stringtranslate.com

Эдвард Зеллем

Эдвард Зеллем — отставной капитан ВМС США и 12-кратный лауреат наград, автор 5 книг. Он известен своей работой в Президентском дворце Афганистана [1] и авторством трех двуязычных сборников афганских пословиц : Zarbul Masalha: 151 Afghan Dari Proverbs , книги для детей под названием Afghan Proverbs Illustrated и сопутствующей книги пуштунских пословиц под названием Mataluna: 151 Afghan Pashto Proverbs . [2] Зеллем написал книги, чтобы «показать, как афганские пословицы демонстрируют нашу общую человечность и человечность афганцев, и поделиться лиризмом, богатством и глубоким смыслом пословиц с остальным миром». [3] Он является членом Международной ассоциации паремиологии (AIP-IAP), которая базируется в Тавире, Португалия. Это некоммерческое культурное учреждение, занимающееся международным научным изучением пословиц, и является единственной ассоциацией такого типа в мире. [4] Он также является действующим профессиональным инструктором по подводному плаванию с аквалангом в Профессиональной ассоциации инструкторов по дайвингу (PADI) и имеет рейтинг PADI Master Instructor.

Биография

Капитан Эдвард Зеллем служил офицером ВМС США в течение 30 лет, жил в шести странах и посетил не менее 50 других. [3] Он может говорить на языке дари и работал в Афганистане , где в течение полутора лет он собирал и использовал пословицы на языке дари каждый день в качестве хобби и учебного пособия. [3] [5] Он был футболистом Университета Вирджинии , провел время в Новой Зеландии и Таиланде , а затем присоединился к ВМС, чтобы продолжить путешествовать по миру. [6]

Карьера

До того, как присоединиться к ВМС, он работал в Новой Зеландии и преподавал английский язык в небольшой деревне на юге Таиланда. [3] В 2009 году он был выбран Министерством обороны США для программы под названием Afghan Hands, которая была создана в сентябре 2009 года для подготовки военных и старших гражданских экспертов, специализирующихся на языках, культурах, процессах и проблемах Афганистана и Пакистана. [ 3] [6] Он работал с афганцами в Кандагаре и Кабуле в течение полутора лет с Афганской национальной армией и Афганской национальной полицией соответственно, включая год в Президентском дворце Афганистана , чтобы помочь построить его « Ситуационную комнату Белого дома ». [5] [7] Комната известна как Президентский информационный координационный центр (PICC), который Зеллем был соучредителем и соруководителем которого совместно с бригадным генералом афганской армии Сахи Ахмадзаем. Он был ключевым компонентом аппарата Совета национальной безопасности афганского правительства под руководством советника по национальной безопасности доктора Рангина Дадфара Спанты . PICC был круглосуточным центром, который напрямую обслуживал критически важные информационные потребности на национальном уровне как президента Афганистана Хамида Карзая , так и тогдашнего генерала Дэвида Петреуса , командующего силами США и НАТО в Афганистане. [8]

Программа «Афганско-Пакистанские руки» была задумана в 2009 году тогдашним председателем Объединенного комитета начальников штабов , адмиралом ВМС Майклом Малленом , как первоочередная программа, которая, как он утверждал, «изменит парадигму» того, как Соединенные Штаты используют свои силы в Афганистане. Он представлял себе организацию «экспертов, которые говорят на местном языке, культурно настроены и сосредоточены на проблеме в течение длительного периода времени». [8]

Программа AFPAK Hands была разработана для укрепления доверия с военными и местным населением. Программа создает множество экспертов по конкретным странам и основана на аналогичных программах ВМС США в 1920-х и 1930-х годах, которые были сосредоточены на Японии , Германии и Китае . Эти эксперты специализируются на разведке, защите сил и управлении, а также на языке и культуре. [9] Они работают над борьбой с коррупцией, как связующее звено между афганскими организациями и коалиционными и международными группами, которые могут им помочь, и могут включать военное консультирование по организации спортивных мероприятий. Первая группа «Hands» состоит из более чем 500 гражданских лиц, офицеров и военнослужащих из всех четырех служб, а персонал Afghan Hands занимает 229 мест в стране. Каждая «Hand» проходит этапы обучения, развертывания и передислокации в течение 36-45-месячного тура по программе. [8]

