Уильям Эллери Чаннинг II (29 ноября 1817 г. – 23 декабря 1901 г.) был американским поэтом -трансценденталистом , племянником и однофамильцем проповедника-унитарианца доктора Уильяма Эллери Чаннинга . [1] Его дядю обычно называли «доктором Чаннингом», в то время как племянника в печати обычно называли «Эллери Чаннингом». Младший Эллери Чаннинг считался многими современниками блестящим, но недисциплинированным. Амос Бронсон Олкотт в 1871 году сказал о нем: «Прихоть, твое имя Чаннинг». Тем не менее, трансценденталисты считали его поэзию одним из лучших литературных произведений своей группы.
Чаннинг родился в Бостоне, штат Массачусетс , в семье доктора Уолтера Чаннинга , врача и профессора Гарвардской медицинской школы . Он учился в Бостонской латинской школе , а затем в школе Round Hill в Нортгемптоне, штат Массачусетс , затем в 1834 году поступил в Гарвардский университет , но не окончил его. В 1839 году он несколько месяцев жил в Вудстоке, штат Иллинойс , в бревенчатой хижине, которую он построил; в 1840 году он переехал в Цинциннати . Осенью 1842 года он женился на Эллен Фуллер, младшей сестре трансценденталистки Маргарет Фуллер [2], и они начали свою супружескую жизнь в Конкорде, штат Массачусетс , где они жили в полумиле к северу от The Old Manse как соседи Натаниэля Хоторна . [ необходима цитата ]
Чаннинг написал Торо в письме: «Я не вижу ничего для тебя на этой земле, кроме этого поля, которое я когда-то окрестил «Шиповником»; отправляйся туда, построй себе хижину и там начни великий процесс пожирания себя заживо. Я не вижу для тебя никакой альтернативы, никакой другой надежды». [3] Торо последовал этому совету и вскоре построил свое знаменитое жилище рядом с Уолденским прудом . Некоторые предположения отождествляют Чаннинга с «Поэтом» Уолдена Торо ; эти двое часто гуляли вместе. [ требуется ссылка ]
В 1843 году он переехал на вершину холма в Конкорде, на некотором расстоянии от деревни, и опубликовал свой первый том стихов, перепечатав несколько из The Dial . Торо назвал свой литературный стиль « сублимо-небрежным ». Печать сборника этих стихов субсидировалась Сэмюэлем Греем Уордом . [4]
В 1844–1845 годах Чаннинг отделился от семьи и возобновил свою странствующую, непривязанную жизнь. Сначала он провел несколько месяцев в Нью-Йорке в качестве автора для Tribune , после чего совершил путешествие в Европу на несколько месяцев. В 1846 году он вернулся в Конкорд и жил один на главной улице, напротив дома, занимаемого семьей Торо, а затем Олкоттом. В течение большей части этого времени у него не было постоянного занятия, хотя некоторое время, в 1855–1856 годах, он был одним из редакторов New Bedford Mercury . Перечислив его различные странствия, места жительства и редкие перерывы в работе, его сосед по дому Франклин Бенджамин Сэнборн написал о нем:
Во всех этих странствиях и резиденциях его художественный взгляд постоянно выискивал самые прекрасные пейзажи, и его привычкой было брать своих друзей и знакомить их с пейзажами, которые они вряд ли могли найти сами. Он показал Торо самые прекрасные уголки лесов Конкорда и двух рек, которые медленно протекали через них; он был раньше Торо в Ярмуте и Труро и на берегу Хайленда Кейп-Кода ; и он даже научил Эмерсона сокровенному очарованию областей в Конкорде и Садбери, которые он, старый житель и неутомимый путешественник, никогда не видел. ... В альпинизме и летних визитах в более дикие части Новой Англии он был раньше Торо, будучи более свободным в юности и менее связанным теми строгими привычками к учебе, которые были присущи Торо всю его жизнь.
