Эдвард Стахура [ˈɛdvard sta'xura] (18 августа 1937 – 24 июля 1979) был польскимпоэтом,писателемипереводчиком. Он приобрел известность в 1960-х годах, получив премии как за поэзию, так и за прозу. Его литературное наследие включает четыре тома поэзии, три сборника рассказов, два романа, книгу эссе и последнюю работуFabula rasa, которую трудно классифицировать. В дополнение к писательству Стахура переводил литературу с испанского и французского языков, в частности, произведенияХорхе Луиса Борхеса,Гастона Миронаи Мишеля Деги. Он также писал песни и иногда исполнял их. Он умер от самоубийства в возрасте сорока одного года.
Эдвард Стахура родился 18 августа 1937 года в семье польских эмигрантов в Шарвье-Шаваньё , департамент Изер , на востоке Франции. Он был вторым из четырёх детей Станислава и Ядвиги Стахура (урождённой Стемпковской), которые встретились во Франции после того, как эмигрировали в начале 1920-х годов в поисках работы.
Стахура провел первые одиннадцать лет своей жизни во Франции. Семья жила в большом доходном доме, который делила многоязычная смесь эмигрантов; Стахура позже описал его в своем первом романе как «этот большой доходный дом Вавилона, где кроме поляков, которые задавали тон, была масса греков, албанцев, армян, итальянцев, арабов и других представителей наций». [1] Стахура посещал французскую школу и, раз в неделю, польскую школу, учителя ей предоставляло консульство. Его брат Рышард, который был на восемь лет старше его, говорит, что молодой Эдвард был вежливым, заботливым и симпатичным, но необычайно упрямым: в школе у него была привычка поправлять своих учителей, если их идеи расходились с теми, которые он получал из других источников. [2]
В 1948 году семья переехала в Польшу и поселилась в однокомнатном соломенном доме в деревне Лазенец около Александрова Куявского , наследства матери. Стахура окончил начальную школу в Александрове Куявском в 1952 году, завершив программу всего за три года, хотя, по словам его матери, его знания польского языка поначалу были недостаточны. [3] Он начал учиться в средней школе в Цехоцинеке . Первоначально Стахура планировал карьеру в области электротехники, а также ему нравились биология и география, но его интересы постепенно сместились в сторону изобразительного искусства и литературы. [4] После конфликтов со школой и с отцом Стахура переехал к своему брату в Гдыню , где он закончил среднюю школу в 1956 году. В это время он опубликовал свои первые стихотворения. [5] После неудачной попытки поступить в художественный колледж он вернулся домой, работал чернорабочим, писал стихи и переписывался с другими молодыми писателями. Затем он переехал в Торунь , где посещал лекции на кафедре искусств в Университете Николая Коперника и участвовал в литературном движении города. [6]
Стахура поступил в Люблинский католический университет в 1957 году, где специализировался на французской филологии. [7] Испытывая трудности с финансовым положением, он продолжал писать и активно искал возможности для публикации своих работ. Он дважды прерывал учебу в CUL, и после путешествий по стране в 1959 и 1960 годах он наконец перевелся в Варшавский университет , его переезд в столицу был мотивирован прежде всего желанием облегчить публикацию его работ. [8] Он продолжал писать, публиковать стихи в периодических изданиях и активно участвовал в жизни литературной среды. 1962 год ознаменовался двумя важными событиями в жизни Стахуры: первой публикацией книги — сборника рассказов под названием Jeden dzień ( Один день ); и его женитьбой на Зите Анне Бартковской — будущем авторе романов и рассказов, опубликованных под псевдонимом Зита Орышин. В следующем году Стахура опубликовал свою первую книгу стихов Dużo ognia ( Много огня ). Несмотря на постоянные финансовые трудности, он окончил в 1965 году магистратуру по романской филологии; его диссертация была посвящена творчеству Анри Мишо .
После окончания университета в 1966 году Стахура выпустил свой второй сборник рассказов Falując na wietrze ( Колышущиеся на ветру ). Книга получила ежегодную премию Польской ассоциации издателей. Примерно в то же время Стахура также начал издавать своего рода журнал, в котором собирал различные заметки, многие из которых он позже включил в свои работы. [9] В 1968 году вышли две книги стихов: Przystępuję do ciebie ( Я приближаюсь к тебе ) и Po ogrodzie niech hula szarańcza ( Пусть саранча царит в саду ); последняя получила престижную премию Станислава Пентака. В 1969 году Стахура опубликовал свой первый роман Cała jaskrawość ( Вся яркость ), работа над романом началась тремя годами ранее в форме заметок в журнале Стахуры. Второй роман, Siekierezada albo zima leśnych ludzi ( Axing, или Зима лесного народа ), вышел в 1971 году и принес автору премию Станислава Пентака во второй раз. Как и первый роман, книга началась с заметок в журнале, начавшихся в 1967 году, и была написана частично в Мексике , где Стахура учился в 1969 и 1970 годах по двенадцатимесячной стипендии, финансируемой мексиканским правительством.
