stringtranslate.com

Швейцарский итальянский

Итальянский язык в итальянской Швейцарии или швейцарский итальянский ( итал . italiano svizzero , итал. [itaˈljano ˈzvittsero] ) — разновидность итальянского языка, преподаваемая в италоязычной части Швейцарии . Хотя на этой разновидности в основном говорят в кантоне Тичино и в южной части Граубюндена (около 270 000 носителей языка), итальянский язык является родным во всей стране для около 700 000 человек: швейцарских итальянцев, итальянских иммигрантов и граждан Швейцарии с итальянским гражданством. [3] [4]

Швейцарский вариант итальянского языка отличается от традиционных диалектов италоязычного региона, которые классифицируются как разновидности галло-италийско- ломбардского языка .

Статус и использование

Итальянский язык, как третий национальный язык Швейцарии, используется в италоязычной Швейцарии ( Тичино и южная часть Граубюндена ). Он является официальным языком как на федеральном уровне, так и в двух упомянутых кантонах .

Итальянский язык также является одним из самых распространенных языков в немецкоязычной Швейцарии и фактически используется как идиома итальянскими иммигрантами и их детьми или как язык общения между иностранными рабочими разных национальностей, включая португальцев, испанцев и т. д. [5]

Во время итальянской иммиграции в Швейцарию после Второй мировой войны итальянский язык был передан в качестве lingua franca на фабриках и строительных площадках этническим группам иностранных рабочих, которые впоследствии обосновались в Швейцарии. Это произошло потому, что они были изначально существовавшей языковой группой большинства, и процесс начался с испанских иммигрантов, которые с особой легкостью изучали итальянский язык, даже если с неизбежными явлениями упрощения. [6] Позже итальянский язык также приобрело население других этнических групп, например, грекоговорящие или выходцы из Югославии , чему способствовала большая простота обучения в неформальных условиях [7], а также тот факт, что знание итальянского языка немецко-швейцарцами и франко-швейцарцами, как правило, намного выше, чем в Германии или Франции . В настоящее время использование итальянского языка в качестве lingua franca среди рабочих в Швейцарии идет на спад. [8]

В Италии не всегда говорят на одном и том же итальянском языке. Если, с одной стороны, считать само собой разумеющимся, что использование местных языков меньшинств и, прежде всего, диалектов приводит к различиям между различными областями, то следует сказать, что в Швейцарской Конфедерации итальянский язык демонстрирует такие поразительные особенности, которые оставляют явные следы даже в письменном языке и, во всяком случае, в официальных контекстах. Более того, некоторые гельветизмы недавно были включены в словари итальянского языка. [9] Недопонимание между итальянцами и швейцарскими итальянцами, если оно вызвано разным значением слова, довольно редко, но возможно.

Характеристики

Наличие кальк из французского и немецкого языков означает, что существуют некоторые различия в словарном запасе между стандартными регистрами итальянского языка, используемыми в Италии и Швейцарии. Примером могут служить слова для обозначения водительских прав: в Италии они называются patente di guida , но в швейцарском итальянском они становятся licenza di condurre , от французского permis de conduire . Другим примером является междугородний автобус: в Италии это будет autobus или corriera, но в Швейцарии это Autopostale или posta .

Другим заметным отличием является использование слова germanico для обозначения немецкого народа вместо tedesco . [10] Однако, как и в Италии, слово tedesco используется для обозначения немецкого языка. [11] В Италии слово germanico используется в том же смысле, что и слово «Germanic» в английском языке, относящееся, например, к германским языкам в целом. [12]

Radiotelevisione Svizzera di lingua Italiana — главная швейцарская общественная вещательная сеть в италоговорящих регионах Швейцарии. Университет Лугано — главный университет италоговорящей части Швейцарии.

Различий в гласных швейцарского и материкового итальянского языков практически нет.

Швейцарский итальянский, подобно разновидностям итальянского языка в северной Италии и Сан-Марино , не имеет синтаксического удвоения . [13]

Примеры

Вот несколько примеров тичинских слов, которые отличаются от итальянских:

Данные о швейцарцах, говорящих на итальянском языке

Около 720 000 жителей считают итальянский своим основным языком, часть из них проживает в италоязычной языковой зоне, расположенной к югу от Альп , а остальные разбросаны по всей остальной территории страны, что составляет около 8,4% населения страны. [14] Кроме того, 15% населения Швейцарии используют его каждый день. [15] К последним добавляются более двух миллионов человек, которые, зачастую с разными навыками, говорят на итальянском или понимают его как второй язык или иностранный язык. [2]

Лингвистическая карта Швейцарии. Зеленым цветом обозначены области с италоговорящим большинством.

