Корейский политик (1417–1475)
Син Сукчу ( кор . 신숙주 ; ханджа : 申叔舟; 2 августа 1417 — 23 июля 1475) был корейским политиком в период Чосон . Он занимал пост премьер-министра с 1461 по 1466 год и снова с 1471 по 1475 год. Он происходил из клана Корён Син ( 고령 신씨 ;高靈 申氏).
Шин был опытным полиглотом и особенно хорошо знал китайский язык . [1] Он служил личным лингвистическим экспертом короля Седжона и принимал непосредственное участие в создании и применении корейского алфавита, известного в наше время как хангыль . [1] Шин использовал недавно созданную систему хангыль для создания точной транскрипции разговорного мандаринского китайского языка в Китае династии Мин в 15 веке . [1] [2]
Эти транскрипции оказались точными и надежными, и его транскрипции теперь являются «бесценным источником информации о произношении [мандаринского] языка эпохи Мин». [1]
Семья
- Отец
- Шин Чан ( 신장 ;申檣; 1382 – 8 февраля 1433)
- Мать
- Леди Чон из клана Наджу Чжон ( 나주 정씨 ;羅州 丁氏) (1390–?)
- Братья и сестры
- Старший брат - Син Мэн Джу ( 신맹주 ;申孟舟) (1410–?)
- Старший брат — Шин Чон Чжу ( 신중주 ;申仲舟; 1413–1447)
- Старшая сестра — леди Шин из клана Корён Шин ( 고령 신씨 ;高靈 申氏) (1415–?)
- Младшая сестра — леди Шин из клана Корён Шин ( 고령 신씨 ;高靈 申氏) (1417–?)
- Младший брат — Син Сон Джу ( 신송주 ;申松舟; 1420–1464)
- Младший брат — Шин Маль Джу ( 신말주 ;申末舟; 1429–1503)
- Жена и дети
- Принцесса-супруга Мусонг из клана Мусонг Юн ( 무송군부인 무송 윤씨 ; 1420 — 23 января 1456); дочь Юн Кён Ёна ( 윤경연 ;尹景淵)
- Сын - Шин Джу ( 신주 ;申澍; 1434 – 21 февраля 1456)
- Сон - Шин Мён ( 신면 ;申沔; 1438 – 21 мая 1467)
- Сын - Шин Чан ( 신찬 ;申澯) (1440–?)
- Сын - Шин Чжон ( 신정 ;申瀞; 1442 – 24 апреля 1482)
- Сын — Шин Джун ( 신준 ;申浚; 1444–1509)
- Сын — Шин Бу ( 신부 ;申溥; 1446–1487)
- Сон - Шин Хён ( 신형 ;申泂; 1449–?)
- Сын - Шин Пиль ( 신필 ;申泌; 1454 – 1518)
- Дочь — Леди Шин из клана Корён Шин ( 고령 신씨 ;高靈 申氏; 1455 – ?)
- Наложница
- Леди Бэ ( 배씨 ;裵氏) (1429–?)
- Сын - Шин Пиль ( 신필 ;申潔) (1451–?)
- Дочь — королевская супруга Сук-вон из клана Корён Шин ( 숙원 신씨 ;淑媛 申氏) (1455–?)
Массовая культура
Смотрите также
Ссылки
- ^ abcd Гендель (2014): 294.
- ^ Коблин, У. Саут (2000), «Краткая история мандаринского языка», Журнал Американского восточного общества , 120 (4): 537–552, doi : 10.2307/606615, JSTOR 606615
Источники
- Handel, Zev (2014). «Почему Син Сукджу транскрибировал коду Yào藥 Rime 15-го века Guānhuà с помощью буквы ㅸ <f>?». Исследования по китайской и сино-тибетской лингвистике: диалект, фонология, транскрипция и текст , ред. Ричард Ваннесс Симмонс, Ньюэлл Энн Ван Оукен. Серия монографий по языку и лингвистике 53. Тайбэй: Academia Sinica, стр. 293–308.
Внешние ссылки
- Син Сукчу (на корейском)
- Син Сукчу – Британника (на корейском языке)
- Син Сукчу – Нэйт (на корейском)
В Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье:
Автор:Шин Сук-джу