Зеллем и небольшая группа других военнослужащих США были направлены на службу на местах в рамках программы AFPAK Hands. Они прошли обширную подготовку для достижения уровня владения пушту или дари , двумя наиболее распространенными языками в Афганистане. Они подписываются на повторные командировки и назначаются на должности, связанные с Афганистаном, между развертываниями. [9]

Работы

Целью сбора афганских пословиц было преодоление культурного и языкового разрыва с использованием социального предпринимательства в качестве модели. За время, которое Зеллем провел с молодыми афганскими солдатами, которые называли себя « выжженным поколением » — потому что все, что они знали в своей жизни, была война, — он узнал, что Афганистан имеет богатую историю красочной вербальной коммуникации, которая включала общение посредством пословиц, [10] хотя 70 процентов населения не умеют читать. [6] Зеллем собирал и использовал пословицы, находясь там [3] [9] [11], и когда слух о его списке пословиц распространился, он создал около 100 экземпляров [6] небольшой двуязычной книги, чтобы раздавать ее друзьям и коллегам. [3]

Одним из таких коллег был тогдашний генерал Дэвид Петреус , которому книга так понравилась, что он написал предисловие, [12] но это запланированное дополнение было отменено после того, как он стал директором Центрального разведывательного управления , потому что Государственный департамент США с подозрением отнесся к ассоциации книги с американским шпионским агентством. После ухода из армии Петреус предложил свое предисловие в качестве рекламного текста для второго издания. Зеллем также подписал копию для передачи генералу Джону Р. Аллену , командующему американскими войсками в Афганистане и Международными силами содействия безопасности , который затем передал ее президенту Карзаю. [6]

В конце концов, преподавательский состав средней школы Марефат в Кабуле, где мальчики и девочки учатся в отдельных классах, услышал о книге и захотел внести свой вклад, иллюстрируя, расшифровывая, набирая, редактируя и распространяя коллекцию. [3] [6] Они хотели использовать оригинальные рисунки своих учеников восьмого и девятого классов [9] [11], а Азиз Ройеш, культурный сотрудник средней школы, отредактировал содержание. [11] В конце концов, Государственный департамент выделил грант в размере 66 000 долларов средней школе Марефат [6], и книга была опубликована местной кабульской типографией, [3] Karwan Press, принадлежащей и управляемой афганцами. [13] В 2011 году было опубликовано 40 000 экземпляров, и средняя школа Марефат распространила их среди других школ и организаций в Афганистане. [3] [11] Книга стала частью учебной программы по чтению в более чем 200 школах, была принята в библиотеке Кабульского университета и включена в общенациональную программу деревенских книжных перевозок, спонсируемую Кабульским университетом. Он опубликовал второе издание сборника в Соединенных Штатах в целях поддержки программ по обучению грамоте. [3] [14] В 2015 году он опубликовал третье издание, которое содержит еще 50 пословиц, полученных путем краудсорсинга. Зеллем передал лицензию на авторские права средней школе Марефат для повторной публикации и продажи книги с целью получения прибыли в Афганистане. [3] [5] [9] [11] [15]

Как и все книги на дари, кабульское издание «Зарбул Масалха» открывается справа налево. [11] На каждой странице книги есть пословица, сначала написанная на дари с буквальным переводом с дари, а затем английский перевод из Зеллема. [11]

