stringtranslate.com

Эйке из Репгоу

Изображение в Ольденбургском Заксеншпигеле (14 век)

Эйке из Репгова ( нем . Eike von Repgow , также von Repkow , von Repko , von Repchow или von Repchau ; ок.  1180ок.  1233 ) — средневековый немецкий администратор, составивший в 13 веке свод законов Заксеншпигеля .

Жизнь

Об Эйке Репговском мало что известно, но он упоминается в нескольких документах, датированных периодом между 1209 и 1233 годами. [1] Он был потомком восточных дворян , и считается, что его семья была вассалами магдебургских архиепископов . Его предки переселились в Гау Серимунт, к югу от Магдебурга , в 12 веке, где приобрели землю в деревне Реппихау (на территории современной Саксонии-Анхальт ). Другие члены семьи упоминаются ранее в 1156 и 1159 годах. [2] Из его упоминания в судебных разбирательствах в 1209 году можно сделать вывод, что он родился около 1180 года. Отсутствие упоминаний после 1233 года позволяет предположить, что он умер вскоре после этого. [2]

Из пролога к «Заксеншпигелю» ясно, что Эйке умел читать по-латыни так же хорошо, как и по-немецки. На самом деле неизвестно, умел ли он писать, поскольку в то время было довольно распространено нанимать писцов. Он был сведущ как в каноническом , так и в римском праве ; поэтому считается, что он получил образование в соборной школе, возможно, в Хальберштадте или, что более вероятно, в Магдебурге под руководством архиепископа Вихмана фон Зеебурга . [3]

Понятно, что он был уважаемой личностью, но точное его место в феодальной иерархии достоверно не известно, так как он числится то среди свободных дворян, то среди крепостных ( Dienstmannen ). Эйке Репгоу, возможно, был крепостным графа Генриха I Анхальтского или графа Хойера Фалькенштайнского , который тогда служил Фогтом Кведлинбургского аббатства . Тем не менее, он, вероятно, был свободным дворянином, одним из так называемых schöffenbar freeie , что давало ему право заседать в тинге (дворе барона). Одна из теорий состоит в том, что он был благородного происхождения, но, как и многие другие, стал министериалом или крепостным, сохранив при этом свой благородный статус. [2]

Работает

Заксеншпигель

Эйке из Репгоу перевел «Заксеншпигель» по указанию графа Хойера из Фалькенштейна между 1220 и 1233 годами. [4] Его составитель намеревался документировать существующее обычное право, а не создавать новое право. Это произведение имеет большое значение не только как первый немецкий правовой кодекс, но и как одно из первых крупных произведений средненижненемецкой прозы. Как пишет автор в стихотворном прологе «Заксеншпигеля » , он сначала написал его на латыни, а затем, с некоторой неохотой, по желанию графа Хойера из Фалькенштейна, перевел его на немецкий язык.

Латинский вариант первой части, о Landrecht (общем праве), был утерян, но вторая часть, о Lehensrecht (феодальном праве), как сейчас считается, сохранилась. Это Vetus auctor de beneficiis , написанный в стихах. Был спор о том, был ли это латинский оригинал части «Заксеншпигеля» о феодальном праве или более поздний перевод ее на латынь, и в течение некоторого времени преобладала последняя точка зрения. Однако в настоящее время существует консенсус в том, что Vetus actor de beneficiis действительно является латинским оригиналом раздела «Заксеншпигеля», посвященного феодальному праву. [2] [5] [6]

Где был составлен оригинал, неясно. Считалось, что оно было написано в Кведлинбурге или в замке Фалькенштайн в горах Гарц , но Питер Ландау , эксперт по средневековому каноническому праву, недавно предположил, что оно могло быть написано в цистерцианском аббатстве Альтцелле (ныне Альцелла). [7]

Sächsische Weltchronik

Другая работа, Sächsische Weltchronik, датируется примерно 1260 годом и также приписывается Эйке, но сейчас это считается маловероятным. [2]

День памяти

Статуя Эйке Репгова в бывшем здании Рейхсгерихта в Лейпциге

Памятники Эйке Репгову есть в Магдебурге , Дессау , Реппихау и Хальберштадте , а также в замке Фалькенштайн в горах Гарца. В Берлине есть площадь, названная его именем, а в его деревне Реппихау есть музей под открытым небом, посвященный ему и Заксеншпигелю . Есть также школы имени Эйке из Репгова в Хальберштадте и Магдебурге.

