей психиатрии, Кафедра психиатрии, Медицинская школа, Университет Миссури-Колумбия, Three Hospital Drive, Колумбия, Миссури 65201, США». Transcultural Psychiatric Research Review . 23 (1): 86–91. doi :10.1177/136346158602300115. ISSN  0041-1108. S2CID  220521739.
  12. ^ Трамбле, Милен (12 мая 2022 г.). «Ветеран психиатрического турнира против молодых людей и детей». nouvelles.umontreal.ca (на французском языке) . Проверено 8 октября 2022 г.
  13. ^ Ди Никола, Винченцо (лето 1996 г.). «Чужих больше нет». Ежеквартальный журнал Королевы . 103 (2): 256–271.
  14. ^ Комас-Диас, Лиллиан (июль 1999 г.). «Чужой в семье: культура, семьи и терапия». Журнал нервных и психических заболеваний . 187 (7): 453–454. doi :10.1097/00005053-199907000-00016.
  15. ^ Краузе, Инга-Бритт (1 декабря 1998 г.). «Обзоры книг: ЧУЖОЙ В СЕМЬЕ. КУЛЬТУРА, СЕМЬИ И ТЕРАПИЯ Винченцо ДиНикола». Международный журнал социальной психиатрии . 44 (4): 312. doi :10.1177/002076409804400409. S2CID  143792961. Получено 09.04.2012 .
  16. ^ Секстон, Лео (1999). «Чужой в семье: культура, семьи и терапия: Винченцо Ди Никола» (PDF) . Австралийский и новозеландский журнал семейной терапии . 20 (3): 174. Архивировано из оригинала (PDF) 2012-03-18 . Получено 2012-04-09 .
  17. ^ Безонски-Джейкобс, Рона (1999). «Обзор книги «Чужой в семье: культура, семьи и терапия»". ПРИЗМА (30): 156–158.
  18. ^ Ди Никола, Винченцо (1998). Um Estranho na Família: Cultura, Famílias e Terapia . Порту-Алегри, РС, Бразилия: Artmed. ISBN 85-7307-464-7. OCLC  69926813.
  19. ^ Ди Никола, Винченцо (2004). Семья sulla soglia. Città invisibili, identità invisibili. Милан: ФранкоАнджели. стр. 34–57. ISBN 9788846456397. Получено 2020-03-19 .
  20. ^ Ди Никола, Винченцо (2011). Письма молодому терапевту: реляционные практики для будущего сообщества . Нью-Йорк и Дрезден: Atropos Press. ISBN 978-0-9831734-5-8. OCLC  703204731.
  21. ^ Ди Никола, Винченцо (25 апреля 2013 г.). «Grand Rounds: The 4th Annual Stokes Endowment Lecture | The Department of Psychiatry & Behavioral Sciences». smhs.gwu.edu . Архивировано из оригинала 27.02.2020 . Получено 19.03.2020 .
  22. ^ Ди Никола, Винченцо (18 марта 2016 г.). «Grand Rounds: From the Threshold to the Event: Thirty Years of Cultural Family Therapy – Dr. Vincenzo Di Nicola». Кафедра психиатрии Университета Макгилла . Получено 19 марта 2020 г.
  23. Ди Никола, Винченцо (9 апреля 2016 г.). «Dalla Soglia all'Evento: Lo Svolgimento della Terapia Familiareculturale. Giornata di Lezioni Teoriche – Accademia di Psicoterapia della Famiglia, Рим, Италия» [От порога к событию: развитие культурной семейной терапии. Академический учебный день – Академия семейной психотерапии, Рим, Италия]. www.slideshare.net/PhiloShrink (на итальянском языке).