stringtranslate.com

Элизабет Харди

Элизабет Харди (урождённая Элизабет Мэри Стюарт ; 3 августа 1923 г. — 21 июля 2016 г.) была переводчицей в Блетчли-парке во время Второй мировой войны . [1] Позднее она обеспечивала перевод и экспертизу на Нюрнбергском процессе . [2]

Фон

Элизабет Харди изучала современные языки в Университете Глазго . С 1942 по 1945 год, будучи экспертом по немецкому языку, она работала в Блетчли-парке в составе Hut 3 , занимаясь переводом военной разведки в расшифрованных сообщениях нацистов и Люфтваффе . [3] [4]

С 1945 по 1948 год Харди был экспертом на Нюрнбергском процессе, предоставляя информацию о нацистской командной цепочке и переводя ее на немецкий язык. [4]

Во время Нюрнбергского процесса она познакомилась и вышла замуж за Александра Г. Харди, старшего прокурора США по медицинскому делу. [4] После этого она переехала в Соединенные Штаты.

Ссылки

  1. Взломщики кодов — внутренняя история Блетчли-Парка , под редакцией Ф. Х. Хинсли и Алана Стриппа, Oxford University Press
  2. ^ "Congressional Record Volume 142, Number 48 (Tuesday, April 16, 1996), Senate, Pages S3411-S3412, The 50th Anniversary of the Nuremberg War Crimes Tribunal". Congressional Record Online через Government Publishing Office . Получено 5 июня 2020 г.
  3. ^ Почетный список Блетчли-парка
  4. ^ abc Некролог - Элизабет Харди, жительница Глазго, которая расшифровала немецкие сообщения в Блетчли