Премия Эйке из Репгова, включающая статуэтку Эйке, сертификат и 5000 евро, присуждается совместно и ежегодно присуждается городом Магдебургом и Магдебургским университетом Отто фон Герике за академическую работу исторического или юридического характера. [8]

Знаменитые слова

Происхождение современной немецкой поговорки «Wer zuerst kommt, mahlt zuerst» («первым пришел, первым обслужен», буквально « тот, кто приходит первым, первым измельчает ») можно проследить до Эйке из Репгова, который написал (в « Заксеншпигеле ») Die ok first to der molen kumt, die sal erst Malen (в современном английском языке: « Тот, кто первым приходит на мельницу, первым перемалывает »).

Рекомендации

  1. ^ Согласно веб-сайту Reppicau, заархивировано 27 сентября 2007 г. в Wayback Machine, Эйке из Репгоу упоминается в семи документах:
    • 1156: 28 декабря «Эйко и Арнольт де Рипечове» в качестве свидетелей в земельном суде , проводимом маркграфом Альбертом Медведем в Вёрбциге.
    • 1209: «Эйко де Рипихове» назван свидетелем в документе, в котором Иоганн и Вальтер Гибихенштайнские передают право собственности на замок епископу Наумбургскому .
    • 1215: граф Хойер из Фалькенштейна и «Гекко де Репечове» внесены в список свидетелей юридических сделок между Коллегатстифтом Косвигом и графом Генрихом Ашерслебеном, который позже стал принцем Ангальта.
    • 1218: 1 мая «Хейко фон Репхов» стал свидетелем передачи собственности маркграфа Дитриха фон Мейсена в аббатство Альцелла .
    • 1219: Имя «Эйко фон Репечове» упоминается вместе с именем графа Хойера из Фалькенштейна в документе, в котором принц Генрих Ангальтский завершил юридический спор со Штифтом Госларом.
    • 1224: «Эйко фон Рибекове» назван свидетелем на высадке графства Эйленбург в Деличе, которая была созвана под председательством ландграфа Людовика Тюрингского.
    • 1233: «Эйко фон Репечове» упоминается в дарственной грамоте маркграфов Иоганна и Отто Бранденбургских в пользу монастыря Берге.
  2. ^ abcde Эйке из Репгоу (2006) [1475]. «Дер Верфассер». В Клаусдитер Шотт (ред.). Der Sachsenspiegel / Айке фон Репгоу. под редакцией Клаусдитера Шотта . Manesse-Bibliothek der weltliteratur (на немецком языке). перевод Ландрехта Рут Шмидт-Виганд; эпилог и перевод Lehenrecht Клаусдитера Шотта (3-е изд.). Цюрих: Манесс (Случайный дом). ISBN 3-7175-1656-6.
  3. ^ Матильда Дидерих (Staatssekretärin im Ministryium der Justiz Sachsen-Anhalt) (15 октября 1999 г.). «Laudatio für Eike von Repgow anläßlich der Festveranstaltung zu Ehren Eike von Repgow aus Anlass des 60. Geburtstages von Prof. Dr. Krause am 15.0ktober 1999» [Похвальная речь Эйке из Репгова по случаю шестидесятилетия профессора Краузе 15 октября , 1999] (на немецком языке). Rechtsgeschichte-жизнь . Проверено 26 февраля 2007 г.
  4. ^ "Зеркало саксов". Всемирная цифровая библиотека . 1295–1363 гг . Проверено 13 августа 2013 г.
  5. ^ Карл Крошелл (27 апреля 1998 г.). «Lehnrecht und Verfassung im deutschen Hochmittelalter». forum historiae iuris (на немецком языке). ISSN  1860-5605 . Проверено 28 февраля 2007 г.
  6. ^ Карл Август Экхардт, изд. (1964). «Auctor vetus de beneficiis I: Lateinische Texte». Monumenta Germaniae Historica digital Fontes iuris Germanici antiqui, серия Nova (Fontes iuris NS) 2,1, 1964) (на немецком языке). Исторический памятник Германии. стр. 9 и далее . Проверено 28 февраля 2007 г.
  7. ^ Предположение о том, что Заксеншпигель был написан в Альтцелле, было высказано в статье профессора Ландау в Deutscher Rechtshistorikertag 2004 и позже опубликовано в статье (Ландау, Питер: Die Entstehungsgeschichte des Sachsenspiegels: Eike von Repgow, Altzelle und die anglo-normannische Kanonistik ; Monumenta Germaniae Historica: Deutsches Archiv für Erforschung des Mittelalters 2005, Vol 61, No. 1, стр. 73–101), цитируется в статье немецкой Википедии о Kloster Altzella и http://www.rechtsbuchforschung.de. Архивировано за 2007–02 гг. -09 в Wayback Machine .
  8. Эйке фон Репгоу Прейс. Архивировано 30 сентября 2011 г. в Wayback Machine (на немецком языке).

Дополнительные источники

дальнейшее чтение