Второе издание «Zarbul Masalha» было опубликовано на международном уровне в мае 2012 года компанией CreateSpace. [16] Книга получила награду от Американского общества военных писателей в 2013 году. [17] Вторая книга Эдварда Зеллема «Afghan Proverbs Illustrated» была опубликована в октябре 2012 года и предназначена для детей и новых читателей [3] [18] После того, как читатели во многих странах попросили двуязычные переводы на их родные языки, оригинальное англо-дари издание «Afghan Proverbs Illustrated» было опубликовано в немецко-дари, французско-дари и русско-дари изданиях. [19] Также были сделаны дополнительные переводы, и еще больше находятся в разработке. [20] [21]

Зеллем сказал, что ряд афгано-американских читателей сказали ему, что его книги помогли им и их семьям практиковать дари и восстановить связь с культурой своей родины. [22] [23] [24] Другие использовали книгу для изучения языка дари/ фарси , чтобы лучше понять афганцев и для общего вдохновения. [25] Один рецензент сказал, что «Zarbul Masalha» — это «и окно, и зеркало. Как окно, она помогает читателям получить глубокое понимание афганской культуры и языка. И как зеркало, читатели могут увидеть себя и свою собственную культуру, отраженную в универсальных сообщениях, выраженных афганскими пословицами». [3] [26] [27]

Зеллем был пионером метода сбора пословиц с помощью краудсорсинга через Интернет. Этот метод сбора пословиц оказался не только эффективным для сбора большого количества пословиц, но и для сбора данных для оценки того, какие пословицы являются наиболее распространенными. Кроме того, это было важно для вовлечения сообщества в оценку, обсуждение и сбор пословиц. [28]

Признания

В знак признания его книг афганских пословиц, Зеллем был удостоен чести быть отмеченным афганской диаспорой на церемонии вручения премии Руми в октябре 2013 года. [29] [30]

За «Зарбул Масалха» Зеллем получил награду от Американского общества военных писателей в 2013 году. [17] «Афганские пословицы с иллюстрациями» — пословицы, взятые из «Зарбул Масалха» , а затем напечатанные с цветными иллюстрациями афганских художников, — завоевали бронзовую медаль на Independent Publisher Book Awards 2014 года . [31] По состоянию на середину 2017 года «Зарбул Масалха» , «Афганские пословицы с иллюстрациями » и «Маталуна» выиграли в общей сложности 12 международных книжных премий. [32]

