stringtranslate.com

Эйсегесис

Эйсегезис ( / ˌ s ɪ ˈ s ɪ s / ) — это процесс интерпретации текста таким образом, чтобы ввести собственные предположения, планы или предубеждения. Обычно его называют чтением текста. [1] Часто это делается для того, чтобы « доказать » заранее выдвинутую точку зрения и предоставить подтверждение предубеждения, соответствующего заранее выдвинутой интерпретации и любым планам, поддерживаемым ею.

Эйзегезу лучше всего понять, противопоставив ее экзегезе . Экзегеза — это извлечение смысла текста в соответствии с контекстом автора и обнаруживаемым значением. Эйзегеза — это когда читатель навязывает свою интерпретацию текста. Таким образом, экзегеза, как правило, объективна, а эйзегеза — крайне субъективна.

Множественное число от eisegesis — eisegeses ( / ˌ s ɪ ˈ s z / ). Тот, кто практикует eisegesis, известен как eisegete ( / ˌ s ɪ ˈ t / ); это также глагольная форма. «Eisegete» может нести слегка уничижительный оттенок.

Хотя термины эйсегеза и экзегеза обычно употребляются в связи с толкованием Библии, оба они (особенно экзегеза) используются в различных литературных дисциплинах.

В библейском изучении

В то время как экзегеза представляет собой попытку определить исторический контекст, в котором существует конкретный стих — так называемый « Sitz im Leben » или жизненная обстановка — эйзегеты часто пренебрегают этим аспектом изучения Библии . [2] : 88 

В области библейской экзегезы ученые очень стараются избегать эйсегезы. В этой области эйсегеза считается «плохой экзегезой».

В области библейских текстовых доказательств христианских теологов и миссионеров часто обвиняют в применении эйсегезы, при которой они используют изолированные, вырванные из контекста цитаты из христианской Библии для обоснования какого-либо утверждения или для встраивания Христа в еврейскую Библию.

В то время как некоторые конфессии и ученые осуждают библейский эйсегезис, многие христиане, как известно, используют его — хотя и непреднамеренно — как часть своего собственного опытного богословия . Современные евангельские ученые обвиняют либеральных протестантов в практике библейского эйсегезиса, в то время как основные ученые обвиняют фундаменталистов в практике эйсегезиса. Римско-католики и православные христиане говорят, что все протестанты занимаются эйсегезисом, потому что Библию можно правильно понять только через призму Священного Предания , переданного институциональной Церковью; это сформулировано в Dei verbum . [3] Протестанты и фундаменталистские христиане также часто обвиняют римских католиков и православных христиан в эйсегезисе за то, что они рассматривают Писание через Священное Предание, и могут обвинять римских католиков и православных христиан в фабрикации или искажении традиции для поддержки своей точки зрения, которую они считают противоположной доктрине sola scriptura , где считается, что текст может говорить сам за себя без Священного Предания. [ необходима цитата ] Иудеи, в свою очередь, могут утверждать, что христиане практикуют эйсегезу, когда читают Ветхий Завет как предвосхищение Иисуса из Назарета. [4] [5]

Что именно составляет библейскую эйсегезу, остается источником споров среди теологов, но большинство ученых сходятся во мнении о важности определения намерений автора. Определение намерений автора часто может быть сложным, особенно для книг, которые были написаны анонимно.

В переводе Библии

При переводе Библии переводчикам приходится принимать множество экзегетических решений. Иногда решения, принятые переводчиками, критикуются теми, кто не согласен, и кто характеризует работу переводчиков как включающую «эйсегезу». Некоторые переводчики ясно излагают свои доктринальные различия в предисловии, как, например, Стивен Рейнольдс в своем « Очищенном переводе Библии» , где он объяснил свою веру в то, что христиане никогда не должны употреблять алкоголь, и соответственно переводил. Таких переводчиков некоторые могут обвинять в эйсегезе, но они ясно изложили свои позиции.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Вебстер (1976), Новый университетский словарь (8-е изд.), Г. и К. Мерриам, стр. 364, эйзегеза… интерпретация текста (например, Библии) посредством вчитывания в него собственных идей….
  2. ^ Бевилл, KA, Проповедь Христа в постмодернистской культуре ( Ньюкасл-апон-Тайн : Cambridge Scholars Publishing, 2010), стр. 88.
  3. ^ «III». Dei verbum. Святой Престол . Проверено 16 февраля 2017 г. . {{cite book}}: |website=проигнорировано ( помощь )
  4. ^ Кайзер, В. К., младший , Величие Бога в Ветхом Завете: Руководство по проповедованию и преподаванию ( Гранд-Рапидс, Мичиган : Baker Academic , 2007), стр. 16–17.
  5. Рот, М. «Исаия 53: Страдающий слуга — преодоление искажений и неверных переводов этого загадочного текста», Aish, 21 мая 2011 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки