stringtranslate.com

Shellycoat

В шотландском и североанглийском [1] фольклоре шелликоут — это разновидность пугала , обитающего в реках и ручьях.

Имя

Название происходит от панциря, который, как говорят, носят эти существа и который гремит при движении.

Распределение

Многие места на побережье Шотландии имеют названия, которые ссылаются на ракушку. Предположительно ракушки особенно любят район вокруг реки Эрмитаж .

Характеристики

Ракушковые змеи считаются относительно безвредными; они могут вводить в заблуждение путников, особенно тех, кто, по их мнению, вторгается на территорию существа, но без злого умысла. [2] Распространенная тактика ракушковых змей — кричать, как будто они тонут, а затем смеяться над отвлеченной жертвой.

Как описано выше, шелушечник имеет много общих черт с брэгом , келпи и никсом .

Шелленрок

Якоб Гримм в своей книге «Немецкая мифология» [3] утверждает , что шотландский гоблин Шелликоут — это одно и то же немецкое имя Шелленрок, то есть колокольчик:

Pück [домашний дух] служил монахам Мекленбургского монастыря в течение тридцати лет, на кухне, в стойле и в других местах; он был совершенно добродушным и торговался только за 'tunicam de diversis coloribus, et tintinnabulis plenam.' [« пестрое пальто со звенящими колокольчиками »] [4] В Шотландии жил гоблин Шелликот, и мы видели (стр. 465), что гномы Средних веков также любили колокольчики [schellen; а schellenkappe — нем. «колпак с колокольчиками»). Колокольчики на платье дурака все еще свидетельствуют о его близости к хитрому и веселому гоблину (fol, follet); см. Suppl.

Томас Кейтли цитирует братьев Гримм и классифицирует ракушку как разновидность брауни .: [5]

Другим названием, под которым домашний спиртной напиток был известен в некоторых частях Шотландии, было «Шелликоут», происхождение которого неизвестно.

Домашняя природа речного лешего, подчеркиваемая Гриммом и Кейтли, контрастирует с дикой природой водяных, упоминаемых в других источниках.

Библиография

Ссылки

  1. Письма Джозефа Ритсона, эсквайра Джозеф Ритсон, Джозеф Фрэнк, Николас Харрис Николас, Уильям Пикеринг, Лондон, 1833 г.
  2. Бриггс, стр. 58–59.
  3. Глава 17, стр. 4.
  4. ^ Латинский перевод по Кейтли.
  5. Кейтли, 1870, в разделе «Брауни».