Аврил Пайман (также известная как доктор Аврил Соколова , FBA ; родилась 4 мая 1930 года) — британский учёный и переводчик русской поэзии и детской литературы . [1] Она была преподавателем русского языка в Даремском университете [2] и первой женщиной-ученым, избранной членом Британской академии. [3] Она также написала исследование русского символизма и биографий Александра Блока и Павла Флоренского . [4] Она вдова русского художника Кирилла Соколова , отца её дочери Ирины (Ирен).
Избранные произведения
Избранные переводы включают: [5] [6]
- Сарыбелли, Осман и Ибрагимов, Мирза (редакторы). Азербайджанская поэзия: антология: классика, современность, традиционная. Москва: Издательство «Прогресс». [662] с. Перевод Тома Боттинга, Глэдис Эванс, Ольги Моисеенко, Артура Шкаровского, Ирины Железновой, Луиса Зелликоффа, Дориана Роттенберга, Юджина Фельгенгауэра и Аврил Пайман.
- Огнев, Владимир и Роттенберг, Дориан (редакторы). Пятьдесят советских поэтов. М.: Издательство «Прогресс». 1-е изд., 1969. 533 с. Перевод Дориана Роттенберга, Ольги Шарце, Аврил Пайман, Юджина Фельгенгауэра, Питера Темпеста, Ирины Железновой, Лоис Зелликофф, Тома Боттинга, Глэдис Эванс, Джека Линдсея и Арчи Джонстона.
- Лазарев, Л. (редактор). Пусть живые помнят: Советская военная поэзия. М.: Издательство «Прогресс». 1-е изд., 1975. [400] с. Название серии: Библиотека советских авторов «Прогресс». Перевод Алекса Миллера, Ольги Шарце, Тома Боттинга, Уолтера Мэя, Маргарет Веттлин, Питера Темпеста, Аврил Пайман, Дориана Роттенберга, Глэдис Эванс, Ирины Железновой, Луиса Зелликоффа и Алекса Миллера.
- Самарин, Роман и Николюкин, Александр (редакторы). Шекспир в Советском Союзе : сборник статей. М. : Издательство «Прогресс». 1-е изд., 1966. [275] + илл. стр. Перевод Аврил Пайман.
- Золотое руно: сказки Кавказа. М.: Прогресс. 1-е изд., 1971. [263] с. Перевод Аврил Пайман, который переведен на:
- Персидский язык : Гхолагха Данешян, 1989 [7] , а также Ардешир Никпур, 2000 [8]
- Азербайджанский турецкий автор, Мохаммад Харири Акбари, 2005 г. [9]
- Курдский сорани , автор Мхамад Хамасале Тофик, 2000 г. [10]
- Молок, Юрий (редактор). Владимир Фаворский. М.: Прогресс. 1-е изд., 1967. 322 с. Перевод Аврил Пайман.
- Барто, Агния. Машенька. М.: Прогресс. 1976. 14 с. Перевод Аврил Пайман.
- Барто, Агния. Веселые стишки. М.: Прогресс. 2-е изд., 1980. [80] с. Перевод Дориана Роттенберга, Аврил Пайман, Евгения Фельгенгауэра, Ирины Железновой и Лоис Зеликофф.
- Горький, Максим. Избранные рассказы. М.: Издательство «Прогресс». 1978. [517] с. Название серии: Собрание сочинений в десяти томах: том I. Переводы Маргарет Веттлин, Аврил Пайман, Бернарда Айзекса и Роберта Даглиша.
- Кубилинскас, Костас. Королева лягушек. Москва : Издательство «Прогресс». 1-е изд., 1974. [83] с. Перевод Аврил Пиман.
- Пушкин, Александр. Избранные произведения в двух томах: том первый: поэзия. М.: Издательство «Прогресс». 1974. 208 с. Название серии: Серия «Прогресс». Русская классика. Перевод Ольги Шартце, Ирины Железновой и Аврил Пайман.
Ссылки
- ^ Биография в Debretts
- ^ "Доктор Аврил Пайман FBA".
- ^ https://www.thebritishacademy.ac.uk/documents/2641/19-Memoirs-12-Moss.pdf .
- ^ Обзор биографии Блока в ЛРБ
- ^ Книги Паймана на Worldcat.org
- ^ Книги Паймана на http://www.netvibes.com/zubovsky_boulevard
- ^ Данешян, Г. (1989) Afânehâhye Mashregh Zamin (Рассказы о восточных землях). Тегеран: Eshare Publication. ISBN 978-964-5772-39-8 . (на персидском языке)
- ^ Nikpour, A. (2000) Afânehâhye Âzarbayjâni Armani Gorji (Азербайджанские, армянские и грузинские сказки). Тегеран: Shokoufe Publication. ISBN 9789643001919 . (на персидском языке)
- ^ Харири Акбари, М. (2000) Гафгаз Наглари (Кавказские сказки). Тебриз: Публикация Ахтар. ISBN 9789645176332 . (на азербайджанском языке)
- ^ Тофиг, МХ (2000) Хорийи Зеринн (Золотое руно). Сулеймания: Публикация Сардама. (на курдском сорани)