Экоттара Агама ( санскрит ; традиционный китайский :增壹阿含經; пиньинь : zēngyī-ahanjīng ) — ранний индийский буддийский текст , от которого в настоящее время сохранился только китайский перевод ( Тайшо Трипитака 125). Название Экоттара Агама буквально означает «Пронумерованные беседы», имея в виду ее организационный принцип. [1] Это одна из четырех Агам Сутры -Питаки , включенной в китайский буддийский канон .
По словам Цзе Фу Куана, «в 385 году нашей эры Чжу Фониан (竺佛念) завершил китайский перевод Экоттарика-агамы, прочитанный Дхарманандином (曇摩難提), монахом из Тухары. Этот первый перевод, состоявший из сорока одной главы, был позже переработанный и расширенный Чжу Фоняном в Экоттарика-агаму в пятидесяти одном выпуске, который с тех пор дошел до нас. Чжу Фонян, вероятно, добавил новый материал к своему первому переводу и даже заменил некоторые отрывки своего первого перевода новым материалом». [2]
Такие ученые, как Инь Шунь , Чжихуа Яо и Цзе Фу Куан, считают, что Экоттара Агама принадлежит школе Махасангхика . [3] [4] [5]
По мнению А. К. Уордера , Экоттара Агама ссылается на 250 правил Пратимокши для монахов, что согласуется только с Дхармагуптака Винайей, которая также находится в китайском буддийском каноне. Он также считает, что некоторые доктрины противоречат принципам школы Махасангхика, и заявляет, что они согласуются с известными в настоящее время взглядами Дхармагуптаки. Поэтому он заключает, что дошедшая до нас Экоттара Агама принадлежит школе Дхармагуптака. [6]
По словам Этьена Ламота , Экоттара Агама была переведена из рукописи, пришедшей из северо-западной Индии, и содержит большое влияние Махаяны . [7] Это может согласиться с мнением монаха Дхармагуптаки V века Буддхаяши, переводчика Дхармагуптака Виная и Диргхи Агамы, который писал, что Дхармагуптаки ассимилировали Махаяну Трипитаку (гл. 大乘三藏). [8] По словам Достопочтенного Шэн Йена , Экоттара Агама включает в себя учение о Шести Парамитах , центральную концепцию пути бодхисаттвы , а также учения Махаяны. [9]
Экоттара-агама в целом соответствует тхеравадинской Ангуттара-никае , но из четырех агам санскритской сутры-питаки в китайском буддийском каноне именно она больше всего отличается от версии тхеравадина. Экоттара Агама даже содержит варианты таких стандартных учений, как Благородный Восьмеричный Путь . [1] По словам Киоуна, «между палийской и [китайской] версиями существуют значительные различия: более двух третей сутр встречаются в одном, но не в другом сборнике, что предполагает, что большая часть этой части сутры Питака сформировалась довольно поздно». [10]
Примечательным включением в Экоттара Агама является беседа, включающая медитативные наставления по осознанности дыхания , данные Буддой своему сыну Рахуле . В нем Будда дает Рахуле инструкции о том, как ему можно практиковать эту форму медитации, чтобы войти в самадхи . Спустя неизвестный промежуток времени Рахула входит в самадхи, проходит четыре стадии дхьяны и достигает полного совершенства и освобождения. Затем Рахула возвращается к Будде как архат , давая полный отчет о своей практике, своем опыте медитации и достигнутых им реализациях. Эта беседа соответствует тхеравадинской Маха-Рахуловада-сутте в Маджхима Никае (МН 62).
В своих лекциях известный буддийский мастер Нань Хуайджин часто цитировал Экоттара Агаму с ее рассуждениями об осознанности дыхания, а также лекции, посвященные отчету Рахулы Будде. Он подробно описал тонкости практики и взаимоотношения, существующие между умом, телом и дыханием, включая связанные с ними экзотерические и эзотерические явления. Также обсуждалось распространение этой практики в различных формах в школах буддизма Махаяны в Восточной Азии, таких как Дзен и Тяньтай , а также в даосских медитативных практиках. [11] [12] [13]