stringtranslate.com

Этимология Шотландии

Мифология Скоты в позднесредневековой легенде, Скот с Гойделем Гласом , путешествующим из Египта , как изображено в рукописи XV века « Скотихроникона» Уолтера Бауэра .

Шотландия ( шотландский гэльский : Alba [ˈal̪ˠapə] ) — страна [1] [2] , которая занимает северную треть острова Великобритания и является частью Соединённого Королевства . [1] Название Шотландия происходит от латинского Scoti , термина, применяемого к гэлам . Происхождение слова Scotia восходит к IV веку и впервые было использовано римскими писателями для описания северной гэльской группы налётчиков, которые покинули территорию современной Ирландии и высадились на западном побережье Шотландии. [3]

Обзор

Слово «скот» встречается в латинских текстах четвертого века, описывающих племя, которое отплыло из Ирландии, чтобы совершить набег на Римскую Британию . [4] Оно стало применяться ко всем гэлам . Не считается, что какие-либо гэльские группы называли себя Scoti в древние времена, за исключением случаев, когда писали на латыни. [4] Чарльз Оман выводит его из Scuit , предлагая значение «отрезанный человек», предполагая, что Scuit не был гэлом как таковым, а одним из ренегатов, поселившихся в части Ольстера, которая стала королевством Дал Риада . [5] Автор 19 века Аонгхас Маккойнних из Глазго предположил, что Scoti произошло от гэльского этнонима (предложенного Маккойннихом) Sgaothaich от sgaoth «рой», плюс деривационный суффикс -ach (множественное число -aich ) [6] Однако это предложение до сих пор не появилось в основных исследованиях топонимов.

Битва при Стэмфорд-Бридже , Питер Николай Арбо

Позднее латинское слово Scotia ( земля Scot(t)i ), хотя изначально использовалось для обозначения Ирландии , самое позднее к XI веку название Scotland использовалось английскими писателями для обозначения (гэльскоязычного) королевства Альба к северу от реки Форт . Некоторые из самых ранних сохранившихся документов, в которых упоминается слово Scotland, включают версии англосаксонской хроники из Абингдона, Вустера и Лода, написанные в XI веке, в которых говорится, что до битвы при Стэмфорд-Бридже в 1066 году граф Тостиг искал убежища в Шотландии под защитой Малкольма III , короля шотландцев. [7] [8] «Scotland» использовалось наряду с Albania или Albany , от гэльского Alba . [9] Использование слов Scots и Scotland для обозначения всего того, что сейчас является Шотландией, стало обычным только в Позднем Средневековье . [10]

В современном политическом контексте слово «шотландец» применяется в равной степени ко всем жителям Шотландии , независимо от их этнической принадлежности. Однако исследование 2006 года, опубликованное Эдинбургским университетом, предполагает, что сегменты шотландского общества продолжают различать тех, кто называет себя шотландцами по этническому признаку , и тех, кто называет себя шотландцами по признаку гражданской приверженности . [11] «Шотландцы» также используются для обозначения шотландского языка , на котором в большей или меньшей степени говорит большая часть шотландского населения. [12]

Шотландское гэльское название Шотландии , Alba, происходит от того же кельтского корня, что и название Альбион , которое правильно обозначает весь остров Великобритания, но, как подразумевается иностранцами, иногда и страну Англия , южного соседа Шотландии, которая занимает большую часть острова Британия. Термин, возможно, происходит от раннего индоевропейского слова, означающего «белый», обычно используемого для обозначения скал из белого мела вокруг английского города Дувр , по иронии судьбы расположенного на самом дальнем конце Великобритании от самой Шотландии. Другие считают, что оно происходит от того же корня, что и « Альпы », возможно, являясь древним словом для обозначения горы и, следовательно, относящимся к северной части Британии.

Флаг Шотландии с 1542 года по настоящее время

Каледония — старое латинское название Шотландии, происходящее от племени каледониев . Неизвестно, какое название использовали сами каледонцы, хотя оно, возможно, было основано на бриттском слове, означающем «жёсткий» или «крепкий» (представленном современным валлийским словом caled ).

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab "Страны внутри страны". 10 Даунинг-стрит . Получено 2007-09-10 . Соединенное Королевство состоит из четырех стран: Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии.
  2. ^ "ISO 3166-2 Newsletter Date: 2007-11-28 No I-9. "Изменения в списке названий подразделений и элементов кодов" (страница 11)" (PDF) . Коды Международной организации по стандартизации для представления названий стран и их подразделений -- Часть 2: Коды подразделений стран . Получено 2008-05-31 . SCT Scotland country
  3. ^ "Роберт Брюс и последний шотландский верховный король Ирландии". The Irish Times . Получено 2023-10-09 .
  4. ^ ab Онлайн-словарь этимологии: "Scot"
  5. Сэр Чарльз Оман: История Англии до нормандского завоевания
  6. ^ Маккойннич, Аонгас, Идрейд на х-Альба (Глазго, 1867 г.)
  7. ^ Swanton, M. (2000) The Anglo-Saxon Chronicles. Лондон. Phoenix Press. Цитируется bbc.co.uk. Получено 14 октября 2007 г.
  8. ^ "The Anglo-Saxon Chronicles" Источник: Garmonsway, GN (1994) The Anglo-Saxon Chronicle . Everyman. Получено 14 октября 2007 г.
  9. ^ Айто, Джон; Ян Крофтон. Британия и Ирландия Брюэра: История, культура, фольклор и этимология 7500 мест на этих островах . WN. ISBN 0-304-35385-X.
  10. ^ Кей, Дж. и Кей, Дж. (1994) Энциклопедия Шотландии Коллинза . Лондон. HarperCollins.
  11. ^ Брифинг Института государственного управления по вопросам идентичности «Кто такой шотландец? Политические аргументы, популярное понимание и последствия для социальной интеграции. Брифинг № 14. Январь 2006 г.» Получено 14 октября 2007 г.
  12. ^ "Первоначальный периодический доклад, представленный Генеральному секретарю Совета Европы в соответствии со статьей 15 Хартии" Архивировано 31 октября 2007 г. в Wayback Machine (pdf) Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. (01/07/2002). Часть 1, Раздел 3 гласит: "Однако опросы показали, что 30% респондентов заявили, что могут говорить на шотландском языке; большая часть шотландского населения говорит на шотландском языке в большей или меньшей степени. Шотландский язык находится в одном языковом континууме с английским. Многие шотландцы буквально переключаются с английского на шотландский в середине предложения, используя шотландские слова и шотландскую грамматику". Получено 26 сентября 2007 г.