Период написания и непосредственно после завершения второго романа был особенно трудным для Стахуры. Его брак распался, ввергнув его в приступы депрессии, во время которых он подумывал о самоубийстве. [10] После возвращения из Мексики Стахура много путешествовал по Польше, часто сильно выпивая. В 1971 году он посетил Ближний Восток: Дамаск и Бейрут , и вернулся в Польшу через Рим и Прагу . В январе 1972 года Стахура потерял своего «приемного отца», Рафала Урбана: писателя и рассказчика; увлекательного, колоритного персонажа, вдвое старше его, который умер от рака. В сентябре брак Стахуры был официально расторгнут, а два месяца спустя его родной отец умер, также от рака. Станислав Стахура был грозным персонажем, который на протяжении многих лет вызывал у своего сына широкий спектр эмоций: восхищение, страх, враждебность и — в конечном итоге — жалость. [11] Сразу после похорон отца Стахура оказался в больнице, став жертвой необычно сильной аллергической реакции; находясь там, он написал письма всем трем братьям и сестрам, сообщая им о своем намерении прекратить с ними все контакты [12] — симптом тенденции, которая вскоре станет более выраженной.
В 1973 году Стахура отправился в Норвегию , затем в Женеву, чтобы получить премию Косцельского , а оттуда во Францию, чтобы посетить свою родину в Шарвье. В следующем году он провел несколько месяцев в Соединенных Штатах, Канаде и Мексике . В 1975 году Стахура опубликовал Wszystko jest poezja ( Все есть поэзия ) — сборник эссе, сочетающий импрессионистские комментарии о повседневных событиях в жизни автора с философскими размышлениями о природе творческого процесса и связи между жизнью и литературой. За книгой последовала публикация длинной поэмы «Kropka nad ypsylonem» («Точка над Ипсилоном») в литературном ежемесячнике Twórczość .
В последующие несколько лет Стахура демонстрировал постепенное углубление дистанцирования себя от событий и людей, а также своего восприятия отвращения и враждебности в действиях друзей и родственников. Эта трансформация в конечном итоге привела к тому, что некоторые описывают как мистический период в его жизни и творчестве, а другие как свидетельство прогрессирующего психического заболевания. [13] В 1977 году он опубликовал Się — сборник рассказов, использующих своеобразную повествовательную технику (название — возвратное местоимение, центральное для этой техники), и предполагающих, в последнем выборе, устранение телесности. Книга была встречена неоднозначно. [14] В 1978 году Стахура опубликовал свой последний том поэзии, Missa pagana . Следующая книга, Fabula rasa , должна была стать его последней. Опубликованная в 1979 году, работа продолжила направление, предложенное двумя годами ранее Się — Стахура даже настоял (безуспешно) на том, чтобы его имя на обложке было заменено фразой «No-man». [15] Книга вызвала крайне полярные критические реакции: они варьировались от того, что она была названа проявлением психического расстройства автора (Земовит Федецкий), до того, что ее восхваляли как одно из величайших произведений в мировой литературе (Анджей Фалькевич). [16]
Независимо от оценки последнего произведения Стахуры, нет никаких сомнений, что в то время он страдал психическими расстройствами. В апреле 1979 года он пережил загадочную железнодорожную катастрофу: он отказался отойти от железнодорожных путей, по которым шел, несмотря на то, что видел приближающийся поезд. Он получил сотрясение мозга и потерял большую часть правой руки. После периода госпитализации в психиатрическом отделении (которую он сам попросил) Стахура вернулся к своей матери в Александрув-Куявский. Он научился писать левой рукой и описал свои переживания до, во время и после аварии в глубоко трогательном дневнике, позже опубликованном под названием «Pogodzić się ze światem» («Примириться с миром»). Он продолжал писать в дневнике всего за четыре дня до своей смерти. Стахура покончил с собой в своей варшавской квартире 24 июля 1979 года, оставив после себя последнее стихотворение: «List do pozostałych» («Письмо к оставшимся») [17]
Поэзия и жизнь Эдварда Стахуры занимают центральное место в истории жителя Квебека, переводящего поэзию Стахуры на французский язык, в канадском художественном фильме 2012 года «Tout ce que tu possèdes» («Все, чем ты обладаешь») Бернара Эмонда. https://www.imdb.com/title/tt2458596/. Сценарий, включающий некоторые стихотворения Стахуры, опубликован Lux Éditeur. https://web.archive.org/web/20160304080154/http://www.luxediteur.com/content/tout-ce-que-tu-poss%C3%A8des. ISBN 978-2-89596-139-0 .
Медиа, связанные с Эдвардом Стахурой на Wikimedia Commons