stringtranslate.com

Энн Дэвис (переводчик)

Энн Лоррейн Дэвис (2 октября 1914 – 9 января 1954), также известная как Энн Линдси , была британской актрисой и переводчицей. Она перевела спорный роман Эмиля Золя La Terre (1887; Земля ) в 1950-х годах.

Жизнь

Дэвис родилась в Кардиффе , Уэльс, в 1914 году у Сары Энн и Моргана Дэвиса, и была одной из троих детей. Она ходила в местную школу, прежде чем поступить в Университетский колледж Кардиффа в 1932 году. Там она была вице-президентом Союза студентов и гастролировала по Америке в составе валлийской хоккейной команды 1936 года . Она получила степень по французскому языку. [1]

Она стала клерком в Harrods, одновременно играя Робина Гуда (главного мальчика) в политической версии пьесы «Babes in the Wood» театра Unity Theatre , которая высмеивала политику умиротворения Невилла Чемберлена , а Дэвис был в русской форме. Постановка шла семь месяцев, и Монтегю Слейтер приписывал пьесе политические перемены. [1]

Она добровольно помогала баскским детям и Лиге Наций . У Дэвис также были тесные связи с коммунистами, и один человек описал ее как «почти красотку» партии. Она пошла работать к Рэндаллу Свинглеру , который был в партнерстве с Джеком Линдси ; у нее был роман с Свинглером, который был в открытом браке . [1]

В 1940 году она участвовала в организации Народного съезда , предложенного Коммунистической партией Великобритании , в комитете по искусству и развлечениям. Съезд состоялся в Манчестере в феврале 1941 года. [1]

Она была назначена секретарем Newport Communications, компании, созданной Свинглером для манипуляции бумажными пайками. [2] Дэвис выросла до руководителя компании. В октябре 1942 года она также стала первой женщиной, ставшей президентом театра Unity. [1]

В 1943 году она остепенилась с Линдси; она взяла имя Энн Линдси, но они так и не поженились. У ее партнера уже была жена, которую он оставил в Австралии в 1926 году . [3] После войны они оба вместе гастролировали по России и близлежащим странам. Они переехали из Лондона в замок Хедингем в Эссексе в 1951 году, [3] и она перенесла операцию по удалению рака груди. [1]

С 1952 по 1953 год она работала над переводом романа Эмиля Золя « La Terre » (1887; Земля ), который она завершила на смертном одре. [1] [4] Перенеся еще одну операцию по удалению яичников после рецидива рака, она умерла в своем доме в замке Хедингем 9 января 1954 года в возрасте 39 лет. [1]

Ссылки

  1. ^ abcdefgh Борг, Джеймс М. (2004). "Дэвис, Энн Лоррейн [известная как Энн Линдсей] (1914–1954), актриса и переводчица" . Оксфордский национальный биографический словарь (онлайн-ред.). Oxford University Press. doi :10.1093/ref:odnb/68985. ISBN 978-0-19-861412-8. Получено 15 апреля 2019 г. . (Требуется подписка или членство в публичной библиотеке Великобритании.)
  2. Энди Крофт (8 ноября 2003 г.). Товарищ Сердце: Жизнь Рэндалла Свинглера. Manchester University Press. С. 119–122. ISBN 978-0-7190-6334-3.
  3. ^ ab Gillen, Paul, «Линдсей, Джон (Джек) (1900–1990)», Australian Dictionary of Biography , National Centre of Biography, Australian National University , получено 17 апреля 2019 г.
  4. Том Хенигэн (30 декабря 2013 г.). Естественное пространство в литературе: воображение и окружающая среда в художественной литературе и поэзии девятнадцатого и двадцатого веков. Dundurn. стр. 240–. ISBN 978-1-4597-2742-7.