stringtranslate.com

Щелкунчик и Мышиный король

Оригинальная публикация в 1816 году в Берлине в сборнике Kinder-Märchen , Children's Stories издательства In der Realschulbuchhandlung.

« Щелкунчик и мышиный король » ( ‹См. Tfd› нем .: Nussknacker und Mausekönig ) — новелла - сказка , написанная в 1816 году прусским писателем Э. Т. А. Гофманом , в которой любимая рождественская игрушка юной Мари Штальбаум , Щелкунчик , оживает и, победив в битве злого Мышиного короля, уносит ее в волшебное королевство, населенное куклами . История была первоначально опубликована в Берлине на немецком языке в сборнике Kinder-Märchen , Детские рассказы , издательством In der Realschulbuchhandlung. В 1892 году русский композитор Пётр Ильич Чайковский и хореографы Мариус Петипа и Лев Иванов превратили адаптацию истории Александром Дюма в балет «Щелкунчик» .

Краткое содержание

В канун Рождества в доме Штальбаумов Мари и ее братья и сестры получают несколько подарков. Их крестный отец Дроссельмейер, часовщик и изобретатель, дарит им часовой замок с движущимися внутри механическими людьми. Однако детям это быстро надоедает. Мари замечает щелкунчика и спрашивает, кому он принадлежит. Ее отец говорит, что он принадлежит им всем, но поскольку Мари так любит его, она будет его особым смотрителем. Братья и сестры передают его друг другу, колоя орехи, пока брат Мари Фриц не пытается колоть один, который слишком большой и твердый, и челюсть щелкунчика ломается. Мари, расстроенная, перевязывает его лентой от своего платья.

Когда приходит время спать, дети убирают рождественские подарки в шкаф, где они хранят свои игрушки. Мари умоляет остаться с щелкунчиком еще немного, и ей это разрешают. Она говорит ему, что Дроссельмейер вылечит его челюсть. В этот момент его лицо, кажется, оживает, и она пугается, но решает, что это ей показалось.

Иллюстрация из американского издания 1853 года, автор Д. Эпплтон, Нью-Йорк.

Начинают бить напольные часы, и Мари кажется, что она видит Дроссельмейера, сидящего на них и не дающего им бить. Из-под половиц начинают вылезать мыши, в том числе семиглавый Мышиный король . Куклы в игрушечном шкафу оживают, Щелкунчик берет на себя командование и ведет их в бой, надев ленту Мари. Куклы подавлены мышами. Мари, видя, что Щелкунчика вот-вот возьмут в плен, бросает свою туфельку в Мышиного короля. Затем она падает в обморок в стеклянную дверцу игрушечного шкафа, сильно порезав руку.

Мари просыпается в своей постели на следующее утро с перевязанной рукой и пытается рассказать родителям, что произошло прошлой ночью, но они ей не верят. Несколько дней спустя Дроссельмейер приходит с щелкунчиком, чья челюсть была исправлена, и рассказывает Мари историю о принцессе Пирлипат и мадам Мышиной Роге, известной как Королева Мышей, которая объясняет, как появились щелкунчики и почему они выглядят именно так.

Мадам Мыширинкс обманула мать Пирлипат, позволив ей и ее детям съесть сало, которое должно было пойти на колбасу, которую король должен был съесть за ужином. Король, разгневанный на мадам Мыширинкс за то, что она испортила ему ужин и расстроила его жену, приказал своему придворному изобретателю Дроссельмейеру создать ловушки для Мышиной королевы и ее детей.

Мадам Мыширинкс, разгневанная смертью своих детей, поклялась, что отомстит Пирлипат. Мать Пирлипат окружила ее кошками, которых, как предполагалось, нужно было постоянно гладить, чтобы они не спали. Однако няни, которые так делали, засыпали, и мадам Мыширинкс волшебным образом превратила Пирлипат в уродливую, дав ей огромную голову, широкий ухмыляющийся рот и ватную бороду, как у щипцов для орехов. Король обвинил Дроссельмейера и дал ему четыре недели на поиски лекарства. Он отправился к своему другу, придворному астрологу.

Они прочитали гороскоп Пирлипат и сказали королю, что единственный способ вылечить ее — заставить ее съесть орех Кракатук (Кракатук), который должен быть расколот и передан ей человеком, который никогда не брился и не носил сапог с рождения. Он должен, не открывая глаз, вручить ей ядро ​​и сделать семь шагов назад, не споткнувшись. Король послал Дроссельмейера и астролога на поиски обоих.

Двое мужчин путешествовали годами, не найдя ни ореха, ни человека. Затем они вернулись домой в Нюрнберг и нашли орех у кузена Дроссельмейера, кукольника. Его сын оказался тем молодым человеком, который нужен был для того, чтобы расколоть Кракатук. Король пообещал руку Пирлипат тому, кто сможет расколоть орех. Многие мужчины сломали об него зубы, прежде чем племянник Дроссельмейера легко расколол его и передал Пирлипат, которая проглотила его и снова стала красивой. Но племянник Дроссельмейера, сделав седьмой шаг назад, наступил на мадам Мыширинкс и споткнулся. Проклятие пало на него, сделав его щелкунчиком. Пирлипат, увидев, каким уродливым он стал, отказалась выйти за него замуж и изгнала его из замка.

