Закон об официальном языке (№ 33 от 1956 года) , обычно называемый Законом только о сингальском языке , был принят парламентом Цейлона в 1956 году. [1] Закон заменил английский на сингальский в качестве единственного официального языка Цейлона , исключив тамильский язык из закона.
В то время сингальский (также известный как сингальский) был языком большинства сингалов Цейлона , которые составляли около 70% населения страны. [2] Тамильский был первым языком трех крупнейших этнических меньшинств Цейлона: индийских тамилов , шри-ланкийских тамилов и мавров , которые вместе составляли около 29% населения страны. [2]
Акт был спорным, поскольку сторонники акта видели в нем попытку сообщества, которое только что обрело независимость, дистанцироваться от своих колониальных хозяев, в то время как его противники видели в нем попытку языкового большинства угнетать и утверждать господство над меньшинствами. Акт символизирует решимость пост-независимого сингальского большинства утвердить идентичность Цейлона как сингальского буддийского национального государства, а для тамилов он стал символом угнетения меньшинства и оправданием для них, чтобы требовать отдельного национального государства, Тамил-Илам , что было фактором возникновения многолетней гражданской войны в Шри-Ланке . [3]
В британскую колониальную эпоху английский был официальным языком на Цейлоне (известном как Шри-Ланка с 1972 года). До принятия Закона о бесплатном образовании в 1944 году образование на английском языке было прерогативой элиты Шри-Ланки, а простые люди знали его мало. Непропорционально большое количество школ английского языка было основано в Джафне Американской цейлонской миссией , которая обеспечивала знание английского языка тамильским населением в Джафне. [4] [5] Таким образом, англоговорящие тамилы занимали более высокий процент желанных должностей на государственной службе Цейлона , которые требовали свободного владения английским языком, чем их доля в населении острова.
После избрания в Государственный совет Цейлона в 1936 году члены партии Lanka Sama Samaja Party (LSSP) Н. М. Перера и Филипп Гунавардена потребовали замены английского языка в качестве официального на сингальский и тамильский. В ноябре 1936 года Государственный совет принял и передал юридическому секретарю предложение о том, что «в муниципальных и полицейских судах острова разбирательства должны вестись на родном языке » и что «записи в полицейских участках должны регистрироваться на том языке, на котором они изначально были сделаны» . [ требуется ссылка ]
В 1940-х годах политические лидеры Сингала были готовы поддержать как сингальский, так и тамильский языки в качестве официальных. Например, в 1944 году и Дж. Р. Джайевардене , и С. В. Р. Бандаранаике поддержали получение обоими языками официального статуса, причем Бандаранаике заявил, что у него «нет личных возражений против того, чтобы оба языка считались официальными языками, и я не вижу в этом никакого особого вреда, опасности или трудности». [6]
Однако по этим вопросам ничего не было сделано, и английский язык продолжал оставаться языком правления до 1956 года. [ необходима цитата ]
Цейлону был предоставлен статус доминиона в Британской империи в 1948 году после в основном ненасильственного движения за независимость , при этом переход суверенитета от Великобритании к Шри-Ланке был мирным процессом. В первые годы независимости была предпринята попытка сбалансировать интересы элит основных общин: сингалов и тамилов. [ необходима цитата ] В 1949 году по просьбе иностранных владельцев плантаций правительство лишило избирательных прав индийских тамильских рабочих плантаций, которые составляли 12% населения. [7] [8]
В 1951 году амбициозный Соломон Бандаранаике порвал со своей партией, консервативной Объединенной национальной партией (UNP), и создал новую центристскую партию, Партию свободы Шри-Ланки (SLFP). К 1953 году предложение об использовании сингальского и тамильского в качестве официальных языков было заменено шовинистическим призывом «только сингальский» и аргументом о том, что сингальский будет «поглощен» тамильским. Выдвигались аргументы о том, что «только сингальский» предоставит лучшие возможности для сингалов. [6] К 1956 году 50% канцелярских должностей занимали тамилы, хотя они составляли меньшинство населения страны. [9]
В 1955 году SLFP решила пойти против общего консенсуса левых и сделать сингальский и тамильский языки официальными, чтобы вести кампанию под лозунгом «Только сингальский». [10]
На всеобщих выборах 1956 года SLFP проводила кампанию в основном на основе националистической политики и сделала языковую политику одним из своих ключевых предвыборных обещаний. Результатом стала убедительная победа на выборах ведущей коалиции SLFP Махаджаны Эксат Перамуны , что проложило путь к назначению Бандаранаике премьер-министром. Сингальский националист потребовал, чтобы их новое правительство немедленно выполнило обещание сделать сингальский официальным государственным языком. Когда Бандаранаике приступил к объявлению сингальского официальным государственным языком с административными положениями для тамильского языка, КМП Раджаратне и профессор Дж. Э. Джаясурия устроили голодовку до смерти, потребовав разработки законодательства, которое сделало бы сингальский единственным официальным государственным языком без уступок тамильскому языку. Это вынудило Бандаранаике отказаться от административных положений для тамильского языка, и Цейлонский (конституционный) указ в совете или законопроект «Только сингальский», как его называли, был принят парламентом и вступил в силу. Законопроект был принят при поддержке SLFP и UNP, против выступили левые LSSP и Коммунистическая партия Шри-Ланки , а также тамильские националистические партии ( Illankai Tamil Arasu Kachchi и All Ceylon Tamil Congress ). [11] [12]
Левые резко выступили против этого закона, а Н. М. Перера, лидер LSSP, внес в парламент предложение о том, что в него «следует немедленно внести поправки, предусматривающие, что сингальский и тамильский языки станут государственными языками Цейлона с паритетным статусом на всей территории острова». [13]
Колвин Р. де Сильва из LSSP выступил с известными аргументами против Закона: [14]
Хотим ли мы независимый Цейлон или две истекающие кровью половины Цейлона...? Это вопросы, которые мы фактически обсуждали под формой и видом языкового вопроса... Один язык, две нации; Два языка, одна нация...