В 1873 году Чаннинг стал первым биографом Торо, опубликовав книгу «Торо, поэт-натуралист» . [5]
Во время визита к Эмерсонам в 1876 году молодая поэтесса Эмма Лазарус познакомилась с Ченнингом и сопровождала его в поездке по некоторым местам, которые любил Торо, заявив в своем дневнике о дружбе между Торо и Ченнингом следующее:
Не знаю, что меня больше всего тронуло: мысль об уникальном, возвышенном характере, который вселил эту глубину и пыл дружбы, или трогательное постоянство и чистая привязанность бедного, одинокого старика передо мной, который пытался скрыть свою нежность и чувство непоправимой утраты за показной грубостью и философией. Он никогда не говорит о смерти Торо, но всегда «о потере Торо», или «когда я потерял мистера Торо», или «когда мистер Торо уехал из Конкорда»; и он не признавался, что скучает по нему, потому что не было ни дня, ни часа, ни мгновения, когда бы он не чувствовал, что его друг все еще с ним и никогда не покидал его. И все же день или два спустя, когда я сидел с ним в залитом солнцем лесу, глядя на великолепное голубое и серебристое летнее небо, он повернулся ко мне и сказал: «Половина мира умерла для меня, когда я потерял мистера Торо. Ничто из этого не выглядит так, как когда я смотрел на него вместе с ним». [6]
Ченнинг отдал компас Генри Торо Эмме Лазарус. [6]
Чаннинг умер 23 декабря 1901 года в Конкорде, в доме Франклина Бенджамина Сэнборна , где он провел последние десять лет своей жизни. Он похоронен на кладбище Sleepy Hollow Cemetery, Concord on Authors' Ridge, прямо напротив своего давнего друга Торо. Фрэнк Сэнборн оплатил место захоронения Чаннинга. [7]
... когда наступила старость и умерли его избранные товарищи, он отвратил свои шаги от гор, рек и морей; не плавал по своей реке Конкорд, не бродил по лесным тропам, которые он когда-то знал так же хорошо, как горожанин знает свою повседневную улицу; и умер, наконец, спокойно, в виду холмов и лугов, по которым он любил гулять с Эмерсоном, Хоторном или Торо, рядом с чьим прахом будет покоиться его собственный прах на деревенском кладбище. [8]
В статье в газете Springfield Republican от 19 июля 1902 года Фрэнк Сэнборн утверждает:
На этой неделе на кладбище Сонной Лощины в честь Чаннинга был доставлен прах поэта Эллери Чаннинга, чьи останки были кремированы по его просьбе в январе прошлого года, но преданы земле только 15 июля. Единственной службой было чтение над могилой греческой эпитафии... Также была прочитана строфа, написанная Чаннингом для такого случая полвека назад, с небольшим изменением, адаптировавшая ее к величественным соснам, которые окружают его место захоронения, прямо напротив могилы его друга Хоторна :
О, избавь от всей роскоши
Слезу по тому, кто не может плакать!
Чье сердце подобно зимнему морю,
Такое тихое, холодное и глубокое;
Не пролей эту слезу, пока его не положат
Под свежевскопанный дерн, чтобы он отдохнул,
И над его могилой не укроет тень сосны
, Которая скроет гнездо певчей птицы. [9]
В более поздней республиканской колонке Сэнборн сообщает:
Недавно я наткнулся на греческие ямбы , которые я похоронил вместе с прахом Чаннинга на кладбище Сонной Лощины; и я переписываю их здесь английским шрифтом, чтобы они не были полностью утеряны:
Entautha thapto son smikro teuchei spodon,
Aoide philtathie, on mele thallousa ze;
Kouphe soi chthon epaneuthe pesoi!Пару слов о греческом: Первые две строки означают: « Здесь я хороню твой прах в маленьком контейнере / дорогой певец, чьи песни цветут (т. е. цветут и живут)». Третья строка — проза: « Да упадет на тебя свет земли ». Стихи отдаленно напоминают известную эпиграмму Каллимаха Гераклиту . [10]
Критик Эдгар Аллан По был особенно резок в обзоре поэзии Чаннинга в серии статей под названием «Наши поэты-любители», опубликованной в журнале Graham's Magazine в 1843 году. Он писал: «В его пользу можно сказать, что никто никогда о нем не слышал. Как честная женщина, он всегда умудрялся не становиться предметом сплетен». [11] [a] Критик из Daily Forum в Филадельфии согласился с По, хотя он был удивлен, что По вообще удосужился рецензировать Чаннинга. Он писал:
Г-н По, самый гиперкритичный писатель этого меридиана, режет поэзию Уильяма Эллери Чаннинга- младшего , если не на дюймы, то, по крайней мере, на футы. Поэзия г-на С. очень дрянная, и мы должны скорее ожидать услышать, как Брайант пишет сонеты на леденце, чем увидеть, как г-н По серьезно пытается критиковать этот том. [12]
Натаниэль Готорн метафорически оценил творчество Ченнинга как особенно высококачественное, хотя и неровное, в рассказе «Холокост Земли». [13]
поэзия эллери чаннинга.