Разнообразие традиционных фигурок щелкунчиков

Мари, пока она восстанавливается после своей раны, слышит, как Мышиный король, сын покойной мадам Мыширинкс, шепчет посреди ночи, угрожая раскусить Щелкунчика на куски, если она не отдаст ему свои сладости и кукол. Она жертвует ими, но он хочет все больше и больше. Наконец, Щелкунчик говорит, что если она достанет ему меч, он убьет Мышиного короля. Фриц дает ей тот, что был у его игрушечных гусар . Следующей ночью Щелкунчик посещает комнату Мари, неся семь корон Мышиного короля, и отводит ее в кукольное королевство. Она засыпает во дворце Щелкунчика, и ее приводят домой. Она пытается рассказать матери, что произошло, но ей снова не верят, даже когда она показывает родителям семь корон, и запрещают больше говорить о своих «снах».

Однажды Мари сидит перед шкафом, пока Дроссельмейер чинит одни из часов ее отца. Мари клянется Щелкунчику, что если бы он когда-нибудь был действительно настоящим, она бы никогда не вела себя так, как Пирлипат, и любила бы его, каким бы он ни был. Затем раздается хлопок, и она падает в обморок, падая со стула. Входит ее мать, чтобы сообщить, что из Нюрнберга прибыл племянник Дроссельмейера. Поклявшись, что будет любить его, несмотря на его внешность, Мари разрушила проклятие и снова сделала его человеком. Он просит ее выйти за него замуж. Она соглашается, и через год и один день он увозит ее в кукольное королевство, где она становится коронованной королевой.

История публикации

Рассказ был впервые опубликован в 1816 году на немецком языке в Берлине издательством In der Realschulbuchhandlung в сборнике под названием Kinder-Mährchen ( Детские рассказы) , в который также вошли рассказы Карла Вильгельма Контессы и Фридриха де ла Мотта Фуке. Рассказ был переиздан в первом томе сборника рассказов Гофмана Die Serapionsbrüder ( Братья-серапионы ) (1819-20). Братья-серапионы — название литературного клуба, который Гофман основал в 1818 году.

Рассказ был опубликован в 1853 году в США в переводе миссис Сент-Саймон в Нью-Йорке издательством D. Appleton and Company с иллюстрациями Альберта Х. Джоселина.

Новая английская версия была опубликована в 1886 году в переводе первого тома Die Serapionsbrüder Александра Юинга . В предисловии к этому переводу говорится, что уже известная история была знакома английским читателям в то время лишь косвенно, через вторичный перевод более раннего французского издания. [1]

В 1930 году издательством Albert Whitman and Company в Чикаго было опубликовано новое издание «Щелкунчика и Мышиного короля» в переводе Луизы Ф. Энкинг с иллюстрациями Эммы Л. Брок .

Перевод Юинга был включён в сборник 1967 года «Лучшие сказки Гофмана», выпущенный Dover Publications . В 1996 году Dover опубликовал новую версию перевода, сокращённую Бобом Блейсделлом с иллюстрациями Теи Клирос, под названием « История Щелкунчика» .

Адаптации

Ссылки

  1. Хоффман, Эрнст Теодор Вильгельм (1819). Die Serapionsbrüder [ Братья Серапионы ]. Т. I. Перевод Юинга, майора Алекса. Лондон: George Bell and Sons (опубликовано в 1886 г.). стр. iii.
  2. ^ "Nussknacker und Mausekönig, Op.46 (Рейнеке, Карл)" . Музыкальная библиотека IMSLP/Петруччи: бесплатные ноты, являющиеся общественным достоянием.
  3. Э. Т. А. Гофман (1876). Щелкунчик и Мышиный король: Легенда.
  4. ^ "Щелкунчик-принц". Прозрачные черные линии . Получено 29-06-2009 .
  5. Флеминг, Адам (30 ноября 2011 г.). «Адам Шенкман возглавит «Щелкунчик». Deadline.com . Получено 1 декабря 2011 г.
  6. Уайт, Джеймс (7 декабря 2009 г.). «Щелкунчик вернулся». Empire Online . Получено 26 ноября 2011 г.
  7. ^ "Фотовспышка: первый взгляд на премьеру ЩЕЛКУНЧИКА на западном побережье в New Village Arts". Broadway World . 9 декабря 2014 г. Получено 1 июня 2022 г.
  8. ^ «Щелкунчик и Мышиный король, ТВ-фильм (сериал), 2015» – через Crew-United.com.
  9. ^ "Щелкунчик и пресс-кит Четырех Королевств" (PDF) . wdsmediafile.com . Walt Disney Studios . Получено 30 октября 2018 г. .
  10. ^ "Щелкунчик и мышиный король". KPBS Public Media . 2021-11-19 . Получено 2022-12-25 .
  11. Щелкунчик и Мышиный король | PBS , получено 01.01.2022
  12. ^ Брауэр, Алекс (24 декабря 2023 г.). «Пересказ «Щелкунчика» оказывается мрачнее классического праздничного фаворита». Asheville Citizen-Times . стр. D9.

Внешние ссылки