Данные, относящиеся к 2013 и 2014 годам, превышают 100%, поскольку респонденты имели возможность указать несколько языков, на которых они говорят; [17] по той же причине сравнение с предыдущими данными невозможно. Опрос 2013 года является результатом нового подхода Федерального статистического управления, которое, внедряя новый план переписи населения, объединяет десятилетние переписи со структурными обследованиями, которые должны проводиться каждые три-пять лет. Вышеупомянутое обследование фокусируется на родном языке или родных языках двуязычных субъектов. [18] В Тичино итальянский язык продолжал пользоваться хорошим здоровьем, зафиксировав, среди прочего, небольшой рост с переписи 1990 года по перепись 2000 года. [13]

Однако особенно разителен спад в преподавании итальянского как иностранного языка во франко- и немецкоязычных кантонах. В качестве примера следует вспомнить, что итальянский язык в кантоне Санкт-Галлен выбирают в качестве предмета только 5% учащихся старших классов. В феврале 2011 года парламент этого немецкоязычного кантона был вынужден высказаться по поводу почти полной отмены итальянского как иностранного языка в старших классах. Предложение было в конечном итоге отклонено [19] с последующим облегчением со стороны Государственного совета Тичино. [20]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Откройте для себя Швейцарию – Язык – факты и цифры
  2. ^ аб Сабина Кристофер. «Stato dell'italiano in Svizzera» (PDF) (на итальянском языке). стр. 3–8 . Проверено 23 октября 2019 г.
  3. ^ Office, Federal Statistical (2020). "Языки". Федеральное статистическое управление . Получено 7 июля 2022 г.
  4. ^ "Anzahl der Doppelbürger in der Schweiz nach zweiter Staatsangehörigkeit im Jahr 2020" (на немецком языке) . Проверено 10 января 2023 г.
  5. ^ Г. Берруто; Б. Моретти; С. Шмид. Итальянский интерлингв nella Svizzera tedesca. Osservazioni Generali e Note sul sistema dell'Articolo , в Э. Банфи и П. Кордене (под редакцией). Итальянская история и форма итальянской кухни . Рома, Бульцони, 1990. стр. 203–228.
  6. ^ С. Шмид, L'Italiano degli spagnoli. Interlingue di immigrati nella Svizzera tedesca , Francoangeli, Milano. Доктор философии, Цюрихский университет, 1994 г.
  7. ^ Б. Моретти в: Il profumo della pantera in Svizzera (Dvd): документы из архива РТС , посвященные итальянскому языку в Швейцарии, Лугано, 2005 г.
  8. ^ «Итальяно в Швейцарии: история любви и безразличия» . 23 октября 2003 года . Проверено 3 мая 2014 г.
  9. ^ Svizzionario , введение, см. библиографию.
  10. Donna morta a Muralto, un Fermo, RSI , 9 апреля 2019 г.
  11. Lingue nazionali, si parla di meno in tedesco e italiano, La Regione , 28 марта 2018 г.
  12. Tedesco o Germanico?, La Repubblica , 11 февраля 2016 г.
  13. ^ Аб Моретти, Бруно. «Свизцера, итальяно ди». Треккани (на итальянском языке).
  14. ^ «Le lingue in Svizzera: un primo sguardo ai rilevamenti strutturali 2010-2012» (PDF) (на итальянском языке) . Проверено 20 июня 2023 г.
  15. ^ «UST: 68% населения Швейцарии используют более высокий язык» (на итальянском языке). 25 января 2021 г. Проверено 20 июня 2023 г.
  16. ^ "Двухязычный язык в основном, после 2013 г." . Федеральное статистическое управление. Архивировано из оригинала 15 ноября 2015 года . Проверено 21 октября 2019 г.
  17. ^ ab «Двухязычный язык в основном, после 2013 г.» . Федеральное статистическое управление. Архивировано из оригинала 25 мая 2016 года . Проверено 21 октября 2019 г.
  18. ^ I quattro elementi cardine del nuovo censimento della popolazione. Архивировано 14 ноября 2015 года в Wayback Machine . Федеральное статистическое управление, Невшатель, 2015 г.
  19. ^ "San Gallo: l'italiano resta nei licei" (PDF) (на итальянском). 16 февраля 2011 г. Архивировано из оригинала (PDF) 3 мая 2014 г. Получено 3 мая 2014 г.
  20. ^ "Итальянская школа в кантоне Арговиа: ты о нет?" (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 3 мая 2014 года . Проверено 2 мая 2014 г.

Внешние ссылки