«Эндимион» — поэма Джона Китса, впервые опубликованная в 1818 году издательством Taylor and Hessey of Fleet Street в Лондоне. Джон Китс посвятил эту поэму покойному поэту Томасу Чаттертону . Поэма начинается со строки «Прекрасное — это радость навсегда». «Эндимион» написан рифмованными двустишиями пятистопным ямбом (также известными как героические двустишия ). Китс основал поэму на греческом мифе об Эндимионе , пастухе, возлюбленном богини луны Селены . Поэма развивает оригинальную историю и переименовывает Селену в «Синтию» (альтернативное имя Артемиды ).
Она начинается с изображения деревенской сцены с деревьями, реками, пастухами и овцами. Пастухи собираются вокруг алтаря и молятся Пану (богу), богу пастухов и стад. Пока юноши поют и танцуют, старейшины сидят и говорят о том, какой будет жизнь в тенях Элизиума (места). Однако Эндимион, «больной мозгом пастух-принц» горы Латмос, находится в состоянии транса и не участвует в их беседе. Его сестра Пеона забирает его и приводит к своему месту отдыха, где он спит. После того, как он просыпается, он рассказывает Пеоне о своей встрече с Синтией и о том, как сильно она ему понравилась.
Поэма разделена на четыре книги, каждая примерно по 1000 строк. В первой книге Эндимион рассказывает о своих снах и переживаниях, связанных с Пеоной, что является фоном для остальной части поэмы. Во второй книге Эндимион отправляется в подземный мир в поисках своей любви. Он встречает Адониса и Венеру — пару смертного и бессмертного — по-видимому, предвещая схожую судьбу смертного Эндимиона и его бессмертной возлюбленной. В третьей книге раскрывается непреходящая любовь Эндимиона, и он умоляет Луну больше не мучить его, пока он путешествует по водной пустоте на дне моря. Там он встречает Главка , освобождая бога от тысячелетнего заточения ведьмой Цирцеей . В четвертой книге «И так он стонал, как убитый красотой». Эндимион влюбляется в прекрасную индийскую девушку. Оба едут на крылатых черных конях на гору Олимп , где их ждет Синтия, только для того, чтобы Эндимион покинул богиню ради своей новой, смертной любви. Эндимион и индийская девушка возвращаются на землю, последняя говорит, что она не может быть его любовью. Он несчастен, пока совершенно внезапно он снова не встречает индийскую девушку, и она не открывает ему, что она на самом деле Синтия. Затем она рассказывает ему о том, как она пыталась забыть его, двигаться дальше, но что в конце концов, «Нет никого,/ Нет, нет, никого,/ Кроме тебя».
«Эндимион» подвергся уничтожающей критике после выхода в свет [1] , а сам Китс отметил его размытый и непривлекательный стиль. Китс не жалел о том, что написал его, так как он сравнивал этот процесс с прыжком в океан, чтобы лучше познакомиться со своим окружением; в стихотворении Дж. А. Хесси он выразил, что «я никогда не боялся неудачи; ибо я скорее потерплю неудачу, чем не окажусь среди величайших». Однако он выразил сожаление по поводу его публикации, сказав: «не без чувства сожаления я делаю [ Эндимион ] публичным».
Не всем критикам не понравилась работа. Поэт Томас Худ написал «Написано в стиле Китса Эндимион» , в котором «Муза... очаровывая воздух музыкой... вернула Эндимиона в сказочной истории». Генри Морли сказал: «Песнь Эндимиона пульсирует на протяжении всего произведения благородным поэтическим чувством всего, что его искусство значит для него. Те механические дефекты, которые в ней есть, могут даже послужить для того, чтобы оживить наше чувство молодости и свежести этого голоса устремлений».
Это стихотворение цитирует месье Верду в одноименном фильме Чарли Чаплина, перед совершением убийства при лунном свете. «Наши ноги были нежны в цветах...» [2] .
Первая строка («Красота — это радость навсегда») цитируется Мэри Поппинс в фильме Диснея 1964 года , когда она достаёт из сумки горшок с растением. На неё также ссылается Вилли Вонка в фильме «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» при представлении Вонкамобиля [3] и в американском спортивном комедийном фильме 1992 года « Белые люди не умеют прыгать» , написанном и срежиссированном Роном Шелтоном [4] . В начале анимационного фильма 1968 года « Желтая подводная лодка » Главный Синий Злюка говорит: «Красота. Уничтожь её навсегда!» как пародию на стихотворение. [5]
Дебютный роман Навааза Амхеда «Сияющие беглецы» на протяжении всего повествования содержит стихотворения Китса и отдельно упоминает Эндимиона . [6]
Научно-фантастические романы Дэна Симмонса « Эндимион» и «Восхождение Эндимиона» отсылают к этому стихотворению.
Вещь красоты — это радость навеки:
Ее прелесть возрастает; она никогда не
обратится в небытие; но все еще будет хранить
Для нас тихую беседку и сон,
Полный сладких снов, и здоровья, и спокойного дыхания.
Поэтому каждое утро мы плетем
Цветочную ленту, чтобы связать нас с землей,
Несмотря на уныние, на бесчеловечную нехватку
Благородных натур, на мрачные дни,
На все нездоровые и затемненные пути,
Созданные для наших поисков: да, несмотря ни на что,
Какой-то образ красоты снимает покров
С наших темных душ. Таковы солнце, луна,
Деревья старые и молодые, прорастающие тенистым благом
Для простых овец; и таковы нарциссы
С зеленым миром, в котором они живут; и чистые ручьи,
Которые сами по себе создают прохладное укрытие
Против жаркого сезона; заросли среднего леса,
Богатые россыпями прекрасных цветов мускусной розы:
И таково же величие судеб,
Которые Мы вообразили для могущественных мертвецов;
Все прекрасные истории, которые мы слышали или читали:
Бесконечный фонтан бессмертного напитка,
Льющийся к нам с края небес. [7]— Книга I, строки 1-24