Принятие закона было встречено демонстрациями тамилов во главе с Федеральной партией , которая организовала сатьяграху у здания парламента. В ответ сингальская националистическая группа Eksath Bhikkhu Peramuna организовала контрпротест; толпа, представлявшая эту группу, напала на протестующих тамилов и была «ответственна за развязывание беспорядков, в результате которых погибло около 150 тамилов» в беспорядках в Гал Ойя между 5 и 6 июня 1956 года. [15]
Бандаранаике заявил в парламенте 6 июня 1956 года, что сингальский народ считает, что равенство между сингальским и тамильским языками в качестве официальных языков «наносит серьезный ущерб продолжению и развитию сингальского языка; что это практически означало бы исчезновение сингальского языка». [6]
Чтобы успокоить тамильские чувства после антитамильских беспорядков в 1958 году , премьер-министр Бандаранаике принял Закон о тамильском языке (специальные положения) № 28 от 1958 года в августе того же года. Законопроект разрешал использование тамильского языка в качестве средства обучения в школах и университетах, в качестве средства экзамена для поступления на государственную службу (с условием, требующим свободного владения сингальским языком в течение определенного периода времени), для официальной переписки и административных целей в северных и восточных провинциях. [16] [17] Однако после убийства Бандаранаике в следующем году буддийским монахом по подозрению в расовой измене, положения, необходимые для реализации законопроекта, не были представлены на утверждение парламента в течение еще восьми лет. [18] Начиная с января 1961 года новое правительство во главе с вдовой Бандаранаике Сиримаво пыталось принудительно реализовать Закон «Только сингальский язык» и под давлением сингальских националистов приняло Закон № 3 от 1961 года о языке судов, сделав сингальский единственным языком судов, проигнорировав при этом Закон о тамильском языке (специальные положения). [19] Хотя правила реализации законопроекта были одобрены в январе 1966 года при Дадли Сенанаяке , он был бы отнесен к «подчиненному законодательству» с принятием Республиканской конституции в 1972 году при г-же Бандаранаике, которая закрепила политику «только сингальский язык», тем самым подтвердив подчиненный статус тамильского языка: [18]
«Тамилы были возмущены тем, что в конституции было конкретно указано, что положения, касающиеся тамильского языка, могут быть изменены обычным законодательством, в то время как положения, касающиеся сингальского языка, были закреплены в конституции».
Политика оказалась «жестко дискриминационной» и поставила тамилоязычное население в «серьезное невыгодное положение». [20] Как пишет сингальский ученый AM Наваратна Бандара: «Тамилоязычным людям не было предоставлено иного выбора, кроме как изучать язык большинства, если они хотели получить государственную службу. [...] Большое количество тамильских государственных служащих были вынуждены согласиться на принудительный уход на пенсию из-за их неспособности доказать знание официального языка [...].» [21] Это также означало, что сингальский офицер, работающий в тамильских районах, был освобожден от изучения тамильского языка, но тамильский офицер, работающий даже в тамильских районах, должен был изучать сингальский. [22] Последствия этой политики были драматичными, как показало резкое падение представительства тамилов в государственном секторе: «В 1956 году 30 процентов административной службы Цейлона, 50 процентов канцелярской службы, 60 процентов инженеров и врачей и 40 процентов вооруженных сил были тамилами. К 1970 году эти цифры резко упали до 5 процентов, 5 процентов, 10 процентов и 1 процента соответственно». [23] На протяжении большей части 1960-х годов государственные формы и услуги были фактически недоступны для тамилов, и эта ситуация лишь частично улучшилась с последующими смягчениями закона. [24]
Под давлением индийского правительства в 1987 году [25] была принята Тринадцатая поправка к Конституции , в которой говорилось, что «официальным языком Шри-Ланки является сингальский», а «тамильский также является официальным языком», а английский — «языком связи». [1] [26] Однако на практике в тамильских районах работают преимущественно сотрудники полиции, говорящие на сингальском языке и не владеющие тамильским языком, что создает практические трудности для местных жителей при взаимодействии с властями. [27]