Ссылки

  1. ^ "AFPAK on the Ground". The Waterline, 9 августа 2012 г. Военно-морской округ Вашингтон . Получено 24 декабря 2012 г.
  2. ^ "Сайт афганских пословиц и поговорок".
  3. ^ abcdefghijklmn "Капитан ВМС США Эдвард Зеллем об инициативах Film Annex в Афганистане". Блог Afghan Development Film Annex . Афганское развитие. Архивировано из оригинала 27 декабря 2012 года . Получено 7 ноября 2012 года .
  4. ^ "Международная ассоциация паремиологии". AIP-IAP . Получено 17 декабря 2012 г.
  5. ^ abc «Зарбул Масалха: 151 афганская пословица дари и иллюстрированные афганские пословицы». Афганские пословицы . Афганские пословицы . Проверено 7 ноября 2012 г.
  6. ^ abcdefg Альтман, Ховард (14 мая 2012 г.). «Афганские пословицы находят отклик вопреки культурному неравенству». Tampa Bay Online . Архивировано из оригинала 23 сентября 2012 г. Получено 7 ноября 2012 г.
  7. ^ "Воины IDC способствуют долгосрочной стабильности". All Hands: Журнал ВМС США, август 2011 г. Министерство ВМС США . Получено 24 декабря 2012 г.
  8. ^ abc Портер, сержант 1-го класса Марк. «Афганские руки помогают перестроить Афганистан». Система распространения видео и изображений Министерства обороны . Система распространения видео и изображений Министерства обороны . Получено 7 ноября 2012 г.{{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  9. ^ abcde Gradisher, Joe (9 августа 2011 г.). «Уроженец Индианы помогает афганским студентам создать книгу». The Indiana Gazette.com . Архивировано из оригинала 26 января 2013 г. Получено 7 ноября 2012 г.
  10. ^ "CENTCOM sailor превращает хобби в книгу". Centcom - United States Central Command . Получено 5 февраля 2013 г.
  11. ^ abcdefg Kologie, Carl (11 сентября 2011 г.). "КАРЛ КОЛОДЖИ: Капитан Зеллем все еще помогает". The Indiana Gazette.com . Архивировано из оригинала 26 января 2013 г. . Получено 7 ноября 2012 г. .
  12. ^ Petraeus, David H. (март 2011 г.). «Предисловие к Zarbul Masalha» (PDF) . Штаб-квартира, Международные силы содействия безопасности и Вооруженные силы США в Афганистане. Получено 9 ноября 2012 г. Архивировано из оригинала (PDF) 20 августа 2013 г. Получено 9 ноября 2012 г.
  13. ^ "Karwan Press". Complex Operations Wiki . Complex Operations Wiki . Получено 9 ноября 2012 г.
  14. ^ http://www.csmonitor.com/World/Making-a-difference/Change-Agent/2013/1016/Edward-Zellem-publishes-proverbs-to-promote-Afghan-literacy- [ мертвая ссылка ]
  15. ^ "Afghanistan Centre at Kabul University". Осенний информационный бюллетень 2012 г. Фонд Луи и Нэнси Хэтч Дюпри . Получено 23 декабря 2012 г.
  16. ^ Ройеш, Азиз (2012). Зарбул Масалха: 151 афганская пословица дари . ISBN 978-1475093926.
  17. ^ ab 2013 book award от Military Writers Society of America Архивировано 2013-10-04 в Wayback Machine
  18. ^ Зеллем, Эдвард (2012). Афганские пословицы с иллюстрациями . ISBN 978-1479287451..
  19. ^ http://www.darivoa.com/media/video/1737206.html Интервью VOA на дари
  20. ^ «Книга капитана ВМС об афганских пословицах представлена ​​на премию». The Tampa Tribune, 19 августа 2013 г. Говард Альтман . Получено 22 августа 2013 г.
  21. ^ https://www.youtube.com/watch?v=ZiinzrRx7T8 Влияние афганских пословиц. Телеинтервью со Стэном Эмертом
  22. ^ «Моряк строит мосты с помощью книг афганских пословиц». Бюро международных информационных программ (IIP) . Государственный департамент США . Получено 13 мая 2013 г.
  23. ^ "Альтман: Книга капитана ВМС, воспетая афганскими студентами и лидерами". tbo.com . Архивировано из оригинала 2013-10-07.
  24. ^ "Описание: ادبيات او سوله" . 30 ноября 2013 г.
  25. ^ "The Annex Press: Edward Zellem's Afghanistan Dashboard". Архивировано из оригинала 2 мая 2013 года . Получено 13 мая 2013 года .
  26. ^ "Fox NewsRadio WFLA 970, "The AM Tampa Bay Show," Афганские пословицы и мир: интервью на ток-радио с Эдвардом Зеллемом". Fox NewsRadio WFLA 970 AM . WFLA 970 AM . Получено 19 января 2013 г.
  27. ^ "Голос Америки Радио Ashna: "Интервью VOA на дари с Эдвардом Зеллемом и Джилой Сами". Голос Америки Радио Ashna . Прямая трансляция по всей стране в Афганистане, 30 января 2013 года. Архивировано из оригинала 22 августа 2013 года . Получено 9 июня 2013 года ..
  28. ^ Питер Ансет. Сравнение методов сбора пословиц: учимся ценить работу с сообществом
  29. ^ Премия Руми
  30. ^ http://www.afghanvoice.org.uk/avfm/shareaudio.php?podcast=52 Радиоинтервью с Ариадной Бехтольд
  31. ^ «Результаты конкурса независимых издательских книг 2014 года».
  32. ^ "Афганские пословицы и поговорки | Афганские цитаты | Эдвард Зеллем |". Афганские пословицы и поговорки | Афганские цитаты | Эдвард Зеллем | . Получено 2017-05-11 .