Энрике Энрикес (также известный как Анрике Анрикес) [1] (1520–1600) был португальским священником-иезуитом и миссионером , который провел большую часть своей жизни в миссионерской деятельности в Южной Индии . После первых лет в Гоа он переехал в Тамилнад , где освоил тамильский язык и написал несколько книг, включая словарь . Он считается первым европейским тамильским ученым.
Он был убежден, что книги религиозных доктрин должны быть на местных языках, и с этой целью он писал книги на тамильском языке. Его усилия сделали тамильский язык первым неевропейским языком, напечатанным наборным шрифтом. Поэтому его иногда называют Отцом тамильской прессы . После его смерти его бренные останки были захоронены в базилике Богоматери Снежной в Тутукуди , Тамил Наду , Индия.
Энрикеш родился в семье сефардских евреев в 1520 году в Вила-Висоза , Алентежу , Королевство Португалия . Он присоединился к ордену францисканцев , но был вынужден покинуть его из-за своего еврейского происхождения . Позже он изучал каноническое право в Университете Коимбры до 1545 года. [2] 7 октября 1545 года он вступил в недавно основанное Общество Иисуса в Коимбре (Португалия). [3] Он отправился в Индию в 1546 году. [4]
Первоначально Энрикес жил в Гоа до 1557 года, а затем переехал на Жемчужный берег или Тутикорин по приказу Святого Франциска Ксавьера , где он работал миссионером [2] с 1547 по 1549 год. [4] В 1549 году, после смерти Антонио Криминали, он был избран настоятелем этой миссии и занимал эту должность до 1576 года. Его прогресс в развитии общины и его обеспокоенность проблемами миссии очевидны из регулярных отчетов, которые он писал своему генеральному настоятелю . [4]
Энрикеш был твердо уверен, что миссия может быть успешной только при использовании местных языков. С этой целью он организовал печать книг по христианскому учению на тамильском языке. [4] Помимо того, что он был первым, кто выпустил тамильско - португальский словарь , он основал первую тамильскую типографию и напечатал книги на тамильском языке. Первой такой книгой, напечатанной на тамильском языке, была Thambiran Vanakkam (தம்பிரான் வணக்கம்) (1578), 16-страничный перевод португальской «Doctrina Christam», напечатанной в Куилоне (Коллам) . [5] За ним последовал Kirisithiyaani Vanakkam (கிரிசித்தியானி வணக்கம்) (1579). [6] Это были труды катехизиса, содержащие основные молитвы католицизма. До этого 'Cartilha', тамильский молитвенник, напечатанный с использованием латинского шрифта, был напечатан в Лиссабоне по приказу португальского короля и финансировался Параварами [ 7] Тутикорина, которые также оказали научную помощь.
Он также напечатал Flos Sanctorum на тамильском языке (1586). [4] Эта книга содержит жития святых. Благодаря его усилиям тамильский язык стал первым неевропейским языком, напечатанным на печатном станке. [2] [8] [9] Поэтому его иногда называют отцом тамильской прессы [10]
Энрикес — первый известный европейский тамильский учёный. [2] Некоторые из его трудов на языке малабар (малауар) (то есть тамильском) не сохранились, включая труд по грамматике, словарь, брошюру для исповеди и религиозную историю от Сотворения мира до Вознесения. [4]
Энрикес умер 22 февраля 1600 года в деревне Пуникале (ныне Пуннаикайал в округе Тутукуди , Тамилнад). [3] Согласно «Ежегодному письму иезуитов» за 1601 год
...в день его смерти все мусульмане соседней деревни Патанам (Каялпаттанам) постились; индусы также соседних мест постились два дня и закрыли все свои магазины и базары, чтобы выразить свою скорбь по поводу смерти доброго и святого старика. Настолько велико было уважение и почтение, которые каждый испытывал к его святости. [2]
Его останки были захоронены в базилике Богоматери Снежной в Тутукуди , Тамилнад. [3]